Sicherheitshinweise
/ Safety information
Die Leuchte darf nur im unbeschädigten Zustand betrieben werden.
The luminaire may only be operated in an undamaged condition.
Die Leuchte ist vor Montage auf Beschädigungen und Auffälligkeiten zu kontrollieren.
The luminaire must be checked for any damage and abnormalities before assembly.
Die Leuchte ist zur Verwendung als Not- und Sicherheitsbeleuchtung in Gebäuden vorgesehen.
The luminaire is intended as emergency and safty lighting for buildings.
Als Ersatz dürfen nur Originalteile von din-Sicherheitstechnik verwendet werden.
Only original parts from din-Sicherheitstechnik may be used as replacement.
Halten Sie die für das Errichten und Betreiben von elektrischen Betriebsmitteln geltenden Sicherheitsvorschriften, das Gerätesicherheitsgesetz sowie die allgemein anerkannten Regeln
der Technik ein.
Adhere to the safety regulations applicable to the construction and operation of electrical equipment, the equipment safety regulations and the generally accepted rules of technology.
Halten Sie bei Inspektion, Wartung und Instandhaltung die Bestimmungen für elektrische Betriebsmittel ein.
Observe the regulations for electrical equipment during inspection, servicing and maintenance.
Beachten Sie bei allen Arbeiten an der Leuchte die nationalen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sowie die Sicherheitshinweise in der Betriebsanleitung die mit einem !
gekennzeichnet sind.
When carrying out any work at the luminaire, observe the national safety and accident prevention regulations and the safety instructions in the manual marked with „Attention !“.
Tragen Sie bei Montagetätigkeiten die notwendige Schutzbekleidung/-ausrüstung.
Wear the necessary protective clothing / equipment during assembly activities.
Die Leuchte darf nicht auf vibrierende Oberflächen montiert werden.
The luminaire must not be mounted on vibrating surfaces.
Bei Arbeiten an der Notleuchte ist erst die Anlage zu blockieren, der Batteriekreis zu unterbrechen und dann das Netz abzuschalten.
During works at the emergency luminaire, first block the system, disconnect the battery circuit and then switch off the mains.
Die Leuchtenkennzeichnung ist entsprechend der nationalen Vorschriften vorzunehmen.
The luminaire identification must be made in accordance with national regulations.
Die manuelle Prüfbuchführung ist nach den nationalen Vorschriften durchzuführen.
The manual inspection must be carried out in accordance with national regulations.
Montageanweisungen
/ Mounting instructions
Diese Leuchte ist gemäss EN 60598-2-22 nur für die Montage in Anlagen bestimmt, in denen die Steckverbindung vor unbefugtem Trennen geschützt ist.
According to EN 60598-2-22, this luminaire is intended only for installation in systems where the plug connection is protected against unauthorized disconnection.
Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Hersteller, einem von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar qualifizierten Person ersetzt werden.
The light source of this luminaire may only be replaced by the manufacturer, a service technician commissioned by him or a similarly qualified person.
Die Kabeleinführungen müssen fachgerecht ausgeführt werden!
The cable entries have to be installed professionally!
Bei Durchgangsverdrahtung mit 1,5 mm² / 2,5 mm² Leitungsquerschnitt sind maximal 10 / 13 A Durchgangsstrom zulässig.
For through wiring with 1.5 mm² / 2.5 mm² wire cross-section, a maximum of 10 / 13 A through current is permissible.
Montage, Inbetriebnahme und Wartung darf nur durch die entsprechende Fachkraft durchgeführt werden!
Assembly, commisioning and maintenance may be carried out by qualified staff only!
Installation
/ Installation
10/2022 - Technische Änderungen vorbehalten.
ALMAT AG , NO NOTSTROM, NEUSTADTSTRASSE, CH - 8317, TAGELSWANGEN , +41 52 355 33 55 , [email protected] , www.almat.ch
SEITE 2 / 4