ALFRA 02005 Operation Manual Download Page 23

 

23

Pos.

Pos. 

Menge

Qty.

Art.-Nr.

Prod. No.

Beschreibung

Description

Description

Descripción

1

1

0253502A

Pumpenkörper

pump body

corps de la pompe

cuerpo de la bomba

2

2

0250550

 O-Ring

O-ring

joint torique

junta tórica

3

1

0250529A

Aluminiumscheibe 

aluminium washer

rondelle en aluminium

disco de aluminio

4

2

DIN7603-4X8X1

Kupferscheibe

copper washer

rondelle en cuivre

disco de cobre

5

1

0200541

Überdruckventil 

680 Bar

excess pressure

valve 680 bar

soupape de 

surpression 680 bars

válvula de sobrepresión 

de 680 bares

6

1

0250556

Gewindestift

threaded pin

tige fi letée

perno roscado

7

1

0250519A

Druckfeder

compression spring

ressort à pression

muelle de compresión

8

1

0250549

O-Ring

O-ring

joint torique

junta tórica

9

1

DIN5401-6-ST

Kugel

ball

bille

bola

10

1

0250505B

Saugventil (kpl.)

suction valve (compl.)

soupape d’aspiration 

(compl.)

válvula de 

aspiración (compl.)

11

1

189412231

 Ölfi lter

fi lter

fi ltre

fi ltro

12

1

0250509A

Ölschlauch

oil hose

tuyau d’huile

tubo fl exible para el 

aceite

13

2

0250576

 Klingeldraht

copper wire

fi l de cuivre

hilo de cobre

14

1

0250508A

Verschussstopfen

closing plug

bouchon d'étanchéité

tapón obturador

15

1

0250514A

Verschlussschraube

sealing screw

vis de fermeture

tornillo de cierre

16

1

0250504A

Handgriff 

handle

poignée

asidero

17

1

0250513A

Griff deckel

handle cap

couvercle de la poignée

tapa de agarre

18

1

0250548

Aufkleber Ablasss-

chraube 

label ON/OFF

autocollant ON/OFF

adhesivo ON/OFF

19

1

0250507A

Ablassschraube

drain screw

vis de purge

tornillo de purga

20

1

ISO8752-M3,5X10-A2

Spannhülse

clamping sleeve

douille de serrage

manguito de fi jación

21

1

ISO8752-M3x10

Spannhülse

clamping sleeve

douille de serrage

manguito de fi jación

22

2

0250555

O-Ring

O-ring

joint torique

junta tórica

23

2

DIN5401-5-ST

Kugel

Ball

bille

bola

24

1

ISO8734-4X16-M6

Zylinderstift

parallel pin

goupille cylindrique

pasador cilíndrico

25

1

0250520A

Druckfeder

compression spring

ressort à pression

muelle de compresión

26

1

DIN908-ST-M10x1-AC

Verschlussschraube

sealing screw

vis de fermeture

tornillo de cierre

27

1

0250518A

Druckfeder

compression spring

ressort à pression

muelle de compresión

28

1

0250511A

Handhebellager

hand lever bearing

palier à levier manuel

soporte para palanca

29

1

0250510A

Pumpkolben

drive piston

piston à pulsion

émbolo de carga

30

1

025041

Handhebel (kpl.) 

hand lever (compl.)

levier manuel (compl.)

palanca (compl.)

31

1

ISO8734-5x22-M6

Zylinderstift

parallel pin

goupille cylindrique

pasador cilíndrico

32

1

0250571

Zylinderstift mit Nut

parallel pin with groove

goupille cylindrique 

avec rainure

pasador cilíndrico con 

ranura

33

2

0251546

Abdeckblech

cover plate

tôle de protection

chapa de protección

34

2

W1451-M3x8-A2 

Linsenkopfschraube

pan head screw

vis à tête bombée

tornillo de cabezal 

redondo

35

1

0252109

Stützring

support ring

anneau d’appui

anillo de apoyo

36

1

0250575

O-Ring

O-ring

joint torique

junta tórica

37

1

0250574

O-Ring

O-ring

joint torique

junta tórica

38

1

0252112 

Abstreifer

scraper

décolleur

rascador

39

1

0252111

Stützring

support ring

anneau d’appui

anillo de apoyo

40

1

0250551

O-Ring

O-ring

joint torique

junta tórica

41

1

0253503A

Zylinder

cylinder

cylindre

cilindro

42

1

0250547

Typenschild ALFRA

CompactCombi

®

ALFRA CompactCombi

® 

type plate

ALFRA CompactCombi

®  

plaqued’identifi cation

ALFRA CompactCombi

® 

placa de identifi cación

43

1

0250552

O-Ring

O-ring

joint torique

junta tórica

44

1

0250537A

Stützring

support ring

anneau d’appui

anillo de apoyo

45

1

0253501A

Lastkolben

load piston

piston de charge

émbolo de fuerza

46

1

0253509A

Druckfeder

compression spring

ressort à pression

muelle de compresión

47

1

0253504A

Zylinderdeckel

cylinder cap

couvercle de cylindre

tapa de cilindro

48

1

0253510A

Hydraulikdichtring

hydraulic sealing ring

bague d’étanchéité 

hydraulique

junta anular hidráulica

49

1

0253506A

Überwurfmutter

cap nut

écrou-raccord

tuerca de racor

50

2

0253508A

Laufscheibe

disc

disque

disco de rodadura

51

2

0253507A

Axialnadellager

needle thrust bearing

roulement axial à 

aiguilles

cojinete de agujas de 

empuje axial

52

1

0253505A

Gelenkstück

joint piece

bobine d‘articulation

pieza articulada

53

1

0250562

Stützring

support ring

anneau d’appui

anillo de apoyo

54

1

0250560

O-Ring

O-ring

joint torique

junta tórica

55

1

0250568

O-Ring

O-ring

joint torique

junta tórica

56

1

DIN5401-4-ST

Kugel

Ball

bille

bola

57

1

DIN913-M6X10-45H-A2K

Gewindestift mit 

Kegelkuppe

headless set screw with 

fl at point

vis sans tête à bout 

chanfreiné

prisionero con punta 

troncocónica

Summary of Contents for 02005

Page 1: ...ISCHE HANDSTANZE GERADE 90 FLEX HAND OPERATED HYDRAULIC PUNCH DRIVER STRAIGHT 90 FLEX POINÇONNEUSE HYDRAULIQUE MANUELLE DROITE 90 FLEX PUNZONADORA HIDRÁULICA MANUAL RECTA 90 FLEX EN FR ES ALFRA Compact Flex 02066 ALFRA Compact Flex 02066 ALFRA Compact 02005 ALFRA Compact 02005 ALFRA CompactCombi 02055 ALFRA CompactCombi 02055 ...

Page 2: ...ols 22 Before use please read and save these instructions CONTENTS 7 22 Consignes de sécurité Utilisation conforme à l usage prévu 10 Données techniques Description de l appareil 11 Poinçonnage des tôles Nettoyage et entretien Maintenance et réparation 12 Vue éclatée Liste des pièces de rechange 16 Mode d emploi Emporte pièces 22 À lire avant la mise en service puis à conserver TABLE DES MATIÈRES ...

Page 3: ...3 ALFRA Compact Flex 02066 ALFRA Compact Flex 02066 ALFRA Compact 02005 ALFRA Compact 02005 ALFRA CompactCombi 02055 ALFRA CompactCombi 02055 ...

Page 4: ...rper E Handgriff F Handhebel G Öffnung des Ölbehälters H Elastischer Ölbehälter I Saugventil J Rückschlagventil DE ALFRA COMPACT HANDSTANZEN ALFRA Compact Handstanze Gerade ALFRA Compact Combi Handstanze 90 ALFRA Compact Flex Handstanze 02005 02055 02066 ...

Page 5: ...chten Sie daher alle folgenden Sicherheitshinweise und wenden Sie sich bei Fragen an unser Service Team BESTIMMUNGSGEMÄSE VERWENDUNG ALFRA Handstanzen des Typs Compact Handstanze Gerade CompactCombi Handstanze 90 und Compact Flex Handstanze sind für das Einbringen von Löchern in weiche bis mittelfeste Stahl Aluminium und Edelstahlbleche vorgesehen Sie sind ausschließlich in trockener Umgebung zu v...

Page 6: ...ufgebaut der den Lastkolben A mit hoher Kraft nach innen in den Zylinder B zieht Durch Öffnen der Ablassschraube C wird der Druck wieder abgebaut und der Lastkolben A wird über eine interne Feder zurück in seine Ausgangsposition geschoben Das integrierte Überdruckventil begrenzt den maximalen Druck im Inneren und schützt die Stanze vor übermäßiger Belastung und Beschädigung Die beste Stanzleistung...

Page 7: ...ach rechts in die Position ON Pumpen Sie am Handhebel bis das Loch gestanzt ist Vermeiden Sie dabei ein Aufsetzen der Stempelspitzen auf dem Matritzenboden 9 Pumpen Sie noch 3 bis 4 mal mit dem Handhebel um die Stanzreste locker in die Matrize zu drücken 10 Drehen Sie die Ablassschraube in die Position OFF um den Druck wieder abzubauen Der Lastkolben fährt in seine ursprüngliche Position zurück 11...

Page 8: ... Handle F Hand lever G Oil reservoir aperture H Elastic oil reservoir I Suction valve J Non return valve EN ALFRA COMPACT PUNCH DRIVER ALFRA Compact Straight Punch Driver ALFRA Compact Combi Punch Driver 90 ALFRA Compact Flex Punch Driver 02005 02055 02066 ...

Page 9: ...tions of this operation manual and contact our Service Team if you have any questions SPECIFIED CONDITIONS OF USE ALFRA hand operated punches Compact Straight Punch Driver CompactCombi 90 Punch Driver and Compact Flex Punch Driver are intended to be used for punching holes of different shapes in soft to mediumstrength steel aluminium and stainless steel sheets ALFRA punch drivers must be operated ...

Page 10: ... load piston A inwards into the cylinder B with great force The pressure is released by opening the drain screw C and the load piston A is pushed back into its starting position by means of an internal spring The integrated excess pressure valve limits the maximum attainable pressure within the device and protects the hydraulic punch from excessive use and damage Perfect punching results are achie...

Page 11: ... right into the ON position to build up the pressure Pump on the hand lever until the hole is punched Avoid the punch tips touching the die bottom 9 Pump 3 to 4 times with the hand lever to press the punching scraps loosely into the punching die 10 To release the pressure turn the drain screw into the OFF position Let the load piston return to its starting position 11 Unscrew the punch and thoroug...

Page 12: ... F Levier manuel G Ouverture du réservoir d huile H Réservoir d huile élastique I Soupape d aspiration J Clapet anti retour FR ALFRA COMPACT MANUELLE DROITE ALFRA Compact Poinçonneuse droite ALFRA Compact Combi Poinçonneuse 90 ALFRA Compact Flex Poinçonneuse 02005 02055 02066 ...

Page 13: ...appareil et des dommages corporels importants Veuillez suivre toutes les consignes suivantes et contactez notre service après vente en cas de questions UTILISATION CONFORME À L USAGE PRÉVU Les poinçonneuse hydrauliques manuelles ALFRA Compact Poinçonneuse droite CompactCombi Poinçonneuse 90 et Compact Flex Poinçonneuse sont destinées au poinçonnage de trous de différentes formes dans des tôles sou...

Page 14: ...on de charge A avec une force plus élevée vers l inte rieur dans le cylindre B En ouvrant la vis de purge C la pression est diminuée et le piston de charge A est remis dans sa position initiale via un ressort interne La soupape de suppression intégrée limite la pression admissible maximale à l intérieur de l appareil et protège la poinçonneuse manuelle d une surcharge et de dommages possibles La p...

Page 15: ...ON Actionnez le levier manuel jusqu à ce que le trou soit poinçonné Evitez de poser la pointe du poinçon sur le fond de la matrice 9 Actionnez encore 3 4 fois le levier manuel afin de pousser les résidus du poinçonnage dans la matrice 10 Déchargez la pression en tournant la vis de purge en position OFF Le piston de charge retourne dans sa position initiale 11 Dévissez le poinçon et retirez tous le...

Page 16: ... E Asidero F Palanca G Abertura del cárter de aceite H Cárter de aceite elástico I Válvula de aspiración J Válvula de retención ES ALFRA COMPACT MANUAL RECTA ALFRA Compact Punzonadora recta ALFRA Compact Combi Punzonadora 90 ALFRA Compact Flex Punzonadora 02005 02055 02066 ...

Page 17: ...corporales considerables Observe todas las advertencias de seguridad de este manual de instrucciones y póngase en contacto con el equipo de servicio en caso de dudas USO CONFORME AL EMPLEO PREVISTO Las punzonadoras hidráulicas manual Compact Punzonadora recta CompactCombi Punzonadora 90 y Compact Flex Punzonadora está pensada para el punzonado de agujeros de diferentes formas sobre chapas de acero...

Page 18: ...on gran fuerza empuja el pistón A hacia el interior del cilindro Al abrir el tapón de drenaje la presión se reduce de nuevo y el pistón de carga A es empujado por un resorte interno de vuelta a su posición inicial La válvula de sobrepresión integrada limita la presión máxima en el interior y protege la matriz del estrés y daño excesivo Para resultados de punzonado óptimos recomendamos utilizar nue...

Page 19: ...la derecha a la posición ON Bombearlo con la palanca hasta punzonar el agujero Evite la colocación de las puntas del troquel sobre el plato de la matriz 9 Tras punzonar correctamente la chapa bombear de nuevo 3 4 veces con la palanca para apretar ligeramente los recortes de estampación en la estampa 10 Girando a la posición OFF el tornillo de purga se liberará la presión El émbolo de carga recuper...

Page 20: ...23 25 Eingeklebt Eingeklebt 47 48 9 Datum Rev Name 08 03 2018 03 RS ALFRA Compact Handstanze 02055N A A B B C C D D E E F F 8 8 7 7 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 DE ERSATZTEILÜBERSICHT COMPACT HANDSTANZE GERADE EN SPARE PARTS COMPACT STRAIGHT PUNCH DRIVER FR PIÈCES DE RECHANGE COMPACT POINÇONNEUSE DROITE ES PIEZAS DE RECAMBIO COMPACT PUNZONADORA RECTA ...

Page 21: ...5 ST Kugel ball bille bola 24 1 ISO8734 4X16 M6 Zylinderstift parallel pin goupille cylindrique pasador cilíndrico 25 1 0250520A Druckfeder compression spring ressort à pression muelle de compresión 26 1 DIN908 ST M10x1 AC Verschlussschraube sealing screw vis de fermeture tornillo de cierre 27 1 0250518A Druckfeder compression spring ressort à pression muelle de compresión 28 1 0250511A Handhebell...

Page 22: ...ONNEUSE 90 ES PIEZAS DE RECAMBIO COMPACTCOMBI PUNZONADORA 90 2 4 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 50 51 52 51 50 53 54 55 22 45 56 57 4 1 2 9 Eingeklebt m Rev Name 018 03 RS Compact Combi Handstanze 02055N 8 8 7 7 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2 ...

Page 23: ...A Handhebellager hand lever bearing palier à levier manuel soporte para palanca 29 1 0250510A Pumpkolben drive piston piston à pulsion émbolo de carga 30 1 025041 Handhebel kpl hand lever compl levier manuel compl palanca compl 31 1 ISO8734 5x22 M6 Zylinderstift parallel pin goupille cylindrique pasador cilíndrico 32 1 0250571 Zylinderstift mit Nut parallel pin with groove goupille cylindrique ave...

Page 24: ...ZAS DE RECAMBIO COMPACT FLEX PUNZONADORA 1 2 2 3 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 23 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 48 49 50 51 52 51 50 53 54 55 56 57 58 59 9 Eingeklebt Datum Rev Name 08 03 2018 02 RS ALFRA Compact Flex Handstanze 02066N 8 8 7 7 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2 ...

Page 25: ...anca 29 1 0250510A Pumpkolben drive piston piston à pulsion émbolo de carga 30 1 025041 Handhebel kpl hand lever compl levier manuel compl palanca compl 31 1 ISO8734 5x22 M6 Zylinderstift parallel pin goupille cylindrique pasador cilíndrico 32 1 0250571 Zylinderstift mit Nut parallel pin with groove goupille cylindrique avec rainure pasador cilíndrico con ranura 33 2 0251546 Abdeckblech cover plat...

Page 26: ... 46 0 x 86 0 2 0 24 2 0 46 0 x 112 0 2 0 30 1 75 12 7 x 12 7 1 25 10 1 75 15 8 x 15 8 1 25 10 2 0 19 0 x 19 0 1 5 14 2 0 22 2 x 22 2 1 5 14 2 0 24 0 x 24 0 1 5 14 2 0 25 4 x 25 4 1 5 17 3 0 45 5 x 45 5 2 0 20 3 0 46 0 x 46 0 2 0 20 3 0 50 8 x 50 8 2 0 24 3 0 68 0 x 68 0 2 0 24 FormCut mm Anzahl Pole Number of pole FormCut Ø mm mm mm 3 0 92 0 x 92 0 2 0 30 3 0 125 0 x 125 0 2 0 30 3 0 138 0 x 138 0...

Page 27: ...itzen auf dem Matrizenboden vermeiden Attention Threads always to be greased sufficiently Punch tips must not touch die bottom Attention Toujours bien huiler le filetage des vis de traction Éviter de poser la pointe du poinçon sur l outil inférieur Atención Mantenga las roscas de los tornillos de ajuste siempre bien aceitadas Evite la colocación de las puntas del troquel sobre el plato de la matri...

Page 28: ...04 18 Alfra GmbH 2 Industriestraße 10 68766 Hockenheim www alfra de info alfra de Tel 49 0 62 05 30 51 0 Fax 49 0 62 05 30 51 150 Fax International 49 0 62 05 30 51 135 ...

Reviews: