background image

    FR

2

Le masque ALIEN TRUE COLOR est conforme à la directive 89/686 CEE relative aux équipements de protection individuelle. Cette conformité est établie par le respect des 

normes EN 175, EN 166,  EN 168 et EN 379.

Organismes notifiés 

Cellule :

Cagoule / Ecran de garde :

N° identification : 0196

N° identification : 1883

Ce manuel est destiné à vous aider dans l’utilisation du masque ALIEN TRUE COLOR, livré prêt à l’emploi. Pour votre protection, lisez attentivement ces instructions avant 

l’utilisation et informez-vous convenablement auprès de votre responsable de sécurité.
  

   

AVANT UTILISATION

 -Vérifier le bon état général du masque, les réglages du serre-tête.

 -Vérifier le bon positionnement et l’état des écrans de garde et du filtre. En cas d’anomalie, veuiller procéder à sa remise en état.

 -Vérifier que les 4 détecteurs (7) et les 2 cellules (6) ne soient pas obturés par des poussières ou des débris.

 -Vérifier que  les films protecteurs sont retirés sur les écrans de garde extérieur et intérieur.

 -Vérifier que le voyant rouge (4) est éteint sinon procéder au changement des batteries (10).

 -Vérifiez si le niveau de protection correspond aux procédés de soudage employés. Pour vous aider dans votre choix, référez vous au tableau «Procédés de soudage».

  

  

FONCTIONNEMENT

Le masque opto-électronique ALIEN TRUE COLOR commute instantanément de l’état clair à l’état foncé à l’amorçage de l’arc, et retourne à l’état clair lorsque l’arc s’arrête.

 

  

1

5

8

6

9

2

3

4

7

10

6

1. Potentiomètre «Sensitivity» 

2. Potentiomètre «Delay»

3. Commutateur de teinte 5-9/9-13

4. Voyant alarme faible charge

5. Écran de protection

6. Cellule solaire

7. Détecteurs

8. Filtre

9. Potentiomètre «soudage-Grind»

10. Pile lithium 3V (x2) CR2032

  

 

 

• 

Potentiomètre interne « Sensitivity » : Réglage de sensibilité en fonction de :

- La lumière ambiante: Hors soudage, tourner le bouton vers la position  la + sensible (max), puis revenir progressivement vers « min » jusqu’à ce que la 

cellule passe au clair.

- Du procédé de soudage : Position « max » pour le soudage TIG basse intensité / Position médiane pour la plupart des procédés de soudage

• 

Potentiomètre interne « Delay » : Temps de retour à l’état clair.

Permet de retarder le temps de retour à l’état clair pour se protéger des rayonnements en fin de soudure.

Le commutateur intérieur permet de choisir la plage de réglage soit sur 5-9 ou 9-13.

Le bouton extérieur permet de régler la teinte en fonction de la position du commutateur intérieur.

• Commutateur « GRIND » : Pour les opérations hors soudage type meulage, il est possible de déconnecter le capteur en basculant sur le mode “GRIND”. 

ATTENTION : bien veillez à remettre le connecteur sur « WELD » avant toute opération de soudage.

    

PRÉCAUTIONS

• Le masque est utilisable pour tous les types de procédés de soudage excepté le soudage Oxyacétylène, le soudage laser et au gaz.

• Un écran de garde extérieur et intérieur doivent être placés systématiquement de part et d’autre du filtre. L’absence d’écran peut provoquer des dommages irréversibles et 

un danger pour votre sécurité.  

Teinte claire

4

Teinte foncée

5-9 / 9-13

Dimension du filtre

114 x 133 x 9 mm

Temps de réaction

0,00015 s

Alimentation

S pile

Poids

530 gr

Champs de vision

100 x 93 mm

Champs d’application

MMA 5>400 / TIG 2>300 / MIG-MAG 5>400 / Grind

Garantie

1 an

Temps d’utilisation

-5°C / + 55°C

Température de stockage

-20°C / + 70°C

   

  

RÉGLAGE SERRE-TÊTE

Le masque ALIEN TRUE COLOR est équipé d’un serre-tête qui offre 4 réglages au soudeur : largeur , hauteur (1), inclinaison (2) et ajustement longitudinal (3)

Summary of Contents for TRUE COLOR XXL

Page 1: ...FR 02 04 23 26 EN 05 07 23 26 DE 08 10 23 26 ES 11 13 23 26 RU 14 16 23 26 V6 21 03 2019 Ref 037229 IT 17 19 23 26 NL 20 22 23 26 ...

Page 2: ...otentiomètre soudage Grind 10 Pile lithium 3V x2 CR2032 Potentiomètre interne Sensitivity Réglage de sensibilité en fonction de La lumière ambiante Hors soudage tourner le bouton vers la position la sensible max puis revenir progressivement vers min jusqu à ce que la cellule passe au clair Du procédé de soudage Position max pour le soudage TIG basse intensité Position médiane pour la plupart des p...

Page 3: ... 10 et ensuite retirer les piles Replacer les nouvelles piles dans leur logement Replacer le cache 10 Les piles remplacées le voyant Alarme faible charge 4 doit rester éteint Il est conseillé de remplacer les deux piles une fois par an AVERTISSEMENT Recycler les piles lithium usagées Les piles sont considérées en Europe comme déchets dangereux Ne pas jeter dans la poubelle à déposer uniquement dan...

Page 4: ...les consignes de réglages et d entretien du filtre des écrans de garde du serre tête et de la cagoule 4 Inspectez soigneusement le masque et son filtre UV IR Remplacer immédiatement les pièces usées ou endommagées Fissurés rayés les verres filtrants ou les écrans de garde réduisent sérieusement la protection Remplacer les immédiatement pour éviter d endommager vos yeux 5 Attention si le filtre UV ...

Page 5: ...ensitivity potentiometer Sensitivity adjustable according to Light ambient Without welding turn the sensitivity setting towards max then turn the sensitivity setting towards low until filter lightens Welding process Max position for low amperage TIG rpocess Medium range for most application Internal delay potentionmeter Controls the delay for the helmet to switch back to clear after welding Delay ...

Page 6: ...changed Follow the instructions below to change batteries Pull the cover 10 and remove the batteries Place the new batteries in position Place the cover 10 back and position the slider on locker closed Once the batteries have been replaced the indicator Low battery alarm 4 must stay off We recommend to replace the batteries once a year CAUTION Recycle used lithium batteries In Europe batteries are...

Page 7: ...int on it 3 Follow settings instructions and maintenance of the filter the protective screens the headband and the hood 4 Inspect the helmet and the UV IR filter carefully Replace damaged or worn parts immediately Cracked scratched filter glasses and protective screens decrease protec tion Replace them immediately to avoid damaging your eyes 5 Warning if the UV IR filter does not tint whilst weldi...

Page 8: ...Interner Sensitivity Regler Einstellung der Empfindlichkeit anhand Umgebungslicht außerhalb des Schweißzyklus drehen Sie den Knopf bis zur maximalen Position Max dann drehen Sie progressiv den Knopf nach Min zurück bis die Zelle wieder hell wird Schweiß Methode für WIG Schweißen mit niedriger Intensität stellen Sie die Position Max für die meisten Schweißarbeiten Mittelstellung Interner Delay Regl...

Page 9: ...Die Abdeckung 10 erneut einsetzen und den Scheiber auf geschlossenes Vorhängeschloss drehen Sobald die Batterien ersetzt sind sollte die LED schwache Batterie 4 nicht leuchten Empfohlen ist das jährliche Ersetzen der zweiten Batterien ACHTUNG Die Lithium Ionen Batterien wiederverwerten Die Batterien sind in Europa als gefährliche Abfallmaterialen eingestuft Nicht wegwerfen nur in Aufnahmebehälter ...

Page 10: ...egelung und Wartung des Filters der Scheiben des Schweißbandes und der Schweissschutzhaube 4 Überprüfen Sie sorgfältig den Zustand des Helmes und des UV IR Filters Ersetzen Sie sofort die abgenutzten oder beschädigten Teile Wenn die Gläser oder Scheiben gerissen oder beschädigt sind ist der Schutz deutlich reduziert Ersetzen Sie diese sofort damit die Augen nicht geschädigt werden 5 Achtung Falls ...

Page 11: ...ón 6 Célula solar 7 Sensores 8 Filtro 9 Potenciómetro Weld Grind soldadura amoladora 10 Pila litio CR2032 x2 Potenciómetro interno Sensitivity Ajuste de la sensibilidad en función de La luz ambiente cuando no esté soldando ponga el botón en la posición más sensible máx y vaya disminuyendo progresivamente hacia min hasta que la célula se aclare Durante la soldadura En max para la soldadura TIG de b...

Page 12: ...pilas Reemplace las nuevas pilas en su lugar Vuelva a poner la tapa 10 y coloque el cursor en candado cerrado Una vez reemplazadas el indicador Alarma de carga débil 4 debe quedar apagado Se aconseja cambiar las dos pilas una vez al año Aviso Recicle las pilas de litio gastadas En Europa las pilas están consideradas como desechos peligrosos No los tire a la basura Se deben depositar en un contened...

Page 13: ... mantenimiento del filtro las pantallas de protección la sujeción y el pasamontañas 4 Examine con cuidado la máscara y su filtro UV IR Reemplace inmediatamente las piezas usadas o dañadas La protección que ofrecen los vidrios de filtro o las pantallas de protección se ven afectadas si estos están fisurados o rayados Reemplacelos inmediatamente para envitar que se dañen sus ojos 5 Atención si el fi...

Page 14: ...вка 10 Литиевая батарейка CR2032 x2 Внутренний потенциометр Sensitivity Настройка чувствительности в зависимости от Окружающего освещения прежде чем начать сварку поверните кнопку в в сторону sensible max затем постепенно в сторону min пока элемент не посветлеет В соответствии с методом сварки Положение max для сварки TIG на слабых токах Среднее положение для большинства методов сварки Внутренний ...

Page 15: ...ор на положение закрыть замок После замены батареек индикатор Недостаточно заряда 4 не должен гореть Советуется заменять обе батарейки один раз в год ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Использованные литиевые батарейки должны быть отданы на переработку Батарейки относятся к категории опасных отходов Не выбрасывать в мусорку а поместить в специальный сборник для использованных батареек ВНИМАНИЕ Это оборудование предна...

Page 16: ...ашивать его 3 Соблюдайте указания по настройке и уходу за фильтром защитными экранами обруча и шлема 4 Внимательно проверяйте маску и ее фильтр ИК УФ Немедленно заменяйте изношенные или поврежденные детали Потресканные поцарапанные фильтрующие стекла и защитные экраны значительное снижают уровень защиты Немедленно замените их чтобы не повредить глаза 5 Внимание Если фильтр ИК УФ не затемняется при...

Page 17: ...Batterie litio 3V x2 CR2032 Potenziometro interno Sensibilità Sensitivity Regolazione di sensibilità in funzione di della luce ambiente prima di saldare girare il pulsante verso le posizione sensibile max poi ritornare progressivamente verso min fino a quando la cellula diventa chiara del processo di saldatura Posizione max per la saldatura TIG bassa intensità Posizione media per la maggior parte ...

Page 18: ...erie Tirare il coperchio 10 e poi ritirare delle batterie Sostituire le nuove batterie negli appositi spazi Riposizionare il coperchio 10 Una volta sostituite le batterie la spia Allarme carica debole 4 deve risultare spenta E consigliato sostiture entrambe le batterie una volta all anno AVVERTENZE Riciclare le batterie lithium usate Le batterie sono considerate in Europa come dei rifiuti pericolo...

Page 19: ...zioni di regolazione e di manutenzione del filtro degli schermi della fascia regolabile e del passamontagna 4 Ispezionare accuratamente la maschera e il suo vetro UV IR Sostituire immediatamente le parti usate o danneggiate Se fessurati o rigati i vetri di protezione o gli schermi hanno il livello di protezione seriamente ridotto Sostituire immediatamente per evitare di danneggiare gli occhi 5 Att...

Page 20: ... de gevoeligheid afhankelijk van Licht in de lasruimte Draai voor of na het lasproces de knop richting max gevoeligheid draai daarna geleidelijk terug richting min tot de lens helder wordt De gebruikte lastechnieken Positie max voor TIG lassen met lage intensiteit Midden positie voor de meeste lastechnieken Interne draaiknop Delay Benodigde tijd om terug te keren op heldere tint Vertraagt de terug...

Page 21: ... de cel van de lashelm Trek het batterijklepje open aan de onderkant van de cel Plaats de nieuwe batterije Plaats het batterijklepje terug Na het vervangen van de batterijen dient het laag laadniveau alarm lampje 4 uit te zijn Het wordt aanbevolen om beide batterijen een keer per jaar te vervangen WAARSCHUWING De gebruikte lithiumbatterijen zijn recycleerbaar Deze batterijen worden beschouwd als g...

Page 22: ... instructies op voor het instellen en het onderhoud van het filter de schermen de hoofdband en de bivakmuts 4 Inspecteer voorzichtig en nauwkeurig de lashelm en het UV IR filter Vervang onmiddellijk versleten of beschadigde onderdelen Gebarsten of bekraste filterglazen of schermen verminderen beduidend de bescherming Vervang ze onmiddellijk om schade aan uw ogen te voorkomen 5 Waarschuwing indien ...

Page 23: ... Identification du fabricant EN Manufacturer identification DE Kennung des Herstellers ES Identificación del fabricante RU Маркировка производителя IT Identificazione del fabbricante NL Identificatie van de fabrikant FR Classe optique EN Optical class DE Optische Klasse ES Clase óptica RU Оптический класс IT Classe ottica NL Optische klasse FR Classe de diffusion de la lumière EN Diffusion of ligh...

Page 24: ...ura ad arco e aria Taglio plasma Saldatura a getto di plasma NL сила тока электроды с обмазкой МАГ ТИГ сварка МИГ тяжелых металлов сварка МИГ легких сплавов воздушно дуговая строжка плазменная резка плазменная сварка 5 8 8 8 9 10 10 9 4 6 5 10 15 6 30 9 40 9 7 60 8 70 10 10 10 100 9 125 11 11 10 10 10 150 11 11 11 175 12 11 11 12 11 200 12 12 225 12 12 13 250 12 13 12 275 300 13 13 13 350 13 14 40...

Page 25: ...lung während der Schweißarbeiten Flüssigkristallfehler Intermittierende Fehler Sonstiges Schweiß Methode Stromstärke Certificat de garantie FRANCE Valable 1 an à compter de la date d achat à remplir par le vendeur Référence du produit Date d achat Nom de l acheteur Conditions hors garantie Présence de grattons travail sans vitre de protection écran de garde Verre cassée Période de garantie expirée...

Page 26: ...26 NOTES ...

Reviews: