background image

F8437801

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

2 of 2

6

Set Timer to Run Cycle After Water Level 

Reached

Нагласете

 

таймерът

 

да

 

започне

 

цикъла

когато

 

водното

 

ниво

 

е

 

достигнато

Po dosažení zvolené hladiny vody nastavte 

č

asova

č

 na cyklus b

ě

hu

Indstil timeren til at køre cyklussen, når 

vandstanden er nået
Timer instellen om cyclus uit te voeren nadat 

waterniveau is bereikt
Seadke taimer alustama tsüklit pärast 

veetaseme saavutamist
Aseta ajastin käynnistämään ohjelma vesitason 

saavuttamisen jälkeen
Placer la minuterie sur Run Cycle (exécuter un 

cycle) après avoir atteint le niveau d'eau

Timer nach Erreichen des Wasserstands auf 

Waschgang einstellen

Θέστε

 

το

 

χρονοδιακόπτη

 

για

 

να

 

ξεκινήσει

 

το

 

πρόγραμμα

 

αφότου

 

έχει

 

επιτευχθεί

 

το

 

επίπεδο

 

νερού

Állítsa az idõzítõt futtatási ciklusra a vízszint 

elérése után
Impostare il timer per eseguire il ciclo dopo aver 

raggiunto il livello d’acqua
Uzst

ā

diet taimeri uz Darba ciklu p

ē

ū

dens 

l

ī

me

ņ

a sasniegšanas

Nustatyti laikmat

į

 ties vykdymo ciklu pasiekus 

vandens lyg

į

Ustawi

ć

 w

łą

cznik czasowy na uruchomienie 

cyklu po osi

ą

gni

ę

ciu poziomu wody

Regular o Temporizador para a Execução do 

Ciclo Após ser Atingido o Nível de Água

Seta

ţ

i cronometrul pentru ciclul de execu

ţ

ie 

dup

ă

 atingerea nivelului de ap

ă

Nastavte 

č

asova

č

 na spustenie cyklu po 

dosiahnutí výšky hladiny vody
Nastavite 

č

asovnik na Zaženi ciklus ko je nivo 

vode dosežen
Ajuste el temporizador para que inicie el ciclo 

después de alcanzar el nivel de agua
Ställ in vredet så att tvättcykeln startas när rätt 

vattennivå har uppnåtts

Установите

 

таймер

 

на

 

выполнение

 

цикла

 

после

 

заполнения

 

воды

 

до

 

нужного

 

уровня

设置定时器为达到水位时启动程序
所定の水位に到達したら、タイマーを運転サイ

クルに設定します

بوــــــــــــﺳﻧﻣ

 

ﻝوــــــــــــﺻو

 

دــــــــــــﻌﺑ

 

ةرودــــــــــــﻟا

 

ﻝﻳﻐــــــــــــﺷﺗﻟ

 

تــــــــــــﻗوﻣﻟا

 

نــــــــــــﻳﻳﻌﺗ

بوـــــــــــﻠطﻣﻟا

 

ىوﺗـــــــــــﺳﻣﻟا

 

ﻰـــــــــــﻟإ

 

ﻩﺎـــــــــــﻳﻣﻟا

CAR31N

CAR31N

7

Transfer Laundry to Extract-Rinse Compartment

Прехвърлете

 

прането

 

в

 

отделението

 

за

 

извличане

 

на

 

водата

 

и

 

изплакване

P

ř

emíst

ě

te prádlo do prostoru pro louhování a 

máchání
Flyt vasketøjet til slyngning-skylning-tromlen
Was overbrengen naar centrifuge-spoeltrommel
Paigutage pesu tsentrifuugimis-/

loputuskambrisse
Siirrä pyykki linkous- ja huuhtelukammioon
Transférer le linge au compartiment Extract-

Rinse (Essorage-Rinçage)
Wäsche in Schleuder-/Spültrommel laden

Μεταφέρετε

 

τα

 

ρούχα

 

στο

 

τμήμα

 

έξτρα

 

ξεπλύματος

Helyezze át a ruhákat az öblítõkivonat részbe
Trasferire la biancheria nel comparto centrifuga-

risciacquo
P

ā

rvietojiet ve

ļ

u uz atspiešanas un skalošanas 

nodal

ī

jumu

Perkelti skalbinius 

į

 tikslaus skalavimo skyri

ų

Przenie

ść

 pranie do pojemnika na usuwanie 

wody i p

ł

ukanie

Transferir a Roupa para o Compartimento do 

Enxaguamento e Extracção
Transfera

ţ

i rufele în compartimentul de 

stoarcere-clãtire

Vypranú bielize

ň

 preneste do priestoru 

odstredivky
Prenesite perilo v predelek ožemanje-izpiranje
Transfiera la ropa al compartimiento de 

extracción y aclarado
Flytta tvätten till behållaren för centrifugering 

och sköljning

Перенесите

 

белье

 

в

 

отсек

 

полоскания

-

отжима

将衣物转移至脱水漂洗室

洗濯物を脱水?すすぎ槽に移します

فطــــــــــــــــﺷﻟا

-

صﻼﺧﺗﺳﻻا

 

ةرﻳــــــــــــــــﺟﺣﻟ

 

ﻝﻳــــــــــــــــﺳﻐﻟا

 

ﻝــــــــــــــــﻘﻧ

CAR33N

CAR33N

8

Close Lid

Затворете

 

капака

Zav

ř

ete víko

Luk lågen
Deksel sluiten
Sulgege kaas
Sulje kansi
Fermer le couvercle
Deckel schließen

Κλείστε

 

το

 

καπάκι

Zárja le a fedelet
Chiudere il coperchio
Aizv

ē

rt v

ā

ku

Uždaryti dangtá
Zamkn

ąć

 pokryw

ę

Fechar a tampa
Închide

ţ

i capacul

Zatvorte kryt
Zaprite poklopec
Cierre la tapa de la tina de lavado

Stäng locket

Закройте

 

крышку

合上机盖

蓋を閉じます

ءﺎــــــطﻐﻟا

 

قــــــﻠﻏأ

CAR34N

WARNING

MACHINE MA

T BE HOT

AND CAUSE BURNS

ATTEMPT NO ENTR

Y UNTIL

BASKET HAS ST

OPPED

INJUR

Y  MA

Y RESUL

T

CAR34N

9

Set Extract Timer and Rinse Timer

Нагласете

 

таймера

 

за

 

извличане

 

на

 

водата

 

и

 

таймера

 

за

 

изплакване

Nastavte 

č

asova

č

 louhování a 

č

asova

č

 máchání

Indstil timerne til slyngning og skylning
Centrifugetimer en spoeltimer instellen
Seadke tsentrifuugimis- ja loputustaimer
Aseta linkous- ja huuhteluajastin
Régler la minuterie d'essorage (Extract) et la 

minuterie de rinçage (Rinse)
Timer für Schleudern und Spülen einstellen

Ρυθμίστε

 

το

 

χρονοδιακόπτη

 

απόσπασης

 

και

 

το

 

χρονοδιακόπτη

 

ξεπλύματος

Állítsa a kivonási idõt és az öblítési idõt
Impostare il timer della centrifuga e il timer del 

risciacquo
Uzst

ā

diet atspiešanas un skalošanas taimeri

Nustatyti ištraukimo ir skalavimo laikma

č

ius

Ustawi

ć

 w

łą

cznik usuwania wody i p

ł

ukania

Regular o Temporizador de Extracção e o 

Temporizador de Enxaguamento
Seta

ţ

i cronometrul pentru stoarcere 

ş

cronometrul pentru cl

ă

tire

Nastavte 

č

asova

č

 odstre

ď

ovania a 

č

asova

č

 

Nastavite 

č

asovnik ožemanja in 

č

asovnik 

izpiranja

Ajuste el temporizador de extracción y el de 

aclarado
Ställ in tiden för centrifugering och sköljning

Установите

 

таймер

 

отжима

 

и

 

таймер

 

полоскания

设置脱水定时器和漂洗定时器

脱水タイマーおよびすすぎタイマーを設定しま

فطـــــــــــﺷﻟا

 

تـــــــــــﻗوﻣو

 

صﻼﺧﺗـــــــــــﺳﻻا

 

تـــــــــــﻗوﻣ

 

نـــــــــــﻳﻳﻌﺗ

CAR35N

CLOSED/CERRADA

OPEN/ABIERTA

DRAIN/
DESAGUAR

CLOSED/CERRADA

OPEN/ABIERTA

DRAIN/

DESAGUAR

CAR35N

10

When cycle ends, Press LID RELEASE 

BUTTON

Когато

 

цикълът

 

завърши

натиснете

 

бутона

 

LID RELEASE BUTTON (

бутон

 

освобождаване

 

на

 

капака

)

Po skon

č

ení cyklu stiskn

ě

te TLA

Č

ÍTKO NA 

UVOLN

Ě

NÍ VÍKA

Tryk på LID RELEASE-knappen, når cyklussen 

er færdig
Op KNOP DEKSEL OPEN drukken wanneer 

cyclus afgelopen is
Tsükli lõppemisel vajutage KAANE 

VABASTAMISE NUPPU
Kun ohjelma päättyy, paina kannen 

vapautuspainiketta (LID RELEASE)
Quand le cycle est terminé, appuyer sur le 

bouton LID RELEASE BUTTON (bouton de 

déverrouillage du couvercle)

Nach Abschluss des Zyklus den 

DECKELFREIGABEKNOPF drücken

Όταν

 

τελειώσει

 

το

 

πρόγραμμα

πατήστε

 

το

 

κουμπί

 LID RELEASE (

ΑΦΕΣΗ

 

ΚΑΠΑΚΙΟΥ

)

A ciklus végeztével nyomja meg a FEDÉL 

KINYITÁSA GOMBOT
Al termine del ciclo, premere il PULSANTE 

RILASCIO COPERCHIO
Kad cikls ir pabeigts, nospiediet LID RELEASE 

BUTTON (v

ā

ka atv

ē

ršanas pogu).

Ciklui pasibaigus paspausti DANGTELIO 

ATIDARYMO MYGTUK

Ą

Po zako

ń

czeniu cyklu nacisn

ąć

 PRZYCISK 

ZWOLNIENIA POKRYWY
No final do ciclo, Premir o BOTÃO DE 

LIBERTAÇÃO DA TAMPA

La terminarea ciclului, ap

ă

sa

ţ

i BUTONUL DE 

ELIBERARE A CAPACULUI
Po ukon

č

ení cyklu stla

č

te TLA

Č

IDLO 

UVO

Ľ

NENIA KRYTU

Ko se ciklus kon

č

a, pritisnite TIPKO SPROSTI 

POKLOPEC
Cuando acabe el ciclo, pulse el botón LID 

RELEASE (liberación de la tapa)
Tryck på knappen för att låsa upp luckan när 

cykeln är klar

После

 

завершения

 

цикла

 

нажмите

 

КНОПКУ

 

РАЗБЛОКИРОВАНИЯ

 

КРЫШКИ

程序结束时按 “ 打开机盖 ” 按钮

サイクルが終了したら、蓋開ボタンを押します

رﻳرـــــــــــﺣﺗﻟا

 

حﺎـــــــــــﺗﻔﻣ

 

رز

 

ﻰـــــــــــﻠﻋ

 

طﻐـــــــــــﺿا

 

،ةرودـــــــــــﻟا

 

ءﺎـــــــــــﻬﺗﻧا

 

دـــــــــــﻧﻋ

CAR36N

CLOSED/CERRADA

OPEN/ABIERTA

DRAIN/
DESAGUAR

CAR36N

Reviews: