Alcad 9600007 Manual Download Page 9

NB : 

Temps maximal 1 minute entre les points 2 et 3 et entre  3 et 4. Le système

prévient par une série de signaux sonores la fin du temps maximal entre les points

3 et 4; répétez le point 3 pour obtenir une minute en plus. Si vous excèdez le temps

maximal il faudra de nouveau programmer à partir du point 2.

1

Connecter le câble entre la base du téléphone et le combiné. Avec l'interrupteur

PROG en posiiton ON, vous entendrez une sonnerie continue.

2

Mettez l’interrupteur PROG sur OFF (2.1); la sonnerie disparaîtra. Repositionnez

l’interrupteur  su ON (2.2)

3

Appuyer  sur le bouton d’ouverture de porte. L'audio sera activée entre la plaque

principale et le téléphone.

4

Situé sur la plaque de rue principale, réalise l'appel à l'appartement, là où le

téléphone

 à programmer est installé. La plaque émettra un signal sonore de

validation. Le téléphone est programé.

5

Vérifier le fonctionnement du téléphone (appel, audio et ouvertures des portes).

Si le téléphone ne fonctionne pas  correctement retournez au  point 2

ETAPES  DE  PROGRAMMATION

9

PORTERO  DIGITAL  - 

DIGITAL  DOOR

 

ENTRY  SYSTEM

  -  PORTIER  NUMÉRIQUE

PASOS  DE  PROGRAMACIÓN

  -  PROGRAMMING  STEPS  - 

ETAPES  DE  PROGRAMMATION

9

60

6

12

18

24

60

36

42

48

54

0

1

2

3

4

5

6

7

8

Placa principal

Main entrance panel

Plaque principale

1

2

3

5

OFF

PROG

ON

2.1

2.2

Tiempo máximo

Maximum time limit

Temps maximal

9

60

6

12

18

24

36

42

48

54

0

1

2

3

4

5

6

7

8

Tiempo máximo

Maximum time limit

Temps maximal

1

2

3

4

5

6

7

8

C

0

9

Teléfono programado

Telephone programmed

Téléphone programme

4

1

2

3

4

5

6

7

8

C

0

9

PROG

60

PROG

Summary of Contents for 9600007

Page 1: ...e door 1 and a call volume control The TED 002 telephone 9600010 is also equipped with and auxiliary function button 2 which is used to control additional elements e g the opening of a second door For its operation it is necessary to assign a code to each phone that can identify it within the installation programing the telephone This code is stored in the non flash memory of the telephone It is p...

Page 2: ... la tapa de la base del teléfono Remove the cover from the base of the telephone Enlevez le couvercle de la base du téléphone 4 Pase los cables de conexión por la abertura Pass the connections cables through the opening Faites passer les fils de b r a n c h e m e n t p a r l ouverture prévue à cet effet 5 Fije la base a la pared Montez la base sur le mur Fix the base to the wall 6 Realice las cone...

Page 3: ...rammer le téléphone selon les instructions de programmation 8 En caso necesario ajuste el volumen de llamada If necessary adjust the call volume level Régler le volume de l appel si vous en avez besoin 3 1 0 Deje por favor el manual de usuario como se indica en A o B Please leave the user s manual as it is indicated in the pictures A or B S il vous plaît laissez le manuel d utilisation comme on l ...

Page 4: ...TELEPHONES IN PARALLEL TÉLÉPHONES EN PARALLÈLE 4 1 2 2 2 1 PORTERO DIGITAL DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEM PORTIER NUMÉRIQUE D1 D2 PROG ON OFF D1 D2 PROG ON OFF D1 D2 PROG ON OFF Grupo fónico Audio unit Groupe phonique Grupo fónico Audio unit Groupe phonique A B Grupo fónico Audio unit Groupe phonique D1 D2 PROG ON OFF D1 D2 PROG ON OFF Grupo fónico Audio unit Groupe phonique ...

Page 5: ...or auxiliar del teléfono 1 éste a través del BUS de comunicación solicita al grupo fónico de la placa de calle la activación de elementos adicionales 2 El grupo fónico activa entonces dichos elementos 3 The auxiliary function button of the telephone does not require any additional type of connection Operation When the auxiliary function button of the telephone is pressed 1 it asks the audio unit o...

Page 6: ...e J1 jumper installed In systems with keypad entrance panels the panel must be configured as the main panel see the entrance panel instructions The programming code is stored in the telephone Please don t forget to program again the telephone if you replace it In installations where several devices telephones or monitors are associated to the same call line in parallel each device should be progra...

Page 7: ...ORTIER NUMÉRIQUE IN 7 D2 D3 9 10 11 12 22 D1 BUS 12V 19 16 18 V J1 Made in Spain J2 Grupo fónico Audio unit Groupe phonique Placa principal Main entrance panel Plaque principale J1 Placa de calle configurada como principal Entrance panel configured as the main panel Plaque de rue configurable comme plaque principale ...

Page 8: ...t Step 3 to have another minute If the time limit is exceeded the process must be repeated from Step 2 1 Connect the cord between the telephone base and the receiver You will hear a continuous tone with the PROG switch in the ON position 2 Turn the PROG switch to the OFF position 2 1 the tone stops Turn the switch back to the ON position 2 2 3 Press the lock release button The audio will be activa...

Page 9: ... la plaque de rue principale réalise l appel à l appartement là où le téléphone à programmer est installé La plaque émettra un signal sonore de validation Le téléphone est programé 5 Vérifier le fonctionnement du téléphone appel audio et ouvertures des portes Si le téléphone ne fonctionne pas correctement retournez au point 2 ETAPES DE PROGRAMMATION 9 PORTERO DIGITAL DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEM PORT...

Page 10: ... use the terminals of the equipment to feed additional devices without first consulting the manufacturer Note Valeurs de références fournies pour la vérification de l équipement et exclusivement si on utilise des groupes phoniques ALCAD N utiliser pas les bornes de l équipement pour alimenter des dispositifs supplémentaires sans information préalable du fabricant PORTERO DIGITAL DIGITAL DOOR ENTRY...

Page 11: ...11 PORTERO DIGITAL DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEM PORTIER NUMÉRIQUE ...

Page 12: ...5 2002 EN 61000 6 3 2001 EN 61000 6 1 2001 Is in conformity with Safety DECLARATION OF CONFORMITY according to EN ISO IEC 17050 1 2004 Antton Galarza General Manager Irún Date 30 01 06 EMC DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS PORTERO DIGITAL DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEM PORTIER NUMÉRIQUE Cod 2630260 Rev 01 Pol Ind Arreche Ugalde 1 Apdo 455 20305 IRUN Guipúzcoa SPAIN GERMANY Munich Tel 089 55 26 48 0 ALCAD S A ...

Reviews: