AL-KO 113806 Replacing Download Page 1

 

 

442818_a 

 

 

 

 DE   

SCHNEIDFADEN ERSETZEN (01) 

 

1.  Drehknopf (01/1) so drehen, dass die Pfeile 

(01/2, 01/3) auf einer Linie liegen. 

2.  Schneidfaden in die Öffnung (01/4) solange 

einschieben, bis er auf beiden Seiten des 
Fadenkopfes gleich lang ist. 

3.  Schneidfaden in den Fadenkopf eindrehen: 

Drehknopf (01/1) solange entsprechend der 
Pfeile (01/5) drehen, bis der Schneidfaden 
auf beiden Seiten noch ca. 10 cm aus dem 
Fadenkopf heraussteht. 

 

 GB   

REPLACING THE CUTTING LINE 

(01) 

 

1.  Turn rotary knob (01/1) until the arrows (01/2, 

01/3) are aligned. 

2.  Push the cutting line into opening (01/4) until 

the line is the same length on both sides of 
the spool head. 

3.  Wind cutting line into spool head: Turn rotary 

knob (01/1) in the direction of arrows (01/5) 
until the cutting line protrudes by approx. 
10 cm from the spool head on both sides. 

 

 NL   

SNIJDRAAD VERVANGEN (01) 

 

1.  Draaiknop (01/1) zodanig draaien dat de 

pijlen (01/2, 01/3) op één lijn liggen. 

2.  Snijdraad zo ver in de opening (01/4) duwen 

dat hij aan beide zijden van de draadkop 
even lang is. 

3.  Snijdraad in de draadkop draaien: Draaiknop 

(01/1) zo lang in de richting van de pijlen 
(01/5) draaien dat de snijdraad aan beide 
zijden nog ca. 10 cm uit de draadkop steekt. 

 

 FR   

REMPLACER LE FIL DE COUPE 

(01) 

 

1.  Faire pivoter le bouton rotatif (01/1) de sorte 

que la flèche (01/2, 01/3) soit en alignement. 

2. 

Introduire le fil de coupe dans l’ouverture 
(01/4) et pousser jusqu’à obtenir une lon-
gueur de fil égale des deux côtés de la tête 
de coupe. 

3.  Engager le fil de coupe dans la tête de 

coupe : Faire tourner le bouton rotatif (01/1) 
dans le sens des flèches (01/5) jusqu’à ce 
que le fil de coupe dépasse encore d’env. 10 
cm des deux côtés de la tête de coupe à fil. 

 

 ES   

SUSTITUCIÓN DEL HILO DE 

CORTE (01) 

 

1.  Girar el botón giratorio (01/1) hasta que las 

flechas queden (01/2, 01/3) sobre una línea. 

2.  Introducir el hilo de corte en el orificio (01/4) 

hasta que sea igual de largo por ambos la-
dos del cabezal de hilo. 

3.  Girar el hilo de corte en el cabezal de hilo: 

Girar el botón giratorio (01/1) conforme a las 
flechas (01/5) hasta que el hilo de corte so-
bresalga por ambos lados unos 10 cm más 
del cabezal de hilo. 

 

 IT   

SOSTITUIRE IL FILO DI TAGLIO (01) 

 

1.  Ruotare la manopola (01/1) in modo tale che 

le frecce (01/2, 01/3) si trovino allineate. 

2. 

Spingere il filo di taglio nell’apertura (01/4) 
finché ha la stessa lunghezza su entrambi i 
lati della testina. 

3.  Avvitare il filo di taglio nella testina: ruotare la 

manopola (01/1) nel senso indicato dalle 
frecce (01/5) fino a quando il filo di taglio su 
entrambi i lati sporge ancora di ca. 10 cm 
rispetto alla testina. 

 

 SI   

MENJAVA REZALNE NITKE (01) 

 

1.  Obrnite vrtljivi gumb (01/1) tako, da se bo 

puščica (01/2, 01/3) ujemala s črtico. 

2.  Potisnite rezalno nitko v odprtino (01/4), da 

bo rezalna nitka na obeh straneh enako 
dolga. 

3. 

Navijte rezalno nitko na kolut: Obračajte 
vrtljivi gumb (01/1) v smeri puščice (01/5), 
dokler ne bo rezalna nitka na obeh straneh 
še približno 10 cm štrlela iz koluta. 

 

Reviews: