Installation Instructions
1606-XLB60E
SER B Power Supply 1-Phase, 24V, 2.5A, 60W
PU-446.015.39-xxB
EN
Before operating this device, please read this manual thoroughly and retain this manual for future reference! This device may only be installed and put into operation by qualified personnel. If
damage or malfunction should occur during operation, immediately turn power off and send device to the factory for inspection. The device does not contain serviceable parts. The information
presented in this document is believed to be accurate and reliable and may change without notice. For any clarifications the English translation will be used.
WARNING
Risk of electrical shock, fire, personal injury, or death:
Turn power off before working on the device. Protect against inadvertent re-powering. Do not touch during power-on and immediately after power-off. Hot surfaces may cause burns. Do not open,
modify or repair the device. Use caution to prevent any foreign objects from entering the housing. Do not use in wet locations or in areas where moisture or condensation can be expected.
DE
Bitte lesen Sie diese Warnungen und Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachlesen auf. Das Gerät darf nur durch fachkundiges
und qualifiziertes Personal installiert werden. Bei Funktionsstörungen oder Beschädigungen schalten Sie sofort die Versorgungsspannung ab und senden das Gerät zur Überprüfung ins Werk.
Das Gerät beinhaltet keine Servicebauteile. Die angegebenen Daten dienen allein der Produktbeschreibung und sind nicht als zugesicherte Eigenschaften im Rechtssinne aufzufassen. Im
Zweifelsfall gilt der englische Text.
WARNUNG
Missachtung nachfolgender Punkte kann einen elektrischen Schlag, Brände, schwere Unfälle oder Tod zur Folge haben:
Schalten Sie die Eingangsspannung vor Installations-, Wartungs- oder Änderungsarbeiten ab und sichern Sie diese gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten. Gehäuse nicht während des
Betriebes oder kurz nach dem Abschalten berühren. Heiße Oberflächen können Verletzungen verursachen. Führen Sie keine Änderungen oder Reparaturversuche am Gerät durch. Gerät nicht
öffnen! Verhindern Sie das Eindringen von Fremdkörpern, wie z.B. Büroklammern und Metallteilen. Betreiben Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung oder in einer Umgebung, bei der mit
Betauung oder Kondensation zu rechnen ist.
FR
Veuillez lire ces instructions de montage et d'entretien avant de mettre l'alimentation sous tension. Conservez ce manuel qui vous sera toujours utile. Cette alimentation ne doit être installée que
par du personnel qualifié et compétent. En cas de dommage ou dysfonctionnement, coupez immédiatement la tension d’alimentation et retournez l’appareil à l’usine pour vérification. !
L’alimentation ne contient pas de pièces échangeables Les données indiquées dans ce document servent uniquement à donner une description du produit et n'ont aucune valeur juridique. En
cas de divergences, le texte anglais fait foi.
AVERTISSEMENT Prendre en compte les points suivants, afin d'éviter toute détérioration électrique, incendie, dommage aux personnes ou mort:
Mettre l’alimentation hors tension avant toute intervention sur celle-ci et s'assurer qu'il n'y a pas risque de redémarrage. Ne pas toucher le carter pendant le fonctionnement ou directement après
la mise hors tension. Surface chaude risquant d’entraîner des blessures. Ne pas ouvrir, modifier ou réparer l'alimentation. Veiller à ce qu'aucun objet ne rentre en contact avec l'intérieur de
l'alimentation (trombones, pièces métalliques). Ne pas faire fonctionner l'appareil dans un environnement humide ou dans un environnement où il peut y avoir de la condensation.
ES
Conserve este manual como referencia para futuras consultas. La fuente de alimentación solo puede ser instalada y puesta en funcionamiento por personal cualificado. Por favor lea
detenidamente este manual antes de conectar la fuente de alimentación. Si se produce un fallo o mal funcionamiento durante la operación, desconecte inmediatamente la tensión de
alimentación. En ambos casos, el equipo debe ser inspeccionado en fábrica. La información presentada en este documento es exacta y fiable en cuanto a la descripción del producto y puede
cambiar sin aviso. En casa de duda, prevalece el texto inglés.
ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica, incendio, accidente grave o muerte:
Desconectar la tensión de red antes de trabajar en la fuente de alimentación. Evite una posible reconexión involuntaria. No tocar durante el funcionamiento ni inmediatamente después del
apagado. El calor de la superficie puede causar quemaduras graves. No realizar ninguna modificación o reparación de la unidad. No abrir la unidad. Evitar la introducción en la carcasa de
objetos extraños. No usar el equipo en ambientes húmedos. No operar el equipo en ambientes donde se espere la formación de rocío o condensación.
Product Description
The 1606-XLB60E SER B is a DIN-rail mountable single-phase-input power supply, which provides a floating,
stabilized and galvanically separated SELV/PELV output voltage.
The output of the device fulfils the requirements for a limited power source according to NEC Class 2.
Intended Use
This device is designed for installation in an enclosure and is intended for commercial use, such as in industrial
control, process control, monitoring, measurement, Audio/Video, information or communication equipment or the
like.
Do not use this device in equipment where malfunction may cause severe personal injury or threaten human life.
If this device is used in a manner outside of its specification, the protection provided by the device may be
impaired.
Do not use this device on AC 100V mains with more than 1.9A load when the application is sensitive to short
output voltage dips during mains interruptions even with a length shorter than 20ms.
Without additional measures to reduce the conducted emissions on the output (e.g. by using a filter), the device is
not suited to supply a local DC power network in residential, commercial and light-industrial environments. No
restrictions apply for local DC power networks in industrial environments.
Installation Instructions
Install device in an enclosure providing protection against electrical, mechanical and fire hazards.
Install the device onto a DIN-rail according to EN 60715 with the input terminals on the bottom of the device.
Make sure that the wiring is correct by following all local and national codes. Use appropriate copper cables that
are designed for a minimum operating temperature of 60°C for ambient temperatures up to +45°C, 75°C for
ambient temperatures up to +60°C and 90°C for ambient temperatures up to +70°C. Ensure that all strands of a
stranded wire enter the terminal connection. Unused screw terminals should be securely tightened.
Technical Data
All values are typical figures specified at 230Vac, 50Hz input voltage, 24V 2.5A
output load, 25°C ambient temperature and after a 5 minutes run-in time unless
otherwise noted.
Output voltage
DC 24V
Nominal
Adjustment range
24 – 28Vdc
Factory setting 24.1V
Output current
2.5 – 2.1A
Below +60°C ambient
1.9 – 1.6A
At +70°C ambient
Derate linearly b60°C and +70°C
Input voltage AC
AC 100 – 240V
±10%
Mains frequency
50 – 60Hz
±6%
Input current AC
1.0 / 0.6A
At 120 / 230Vac
Power factor
0.55 / 0.47
At 120 / 230Vac
Input inrush current
15 / 36A pk
At 120 / 230Vac, 40°C, cold
start
Efficiency
90.7 / 91.8%
At 120 / 230Vac
Power losses
6.2 / 5.4W
At 120 / 230Vac
Hold-up time
24 / 113ms
At 120 / 230Vac
Temperature range
-10 to +70°C
Max. wire size (litz wire)
4mm²
Wire size AWG
AWG 20-10
Max. wire diameter
2.8mm
Wire stripping length
7mm / 0.28inch
Tightening torque
1Nm / 9lb.inch
Size
(wxhxd)
36x90x91mm Without
DIN-rail
Weight
220g / 0.49lb