38
pos. Stck.
Art.-nr.
Beschreibung
description
description
descripción
1
1
189502070
Motorkappe
cap for motor housing
Couvercle du moteur
caperuza del motor
2
4
189622018
Blechschraube
HC 4,8 x 45
Blechschraube HC 4,8x45 screw 4,8 x 45
Vis à tôle 4,8 x 45
3
1
189502086.110
Anker 110 V
armature, compl. 110 V Induit compl. 110 V
rotor 110 V
3
1
189502086
Anker 230 V
armature, compl. 230 V Induit compl. 230 V
rotor 230 V
4
1
189812011
Rillenkugellager 608 2Z deep groove ball bearing Roulement à bille
rodamiento radial rígido
5
1
189601017
Sicherungsring
28/1,2
retaining ring
Circlipextérieur
anillo de seguridad
6
2
189502053
Kohlebürstenhalter
carbonbrush holder
Support due charbon
portaescobilla
7
2
189502054
Kohlebürsten
carbonbrush
Charbon
escobilla de carbón
8
4
189622009
Federscheibe B4 gewellt spring discs
Rondelle à ressort
arandela elástica
9
4
189622010
Gewindefurchschraube
CM4x12
screws
Vistaraudeuse
tornillo
10
1
189502092
Seeger-Sprengring
SW 10
CIRCLIP
Circlipextérieur
anillo de seguridad
11
1
189502011
Steckkerbstift 4 x 12
dowelpin
Goupillecannelée
pasador
12
2
189502057
O-Ring 22 x 2,5
o-ring
Joint torique
anillo tórico
13
4
189502073
Blechschraube
HC 4,8 x 60
screw
Vis à tôle
tornillo
14
1
03200-023
Rillenkugellager 6001
2RS
deep groove ball bearing Roulement à bille
rodamiento radial rígido
15
1
189502084
Getriebelagerschild
gear box flange
Couvre-engrenage
caperuza engranaje
16
1
189502088
Getriebegehäuse
gear box
Boite de vitesse
cárter del engranaje
17
1
189502017
Zwischenrad 44 Z
intermediate gear 44 T
Pignon à 44 D
piñón intermedio 44D
18
1
189502090
Welle mit 2 Ritzeln 11/17 Shaft with two gears
11/17
Arbre avec deux pignons
11/17
Árbol con 2 piñón
ERSATzTEiLE mOTOR | SpARE pARTS mOTOR | piècES dE REchAngE du
mOTEuR | dEL mOTORpiEzAS dE REpuESTO
Summary of Contents for 18612
Page 35: ...35 ALFRA Rotabest 50B RL E...