2
4
Montieren Sie nun den zusammengebauten Kühler auf die
Grafikkarte. Falls eine Schutzfolie auf dem Kühlerboden
vorhanden ist, entfernen Sie bitte jetzt die Schutzfolie.
Reinigen Sie die Kontaktflächen auf der Bodenseite des
Kühlers mit Spiritus oder ähnlichen Mitteln. Die Fläche muss
frei von Verunreinigungen sein.
Place the assembled cooler on the graphics card as shown in
the picture. If there is a protective film on the cooler, please
remove the film now. Clean the contact surfaces on the bottom
side of the cooler with alcohol or similar. The surface must be
free of contaminants.
Installez le refroidisseur sur la carte graphique comme montré
dans l’image. Si le fond du bloc de refroidissement est protégé
par un film, enlevez-le maintenant. Nettoyez les surfaces de
contact (la face inférieure du bloc de refroidissement) avec de
l'alcool. La surface doit être propre sans aucune pollution.
wrong
right
Kein Kontakt, schlechter Abdruck.
No contact, bad footprint.
Pas de contact, mauvaise impression.
Guter Kontakt, Gut verteilte Wärmeleitpaste
Good contact, well-distributed thermal paste.
Bon contact, la pâte thermique bien distribué.
5
Schrauben Sie die Schrauben mit den Unterlegscheibe wie im
Bild zu sehen ein. Ziehen Sie die Schraube aber noch nicht
fest an.
Mount the screws with washers as shown in the picture. Be
sure to keep the screws slightly loose.
Vissez les vis avec les rondelles comme monté dans l'image.
Ne serrez pas à fond pour l’instant.
6
Entfernen Sie die Schutzfolie der orange dargestellten 15 mm
x 15 mm x 2 mm Wärmeleitpads und legen Sie diese auf die
Speicherbausteine. Schneiden Sie die orange dargestellten 30
mm 30 mm x 2 mm Wärmeleitpads für die Rückseite, wie im
Bild zu sehen ist, zu. Diese werden auf die Rückseite der
Spannungswandler gelegt. Legen Sie das pinke 15 mm x 15
mm x 0,5 mm Pad auf die Rückseite der GPU. Vergessen Sie
auch hier nicht die Schutzfolie zu entfernen.
Remove the protective film from the 15 mm x 15 mm x 2 mm
thermal pads shown in orange and put them on the memory
chips. Cut the 30 mm 30 mm x 2 mm pads shown in orange for
the back, as seen in the picture, too. These are placed on the
rear side of the voltage converter. Place the pink 15 mm x 15
mm x 0.5 mm pad on the back of the GPU. Do not forget to
remove the protective film here.
Retirez le film de protection des pads thermiques (montrés en
orange dans l’image) 15mm x 15 mm x 2 mm et installez-les sur
les puces de mémoire. Découpez les pads thermiques oranges
30 mm x 30 mm x x2mm pour le côté arrière comme montré
dans l’image. Ceux-ci sont posés sur le côté arrière des
convertisseurs de tension et du processeur graphique. Posez le
pad thermique rose 15mm x 15mm x 0,5mm sur l’arrière du
processeur graphique. N’oubliez pas d’enlever le film de
protection.
7
.
Legen Sie die Backplate, wie in dem Bild gezeigt, auf die
Grafikkarte. Ein leichter Druck sorgt für den optimalen Kontakt
zwischen Backplate, Kühler und Grafikkarte.
Put the backplate on as shown in the picture. A slight pressure
ensures optimal contact between the backplate, cooler and
graphics card
Installez la plaque arrière comme montré dans l’image. Une
légère pression assure un contact optimal entre le refroidisseur
de plaque arrière et la carte graphique.