background image

© Allegion 2020

Printed in U.S.A.

47280668 Rev. 03/20-a

If neccesary, remove ring.
Si es necesario, retire anillo.
Le cas échéant, retirez bague.

Remove ring.
Quite el anillo.
Retirez la bague.

No change needed.
No debe realizar ningún cambio.
Pas de modification requise.

1

/2

"

1

/8

"

OR | O | OU

Install the outside housing.
Instalación del alojamiento exterior.
Installation du logement extérieur.

Choose the image that matches your door.
Elija la imagen que coincida con su puerta.
Choisissez l’image qui correspond à votre porte.

Rotate as shown until it stops.
Gire como se muestra hasta 
que se detenga.
Faites pivoter comme indiqué 
jusqu’à ce que cela bloque.

Align as shown.

Alinee como se muestra.

Alignez comme illustré.

OR

O

OU

Outside of door
Fuera de la puerta
Extérieur de la porte

Outside of door

Fuera de la puerta

Extérieur de la porte

Install the inside housing.
Instalación del alojamiento interior.
Installation du logement intérieur.

B60

B60

B62

B62

OR

O

OU

Inside of door
Dentro de puerta
L'ntérieur de porte

Inside of door
Dentro de puerta
L'ntérieur de porte

Install the strike.
Instale la placa hembra.
Installer la gâche.

Hole must be at least 1 

1

/4

" (32 mm) deep.

El orificio debe tener al menos 1 

1

/4

" (32 mm) de profundidad.

Le trou doit avoir une profondeur d’au moins 32 mm (1 

1

/4

 po).

Optional
Opcional
En option

OR

O

OU

Test lock. | Probar la cerradura. | Essayez la serrure.

1. Try locking and unlocking from outside. 

Intento de bloqueo y desbloqueo desde el exterior. 
Essayez de verrouiller et de déverrouiller depuis l’extérieur.

2. If lock will not lock and unlock, remove lock and rotate tailpiece 90º (see 

step 

5

). 

Si la cerradura no se bloquea y desbloquea, retírela y gire la pieza final 
90º (vea el paso 

5

). 

Si le verrou ne se verrouille pas et ne se déverrouille pas, retirez-le et 
tournez la queue de pêne à 90º (voir étape 

5

).

3. Reinstall the lock and restest. 

Vuelva a instalar la cerradura y pruebe nuevamente. 
Réinstallez le verrou et réessayez.

Change faceplate. | Cambio de placa delantera. | Changer le têtière.

1. Remove faceplate. 

 
Retire la placa frontal.  
 
 
Enlevez la plaquette. 

2. Remove backplate. 

 
Retire la placa 
posterior. 
 
Enlevez la plaque 
arrière.

3. Install drive-in 

faceplate. 
Instale la placa 
delantera de 
inserción. 
Installer têtière 
encastrable.

Customer Service   Servicio al cliente   Service à la clientèle

U.S.A.: 888-805-9837

Canada: 800-900-4734

Mexico: 018005067866

www.schlage.com

Warranty: alle.co/reswarranty

Reviews: