Alpine 3DE-7887 Owner'S Manual Download Page 36

36

English

Radio Operation

1

2

A-MEMORY

F1

F2

AM

BAND

TUNE/A.ME

3

Automatic Memory of
Station Presets

Press the SOURCE button to select the radio
mode.

Press the BAND button repeatedly until the
desired radio band is displayed.

Press and hold the A. ME button for at least 2
seconds. The frequency on the display
continues to change while the automatic
memory is in progress.
The tuner will automatically seek and store 6
strong stations in the selected band in order of
signal strength.
When the automatic memory has been
completed, the tuner goes to the station stored
in the preset location No. 1.

Note: If no stations are stored, the tuner will

return to the original station you were
listening to before the auto memory
procedure began.

SOURCE

A.S.U.

Summary of Contents for 3DE-7887

Page 1: ...our toute r f rence future MANUAL DE OPERACION Lea este manual por favor para disfrutar al m ximo de las excepcionales prestaciones y posibilidades funcionales que ofrece el equipo luego guarde el man...

Page 2: ...or foreign objects dropped inside the unit DO NOT OPERATE THE REMOTE CONTROL WHILE DRIVING Do not change settings while driving If operation requiring a prolonged view of the display is required stop...

Page 3: ...ieu s r Advertencia NO DESMONTE O ALTERE Si intentase desmontar o alterar el aparato podr a ocasionar un accidente incendio y o descarga el ctrica MANTENGA LOS OBJETOS PEQUE OS FUERA DEL ALCANCE DE LO...

Page 4: ...O NOT MIX NEW BATTERIES WITH OLD BATTERIES INSERT WITH THE CORRECT BATTERY POLARITY When inserting the batteries be sure to observe proper polarity and as instructed Rupture or chemical leakage from t...

Page 5: ...ENTADAS Cuando las inserte en su compartimento cerci rese de colocarlas con las polaridades y como se indica La rotura o la fuga de sustancias qu micas de las pilas podr ocasionar un incendio o herida...

Page 6: ...34 35 Mono Stereo Switching 36 37 Automatic Memory of Station Presets 38 39 Storing into Direct Access Preset D A P Band 40 41 Tuning to Preset Stations 42 43 Monitoring Radio Field Strength T RCL Tun...

Page 7: ...compacto Para titular los discos Borrado de t tulos del disco Operaci n del reloj Visualizaci n de la hora Ajuste de la hora Control remoto Cuidado de los discos En caso de dificultad Especificaciones...

Page 8: ...s remove the disc from the player and wait about an hour for the moisture to evaporate Damaged Disc Do not attempt to play cracked warped or damaged discs Playing a bad disc could severely damage the...

Page 9: ...disques forme irr guli re pourrait endommager le m canisme Circuito termoprotector Cerci rese de que la temperatura del interior del veh culo est comprendida entre 60 C y 10 C antes de intentar reprod...

Page 10: ...the inside edge of the hole and outside edge of the disc with a ball point pen or other such instrument then insert the disc again Installation Location Make sure the 3DE 7887 changer receiver will no...

Page 11: ...la pluie ou l humidit Ne pas le laisser tomber ni le cogner Pr cautions Precauciones Discos nuevos Como medida de protecci n el cambiador de discos compactos expulsar autom ticamente los discos que h...

Page 12: ...out the magazine or stop its movement in any way as this may cause damage to the changer mechanism or personal injury In addition be aware of the changer s operation so it will not interfere with your...

Page 13: ...dep sito de discos es una caja de pl stico que puede alojar m ltiples discos Manipule los dep sitos de discos con discreci n y cuidado porque son partes delicadas No almacene discos compactos en dep...

Page 14: ...l place it in the supplied carrying case Attaching the Front Panel 1 First insert the right side of the front panel into the main unit Align the 2 small holes on the front panel with the 2 projections...

Page 15: ...conector y de que no existan objetos extra os entre el panel frontal y la unidad principal Panneau avant d tachable Panel frontal desmontable Fran ais Espa ol Retrait du panneau avant Appuyer sur la t...

Page 16: ...this hole to complete the initialization procedure Turning Power On and Off Press the PWR button to turn on the unit Note The unit can be turned on by pressing any other button except the eject h and...

Page 17: ...oute premi re fois la fonction A S U r glage automatique sera initi e automati quement Se reporter la descrip tion de la fonction A S U la page 19 Puesta en funcionamiento inicial del sistema Inmediat...

Page 18: ...tivate the A S U mode A S U will blink in the display The unit will automatically perform the following operation 1 Activates Auto Memory mode 2 Gradually sets the Bass Treble Balance and Fader contro...

Page 19: ...la toute premi re mise sous tension de l appareil apr s l installation la fonction A S U est automatiquement activ e Ajuste autom tico A S U Esta til funci n ajustar autom ticamente la unidad despu s...

Page 20: ...ting the BASS TREB BAL and FAD modes the unit automati cally returns to the VOL mode Press the button or until the desired sound is obtained in each mode Notes These buttons have a Dual Speed function...

Page 21: ...M AM y CD ser n memorizados autom ticamente Dichos ajustes permane cer n hasta que sean modificados manual mente R glage du volume graves aigus balance droite gauche balance avant arri re Enfoncer et...

Page 22: ...ivate or deactivate the loudness mode LD will appear in the upper left corner of the display to indicate the Loudness function is on Audio Mute Function Activating this function will instantly lower t...

Page 23: ...uera de 20 dB En appuyant nouveau sur la touche MUTE remettra le son au niveau ant rieur et l affichage retournera normal Activaci n desactivaci n del efecto de sonoridad La funci n de sonoridad intro...

Page 24: ...ver the interrupt signal is received from the device This function can be turned ON or OFF from the head unit by following procedure below Press and hold the PWR button for at least 3 seconds Press th...

Page 25: ...r r glage 3 pour s lectionner le mode MUTE ON ou OFF Appuyez sur la touche PWR pour activer le mode normal Activaci n Desactivaci n del modo de silenciamiento Si se conecta un dispositivo que disponga...

Page 26: ...Press the PWR button to activate the normal mode ACT Function Touching the CD magazine during its eject or disc change cycle can damage the mechanism To prevent this a warning light and beep will acti...

Page 27: ...nc e pendant au moins 3 secondes Appuyez sur la touche de pr r glage 2 pour s lectionner le mode ACT ON ou OFF Appuyez sur la touche PWR pour activer le mode normal Funci n de gu a ac stica Esta funci...

Page 28: ...il the desired radio band is displayed Press the TUNE button repeatedly until DX SEEK and SEEK disappears from the display Note The initial mode is DX SEEK Press the DN c or UP f button to move downwa...

Page 29: ...yez sur la touche DN c ou UP f pour descendre ou monter respectivement l chelle des fr quences d un incr ment jusqu ce que la fr quence de la station souhait e soit affich e Sinton a manual Presione e...

Page 30: ...EEK indicators in the display With the DX mode activated both strong and weak stations will be tuned automatically Press again to return to the local mode The DX indicator will turn off and only the S...

Page 31: ...mente La unidad se detendr en la siguiente emisora que encuentre Para buscar la emisora siguiente vuelva a presionar el mismo bot n Accord par recherche automatique Appuyez sur la touche SOURCE pour s...

Page 32: ...s blinking within 5 seconds The display stops blinking once the station has been memorized The display shows the band preset No with a triangle and the station frequency memorized 4 Repeat the procedu...

Page 33: ...risez une station dans une m moire pr r gl e d j occup e la station actuelle sera effac e et remplac e par la nouvelle station Almacenamiento manual de emisoras 1 Seleccione la banda y sintonice la em...

Page 34: ...pears when a stereo station is tuned in Press the MONO button to switch from stereo to monaural FM reception This will help in reducing the noise of weak FM Stereo broad casts In the monaural mode the...

Page 35: ...t Appuyez une nouvelle fois sur la touche MONO pour revenir au mode st r o Appuyez sur la touche F pour revenir au mode normal L indicateur de fonction s allu mera Cambio entre monoaural est reo Presi...

Page 36: ...seconds The frequency on the display continues to change while the automatic memory is in progress The tuner will automatically seek and store 6 strong stations in the selected band in order of signa...

Page 37: ...aucune station n est m moris e le tuner revient la station que vous coutiez avant que la m morisation automatique ne commence Almacenamiento autom tico de emisoras Presione el bot n SOURCE para selec...

Page 38: ...AND button to select FM or AM The selected band will be displayed To memorize stations onto the D A P band follow the steps for the automatic or Manual Storing of Station Presets section above Note Wh...

Page 39: ...z sur la touche D A P L indicateur D A P s teint Appuyez sur la touche F pour revenir au mode normal L indicateur de fonction s allu mera Almacenamiento en la banda de memorizaci n de acceso directo D...

Page 40: ...ct the D A P band press the F button then the D A P button The D A P indicator will appear in the display Make sure that the Function indicator illuminates and press the station preset button that has...

Page 41: ...e qui contient la station souhait e L affichage indique la gamme le num ro de pr r glage avec un triangle et la fr quence de la station s lectionn e Sinton a de emisoras me morizadas Presione el bot n...

Page 42: ...from 1 8 will appear next to the L This function can only be selected in the Tuner mode Change source to CD Field strength for the station being received will be displayed during playback To turn T RC...

Page 43: ...tion T RCL est activ e les titres radio ou CD ne peuvent pas tre affich s ou modifi s Comprobaci n de la in tensidad de campo de la se al radioel ctrica T RCL Tuner Recall Las condiciones de intensida...

Page 44: ...equency The display will toggle between the frequency and title display with each press of the TITLE button Refer to page 46 to title stations Characters and Symbols A B C D E F G H I J K L M N O P Q...

Page 45: ...ichage du nom de la station Si vous avez donn un nom la station s lectionn e il peut tre affich la place de la fr quence A chaque pression sur la touche TITLE l affichage indique la fr quence ou le no...

Page 46: ...ty mode to select the preset station titling mode will appear in the display Refer to page 44 Press and hold the TITLE button for at least 3 seconds The first digit will blink Press the DN c or UP f b...

Page 47: ...des Le premier chiffre clignote Appuyez sur la touche DN c ou UP f pour s lectionner la lettre le chiffre ou le symbole souhait par exemple A Titulaci n de emisoras memorizadas Sintonice la emisora qu...

Page 48: ...d Use spaces where characters are not needed for example at the end of a 5 character title use 3 spaces to complete the title After the last character has been entered character number 8 the title wil...

Page 49: ...t tulos previamente almacenados se borrar n Los nuevos t tulos de emisoras reemplazar n a los antiguos comenzando por el primero creado Se pueden memorizar un total de 24 t tulos para las emisoras AM...

Page 50: ...magazine The disc will come halfway out from the CD magazine Carefully grasp the edge of the disc as shown and remove Note Hold the disc so you will not leave fingerprints on the disc surface refer to...

Page 51: ...Seuls les disques compacts portant la marque indiqu e sur l illustration peuvent tre utilis s 5 Vous ne pouvez pas lire de CD de 8 cm 3 pouces Preparaci n para la repro ducci n Inserte sus discos hast...

Page 52: ...the preset number buttons 1 3 to select the desired disc number CD play starts Press the k button to pause the CD play To resume playback press the k button again Press the eject h button to eject th...

Page 53: ...producci n de CD Para volver a reprodu cir vuelva a presionar el bot n k Presione el bot n de expulsi n h para expulsar el dep sito Lecture normale et pause Ins rer le magasin fond comme se montre sur...

Page 54: ...further back repeatedly press until you reach the desired track Press the UP f button once to advance to the beginning of the next track If you wish to access a track further ahead press repeatedly u...

Page 55: ...exemple montre la fonction de d tection de plage partir de la plage No 4 Remarque La d tection de plage fonctionne en mode de lecture ou de pause Sensor de canciones Sal to Presione una vez moment nea...

Page 56: ...desired section of the track Repeat Play Press the RPT button to play back repeatedly the track being played The RPT indicator appears and the track will be played repeatedly Press the RPT button agai...

Page 57: ...p t e Remarque Si le mode RPT ALL est s lectionn l appareil r p te toutes les plages du disque s lectionn Avance y retroceso r pi dos Presione el bot n DN c o UP f y mant n galo presionado para retro...

Page 58: ...disc have been played back once the player will begin a new random sequence play until the M I X mode is canceled To cancel M I X play press the M I X button again Scanning Programs Press the SCAN but...

Page 59: ...los primeros 10 segundos de cada canci n en sucesi n Para parar el esc ner presione el bot n SCAN para desactivar el modo esc ner M I X Lecture al atoire Appuyez sur la touche M I X en mode de lectur...

Page 60: ...ers and Symbols A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Blank To display CD Titles After a title has been entered for a CD it can be displayed by pressing the TITLE but...

Page 61: ...ession sur la touche TITLE l affichage alterne entre l affichage normal l affichage de l horloge et celui du titre du CD voir l exemple ci dessous Voir page 63 pour le titrage d un disque Para mostrar...

Page 62: ...s the TITLE button to select the disc titling mode Refer to page 60 Press and hold the TITLE button for at least 3 seconds The first digit will blink Press the DN c or UP f button to select the desire...

Page 63: ...e Appuyez sur la touche DN c ou UP f pour s lectionner la lettre Ie chiffre ou le symbole souhait parmi ceux disponibles pour le titrage par exemple A Para titular los discos Presione el bot n TITLE p...

Page 64: ...bove to complete the titling Pressing the TITLE button after entering the eighth character automatically stores the title into memory When entering a title of less than 8 characters After entering 3 c...

Page 65: ...i vous essayez de m moriser d autres titres au del de cette limite l affichage indique FULL DATA et aucun autre titre ne peut tre enregistr Para titular los discos continuaci n Presione el bot n TITLE...

Page 66: ...nd hold the SOURCE button for at least 3 seconds to activate the title scanning mode The title in the display will blink for example ALPINE Press the DN c or UP f button repeatedly until the disc titl...

Page 67: ...sione el bot n TITLE y mant ngalo presionado durante al menos 3 segundos para cancelar el modo de borrado de t tulos de disco Effacement du titre d un disque Appuyez sur la touche TITLE pour s lection...

Page 68: ...ollows Note Selecting any tuner or CD function while in the clock mode will interrupt the time display momentarily The function selected will be displayed for about 5 seconds before the time returns t...

Page 69: ...lizar incluso con la alimentaci n de la unidad principal desconectada siempre y cuando la llave de encendido est en ON Affichage de l heure Appuyez de fa on r p t e sur la touche CLK horloge jusqu ce...

Page 70: ...n while the time indication is blinking For example if the time shown in the display is 9 35 the CT function will change it to 10 00 If the display shows 9 29 the CT function will set the time to 9 00...

Page 71: ...ut tre r gl e manuellement en appuyant sur la touche CLK imm diatement apr s avoir effectu les r glages L indication de l heure cesse de clignoter apr s le r glage Ajuste de la hora Aseg rese de que e...

Page 72: ...e modes for the CD 4 Band Program Button Radio mode BAND Button 5 Volume Adjustment Buttons To increase the volume level Press the button To decrease the volume level Press the button 6 Button Radio m...

Page 73: ...ndiqu ci dessous sont s lectionn es en ordre ascendant Mode 3D Touche de s lection de disque DISC en ordre ascendant UP Appuyer sur la touche pour s lectionner un disque en ordre ascendant Controles 1...

Page 74: ...e button to advance to the beginning of the next track 9 Button Radio mode Pressing the button will select in descending order stations programmed into the radio s presets as shown below 3D mode DISC...

Page 75: ...para seleccionar un disco en orden descendente Bot n selector de audio Presione el bot n para seleccionar la fuente audio deseada 7 Touche Mode radio Touche de recherche SEEK en ordre descendant DN M...

Page 76: ...tery Use two AAA sized dry batteries or equivalent Opening the battery cover Slide out the battery cover while firmly pressing outward Replacing the battery Put the batteries in the case as illustrate...

Page 77: ...ile Ins rer les piles dans le compartiment comme montr sur l illustration Fermeture du couvercle Pousser le couvercle comme montr sur l illustration jusqu ce qu on coute un d clic Reemplazo de la pila...

Page 78: ...urface of the disc could cause the CD player to skip For routine cleaning wipe the playing surface with a clean soft cloth from the centre of the disc to the outer edge If the surface is heavily soile...

Page 79: ...c des disques reproduire sur les lecteurs CD Alpine Manejo correcto No deje caer los discos mientras los maneja Sujete los discos de forma que no queden huellas dactilares en su superficie No pegue ci...

Page 80: ...th the car s ignition off Improper connection of power leads Check connections of the power leads Blown fuse Check the fuses on the Battery leads replace with the proper value if necessary Internal mi...

Page 81: ...errupteur de r initialisation Se reporter la page 17 Cuando se presente alg n problema consulte los temes de la lista de comprobaciones siguiente Esta lista le ayudar a resolver los problemas de su un...

Page 82: ...operly connected replace the antenna or cable if necessary You are in a weak signal area Make sure the tuner is in the DX mode If the area you are in is not known to be a weak signal area the antenna...

Page 83: ...que l antenne est correctement reli e un point de masse l emplace ment du montage Modo de la radio Causa y soluci n La antena no est conectada o el cable est desconectado Compruebe si la antena est a...

Page 84: ...ebido a las vibraciones Sound skips without vibration Le son saute en l absence de vibration El sonido salta aunque no haya vibraciones Cause and Solution Out of operating temperature range 50 C 120 F...

Page 85: ...compact des disques compacts endommag s doivent tre remplac s Reproducci n de discos compactos Causa y soluci n Se encuentra a m s de 50 C de temperatu ra Deje que se enfr e la temperatura en el inter...

Page 86: ...y deformities or irregularities see pages 8 12 If there appears to be no problems with the disc insert the CD back into the magazine When the ERROR indication disappears from the display insert the ma...

Page 87: ...ue coinc dans l unit Si vous ne pouvez pas faire sortir le CD consultez votre revendeur Alpine Indicaci n para el dep sito Causa y soluci n Se ha activado el circuito protector debido a la alta temper...

Page 88: ...est reo 35 dB Capture Ratio Taux de capture Relaci n de captura 2 0 dB AM TUNER SECTION SECTION TUNER AM SECCION DEL SINTONIZADOR DE AM Tuning Range Plage d accord Gama de sinton a 530 1 710 kHz Usabl...

Page 89: ...0 000 Hz 1 dB Inf rieur aux limites mensurables 0 008 1 kHz 95 dB 1 kHz 95 dB 85 dB 1 kHz 87 7 107 9 MHz 9 3 dBf 0 8 V 75 ohmios 13 5 dBf 1 3 V 75 ohmios 80 dB 70 dB 35 dB 2 0 dB 530 1 710 kHz 22 5 V...

Page 90: ...W x 4 Maximum Pre Output Voltage Tension maximale de sortie de pr amplificateur Tensi n de salida de preamplificaci n m xima 2 V 10k ohms Bass Graves Graves 15 dB at 30 Hz Treble Aigus Agudos 10 dB at...

Page 91: ...n et les sp cifications sont modifiables sans pr avis en vue de l am lioration des produits Pila seca de tama o AAA 2 56 x 14 x 105mm 50 gr 14 4V CC 11 16V admisible 40W x 4 2 V 10k ohmios 15 dB a 30...

Page 92: ...AUSTRALIA PTY LTD 6 8 Fiveways Boulevarde Keysborough Victoria 3173 Australia Tel 03 9769 0000 ALPINE ELECTRONICS GmbH Kreuzerkamp 7 11 40878 Ratingen Germany Tel 02102 45 50 ALPINE ITALIA S P A Via C...

Reviews: