18
11/09/2019
3
2
FR
Vous pouvez alors raccorder votre en-
rouleur à votre arrivée d’eau en utili-
sant le nez de robinet et adaptateurs
fournis
3
. La partie la plus courte et
fixe doit être reliée au nez de robinet
préalablement installé. Vous pouvez
alors ouvrir le robinet d’eau, et faire va-
rier le jet en faisant tourner l’embout du
pistolet.
ES
Conecte su enrollador a una toma de
agua utilizando la boquilla del grifo y el
adaptador incluidos
3
. La parte más
corta y fija debe conectarse a la bo-
quilla del grifo instalada previamente.
Ahora puede abrir el grifo del agua y
adaptar el chorro haciendo girar el
conector de la pistola.
EN
You can then join the reel to the water
supply using the tap connector and
adapters provided
3
. The shorter,
fixed part must be attached to the
pre-installed tap connector. You can
then turn on the water and alter the jet
by turning the end of the nozzle.
NL
U kunt dan uw haspel aansluiten op
uw watervoorziening met behulp
van het meegeleverde kraanstuk en
adapters
3
. Het kortste en vaste
deel moet worden aangesloten op het
eerder geïnstalleerde kraanstuk. U
kunt vervolgens de waterkraan ope-
nen en de straal laten variëren door de
punt van het spuitstuk te draaien.
PT
Pode então ligar o enrolador à entrada de água utilizando a ligação da torneira e os adaptadores
fornecidos
3
. A parte mais curta e fixa deve ser ligada à ligação da torneira previamente insta-
lada.
Na saída do enrolador, pode ligar a agulheta da mangueira. Pode então abrir a torneira da água,
e ajustar o jato, rodando a extremidade da agulheta.
IT
Potrete allora collegare il vostro avvolgitore al punto di arrivo dell’acqua usando il naso del rubinetto e
gli adattatori forniti in dotazione
3
. La parte più corta e fissa deve essere collegata al naso del rubi-
netto installato in precedenza. Potrete aprire il rubinetto d’acqua e far variare il getto girando la punta
della pistola.