
71
stücKlIste stroMschIenen BIege- unD lochstanzgerät
sPare Parts lIst BusBar BenDIng anD PunchIng MachIne
lIste De PIÈces cIntreuse et PoInçonneuse De raIls De contact
lIsta De PIezas Del eQuIPo De DoBlaDo y PunzonaDo De rIeles
De corrIente | DIstInta coMPonentI PIegatrIce e PunzonatrIce
Per sBarre DI DIstrIBuzIone
Pos. Qty.
Art. No.
Beschreibung
Description
Description
Descripción
Descrizione
1
1
03200-003
Gestell
Frame
Support
Bastidor
Telaio
2
2
03200-111
Trennleiste 6 pol
Stecker
Separating strip 6
pin connector
Barrette de sépara-
tion connecteur à
6 pôles
Regleta de sepa-
ración, enchufe de
6 clavijas
Modulo di seziona-
mento 6 poli spina
3
1
03200-177
Blech Klemmleiste Sheet metal
terminal strip
Tôle Bornier
Chapa de la regleta
de bornes
Lamiera
morsettiera
4
2
03200-112
Trennleiste 6 pol
Buchse
Separating strip
6 pin socket
Barrette de
séparation Prise
à 6 pôles
Regleta de
separación, toma
de 6 clavijas
Modulo di
sezionamento
6 poli presa
5
2
DIN912-M3x10-8.8
Zylinderschraube
Cylinder bolt
Vis cylindrique
Tornillo de cabeza
cilíndrica
Vite cilindrica
6
6
DIN7980-8-ST
Federring
Spring washer
Anneau élastique
Arandela elástica
Rondella elastica
7
1
DIN912-M8x20-8.8
Zylinderschraube Cylinder bolt
Vis cylindrique
Tornillo de cabeza
cilíndrica
Vite cilindrica
8
1
4055730-146
Steckverbinder
6,35 mm Buchse
Connector 6.35 mm
socket
Connecteur
enfichable 6,35 mm
prise femelle
Conector hembra
de 6,35 mm
Connettore
6,35 mm presa
9
1
3058
Kabel LIYY2x0,5²
Cable LIYY2x0,5²
Câble LIYY2x0,5²
Cable LIYY2 x 0,5²
Cavo LIYY2x0,5²
10
1
03200-175
Laser-Symbol
H=17mm
Laser symbol
H=17mm
Symbole laser
H=17 mm
Símbolo de láser
H = 17 mm
Simbolo laser
H= 17 mm
11
1
03200-047
Schutzhauben-
schalter Z-15-GS
Protective hood
Z-15-GS
Interrupteur
capot de protection
Z-15-GS
Interruptor de
cubierta protectora
Z-15-GS
Interruttore
cuffia di protezione
Z-15-GS
12
4
DIN125-A4,3 140HV-S Unterlegscheibe
Shim
Rondelle de
support
Arandela
Rondella
13
2
DIN912-M4x25-8.8
Zylinderschraube
Cylinder bolt
Vis cylindrique
Tornillo de cabeza
cilíndrica
Vite cilindrica
14
1
03200-043
Deckplatte
geschliffen (klein)
Cover plate pol-
ished (small)
Plaque de recouvre-
ment poncée
(petit format)
Placa de cubierta
pulida (pequeña)
Lastra di copertura
rettificata (piccola)
15
1
03200-068
Stahlmass 300mm
(5-255mm
zuschneiden)
Steel rule 300mm
(cut to 5-255mm)
Poteau en acier
300 mm
(découpe 5-255 mm)
Regla de acero de
300 mm (corte de
5-255 mm)
Righello acciaio
300 mm (rifilatura
5-255 mm)
16
1
03200-001
Deckplatte
geschliffen (groß)
Cover plate
polished (large)
Plaque de recou-
vrement poncée
(grand format)
Placa de cubierta
pulida (grande)
Lastra di copertura
rettificata (grande)
17
10
DIN965-M6x12-A4
Senkkopfschraube
Edelstahl
Stainless steel
countersunk head
screw
Vis à tête fraisée
acier inoxydable
Tornillo avellanado
de acero inoxidable
Vite a testa svasata
acciaio
18
4
03200-036
Hohlniet (Ø3x6mm) Hollow rivet
(Ø3x6mm)
Rivet creux
(Ø3x6 mm)
Remache hueco
(Ø 3 x 6 mm)
Rivetto tubolare
(Ø3x6mm)
19
1
03200-042.RAL9003 Schutzhaube
(Weiß)
Protective hood
(white)
Capot de protection
(blanc)
Cubierta protectora
(blanca)
Cuffia di protezione
(bianca)
20
1
03200-045
Sichtscheibe
Viewing window
Vitre
Mirilla
Oblò d’ispezione
21
1
03200-156
Sicherheitsaufkle-
ber (94x65mm)
Safety sticker
(94x65mm)
Autocollant de
sécurité
(94x65 mm)
Etiqueta adhesiva
de seguridad
(94 x 65 mm)
Adesivo di
sicurezza
(94x65 mm)
22
2
DIN912-M4x6-8.8
Zylinderschraube
Cylinder bolt
Vis cylindrique
Tornillo de cabeza
cilíndrica
Vite cilindrica
23
1
03200-044B
Winkel links
Bracket left
Équerre gauche
Escuadra izquierda Staffa sinistra
24
2
DIN439-M4-8
Sechskantmutter
(niedrige Form)
Hexagon nut
(thin type)
Écrou à six pans
(forme basse)
Tuerca hexagonal
(forma baja)
Dado esagonale
(forma bassa)
25
2
DIN988-6x12x0,2-A2 Passscheibe
Shim washer
Rondelle d'ajustage Arandela de ajuste Rondella piana
26
2
DIN923-M4x2-5.8
Flachkopfschraube Flat head screw
Vis à tête plate
Tornillo de cabeza
plana
Vite a testa piatta
27
1
DIN7984-M4x8-8.8
Zylinderschraube
(niedriger Kopf)
Cylinder screw
(low head)
Vis cylindrique
(tête basse)
Tornillo de
cabeza cilíndrica
(cabeza baja)
Vite a testa
cilindrica
(testa bassa)
28
1
DIN6798-A4,3-FST
Fächerscheibe
Serrated lock
washer
Rondelle éventail
Arandela dentada
Rondella dentata a
ventaglio
29
1
03200-044C
Winkel rechts
Bracket right
Équerre droite
Escuadra derecha
Staffa destra
30
1
03200-046
Klotz
Block
Bloc
Bloque
Blocchetto
31
1
DIN915-M5x16-45H
Gewindestift mit
Zapfen
Grub screw with
half dog point
Goujon fileté avec
tourillon
Pasador roscado
con espiga
Perno filettato con
dente
32
1
03200-058
Klemmhebel M8
Clamping lever M8
(GN 603-63-M8-40-DSG)
Levier de serrage
M8
Palanca de sujeción
M8
Leva di bloccaggio
M8
33
1
03200-054
Buchse (messing)
Socket (brass)
Prise femelle
(laiton)
Casquillo (latón)
Boccola (ottone)