AL-KO 112 588 User Manual Download Page 26

26

SRS 850 

D

GB

I

F

Garantie

Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am  Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen  Verjährungsfrist für Mängelansprüche entspre

-

chend unserer W

ahl durch Reparatur oder 

Ersatzlieferung.  Die 

Verjährungsfrist 

bestimmt 

sich 

jeweils 

nach 

dem Recht des Landes, in dem das Gerät  gekauft wurde. Unsere Garantiezusage gilt nur bei:

Sachgemäßer Behandlung des Gerätes

 

„

Beachtung der Bedienungsanleitung

 

„

Verwendung von Original-Ersatzteilen

 

„

Die Garantie erlischt bei:

Reparaturversuchen am Gerät

 

„

Technischen V

eränderungen am Gerät

 

„

nicht 

bestimmungsgemä

ßer 

Verwendung 

 

„

(z. 

B. 

gewerblicher 

oder 

kommunaler 

Nut

-

zung)

Von der Garantie ausgeschlossen sind:

Lackschäden, 

die 

auf 

normale 

Abnutzung 

 

„

zurückzuführen sind

Verschleißteile, 

die 

auf 

der 

Ersatzteilkarte 

 

„

mit 

Rahmen 

XXX 

XXX 

(X) 

  gekennzeich

-

net sind

Verbrennungsmotoren 

– 

Für 

diese 

gelten 

 

„

die 

separaten 

Garantiebestimmungen 

der 

jeweiligen Motorenhersteller

Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit  dieser Garantieerklärung und dem Kaufbeleg  an Ihren Händler oder die nächste autorisierte  Kundendienststelle. Durch diese Garantiezusage bleiben die  gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers  gegenüber dem V

erkäufer unberührt.

Guarantee

During the

 legal guarante

e period, we will 

remedy any faults due to faulty materials or  manufacture at our discretion by repair or by  the supply of spare parts. The guarantee period is subject to the current  law of the country in which the machine was  purchased. The guarantee is only valid under the following  conditions:

The machine has been treated properly

 

„

The 

operation 

instruction

have 

been 

fol

-

 

„

lowed

Genuine spare parts have been used

 

„

The guarantee is void if:

Attempts 

have 

been 

made 

to 

repair 

the 

 

„

machine

The machine has been altered

 

„

The 

machine 

has 

been 

used 

incorrectly

 

„

(e.g. commercial or communal use etc.)

The following items are excluded from the  guarantee:

Paint damage due to normal wear

 

„

W

earing 

parts 

on 

the 

spare 

parts 

 

„

card 

which 

are 

marked 

with 

the 

box 

 

 

XXX XXX (X)

Internal 

combustion 

engines 

– separate 

gu

-

 

„

arantee 

conditions 

apply 

to 

these 

from 

the 

relevant engine manufacturer

In the event of a claim under the guarantee,  please contact your dealer or the nearest  authorised customer service centre with this  guarantee declaration and a proof of purchase. The legal guarantee rights of the purchaser in  respect of the seller remain unaf

fected by the 

terms of this guarantee.

Garanzia

Qualsiasi errore di materiale o fabbricazione  dell’apparecchio sarà eliminato durante il peri

-

odo di garanzia previsto dalla legge, a nostra  scelta, tramite riparazione o sostituzione.  Il periodo di garanzia dipende rispettivamente  dalle leggi in vigore nel paese in cui viene  acquistato l’apparecchio. La nostra garanzia è valida nei seguenti casi:

Trattamento adeguato dell’apparecchio

 

„

Rispetto delle istruzioni per l’uso

 

„

Impiego di ricambi originali

 

„

La garanzia decade nei seguenti casi:

Tentativi di riparazione sull’apparecchio

 

„

Modifiche tecniche dell’apparecchio

 

„

Impiego 

non 

appropriato, 

per 

es 

impiego 

in-

 

„

dustriale o comunale

Sono esclusi dalla garanzia:

Danni 

alla 

vernice 

attribuibili 

normale 

 

„

usura

Particoari 

di 

rapida 

usura 

contrassegna

-

 

„

ti 

sulla 

scheda 

ricambi 

con 

una 

cornice 

 

XXX XXX (X)

Motori 

combustione, 

per 

i quali 

sono 

vali

-

 

„

de 

le 

condizi

oni 

di 

garanzia 

parte 

dei 

ris

-

pettivi produttori

In caso di garanzia, rivolgersi con la presente  dichiarazione di garanzia e la fattura di  acquisto al proprio rivenditore o al centro di  assistenza tecnica autorizzato più vicino. La presente garanzia lascia invariate le  rivendicazioni di garanzia legali dell’acquirente  nei riguardi del venditore.

Garantie

Durant le délai de garantie légal, nous rémédi

-

ons aux défauts de matériel et de construction  de l’appareil en réparant ou en remplaçant, à  notre convenance. Le délai de garantie est fonction de la législa

-

tion respective du pays dans lequel l’appareil  a été acheté. L’application de la garantie suppose:

Un traitement conforme de l’appareil

 

„

Le respect de la notice d’utilisation

 

„

L’utilisation 

de 

pièces

 

de 

rechange 

 

„

d’origine

La garantie est annulée:

En 

cas 

de 

tentatives 

de 

réparation 

sur 

 

„

l’appareil

En 

cas 

de 

modifications 

techniques 

 appor

-

 

„

tées à l’appareil

En 

cas 

d’utilisation 

non 

conforme 

(par 

ex. 

 

„

Professionelle ou communale, etc.)

Sont exclus de la garantie:

Les 

dommages 

de 

peinture 

survenant 

 dans 

 

„

le cadre d’une utilisation normale

Les 

pièces 

d’usure 

signalées 

sur 

la 

car

-

 

„

te 

pièces 

de 

rechange 

par 

un 

cadre 

 

XXX XXX (X)

Les 

moteurs 

à 

combustio

qui 

bénéficient 

 

„

des 

dispositio

ns 

de 

garantie 

spécifiques 

du 

fabricant du moteur

En cas d’application de la garantie, veuillez  vous adresser

, muni de la présente déclaration 

de garantie de votre certificat d’achat, à votre  revendeur ou au prochain point de service  aprèsvente agrèe. Cette accord de garantie ne modifie en rien  les droits à la garantie légale dont bénéficie  l’acheteur vis-à-vis du vendeur

.

Summary of Contents for 112 588

Page 1: ...SRS 850 Information I Manuals I service 548 985_a I 05 2008 QUALITY FOR LIFE User Manual GB F I DK N PL D S CZ RUS ...

Page 2: ...2 SRS 850 ...

Page 3: ...3 548 985 a BM 870 BM 875 Art Nr 112 588 85 cm 880x300x420 mm ca 18 kg COMBI GERÄT Art Nr 112 465 85 cm 880x300x420 mm ca 18 kg ...

Page 4: ...Bestimmungsgemäße Verwendung Die Schneeräumschilder sind nur zum Anbau an einen Balkenmäher oder an das Combigerät vorge sehen Schneeräumschild Art Nr 112 588 für Balken mäher BM 870 und BM 875 Schneeräumschild Art Nr 112 465 für COMBI GERÄT BF 5002 R Eine andere darüber hinausgehende Anwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß Verstellhebel auf dem Schneeräumschild Mit dem Verstellhebelwird die gew...

Page 5: ... Fachmännische Überprüfung erforderlich nach Auffahren auf ein Hindernis bei Beschädigungen des Schneeräumschildes bei sofortigem Stillstand des Motors bei Getriebeschaden bei defektem Keilriemen Entsorgung Ausgediente Geräte nicht über den Hausmüll entsorgen Die Verpackung ist aus recyclingfähigen Materi alien hergestellt und entsprechend zu entsorgen Reparaturarbeiten Reparaturen dürfen nur von ...

Page 6: ...ations for a better understanding and use Scope of supply 1 Snow clearing blade 1 Control lever 1 Cover plate 1 Connector Ø 25 5 x Ø 35 x 2 5 mm 1 Washer Ø 25 x Ø 35 x 1 mm 1 Spring cotter pin Ø 4 mm Snow clearing blade on BM COMBINATION EQUIPMENT Warning Before beginning assembly remove the spark plug connector on the bar mower COMBI DEVICE The guide handle for the COMBI DEVICE must be mounted be...

Page 7: ... 1 onto bearing bolt Picture A 2 of the snow clearing blade and shove forward Shove sleeve 2 Picture A 3 and then washer Picture A 4 onto bearing bolt up to the cover plate For assembly of the snow clearing blade on the COMBI DEVICE tip the COMBI DEVICE forward to the motor Press the black plastic lever on the underside of the COMBI DEVICE completely forward in the direction of the motor Lightly g...

Page 8: ... strettamente a queste avvertenze si possono evitare danni a cose e o persone Note speciali per una migliore comprensione e un migliore utilizzo Montaggio Leva di regolazione sulla pala spazzaneve Con la leva di regolazione è possibile impostare l inclinazione desiderata della pala spazzaneve in base ai segmenti di bloccaggio Smontare la vite esagonale premontata con la 1 molla di torsione dalla p...

Page 9: ...rto fino alla lamiera di copertura Per il montaggio della pala spazzaneve sulla MACCHINA COMBI ribaltare in avanti verso il motore la MACCHINA COMBI Premere completamente in avanti verso il motore la leva in plastica nera posta sulla parte sottostante della MACCHINA COMBI Lubrifi 3 care leggermente la boccola di alloggiamento sulla MACCHINA FALCIATRICE COMBI Inserire il perno di supporto nella boc...

Page 10: ...rtissements permet d éviter tout dommage aux personnes et ou matériel Notes particulières d explication pour une bonne manipulation Contenu de la livraison 1 Lame chasse neige 1 Levier de positionnement 1 Tôle de protection 1 Bague Ø 25 5 x Ø 35 x 2 5 mm 1 Rondelle Ø 25 x Ø 35 x 1 mm 1 Goupille ressort Ø 4 mm Lame chasse neige sur motofaucheuse machine combinée Avertissement Avant de commencer le ...

Page 11: ...A 4 sur les tourillons en butée contre la tôle de protection Pour pouvoir monte la lame chasse neige sur la machine combinée basculer la machine combinée vers l avant vers le moteur Actionner le levier en plastique noir partie inférieure de la machine combinée complètement vers l avant vers le moteur Graisser lé 3 gèrement la douille de réception sur la motofaucheuse machine combinée Introduire le...

Page 12: ...se advarselsanvisninger nøje kan personog eller tingskader undgås Specielle henvisninger til bedre forståelse og håndtering Sneplov på BM KOMBIMASKINE Vigtigt Træk tændrørsstikket på bjælke mejemaskinen KOMBIMASKINEN ud før påbegyndelsen af montagen Montering Justeringshåndtaget på sneploven Med justeringshåndtaget indstilles den ønskede skråstilling af sneploven i overensstemmelse med rastsegment...

Page 13: ... i optagerbøsningen med fjederstikket billede B Sænk igen KOMBIMASKINEN ned på gulvet Idrifttagning af KOMBIAPPARATET Vigtigt Tryk ikke koblingshåndtaget på KOMBIMASKINENS føretværstang fare for brud på bowdentrækket Sneploven er arreteret gennem fjederstikket billede B Vedligeholdelse og pleje Vigtigt Sluk altid motoren og træk altid tændrørsstikket ud før indstillings vedligeholdelses og reparat...

Page 14: ...vera Följ dessa varningsinstruktioner exakt för att undvika person och eller materialskador Särskilda instruktioner för bättre förståelse och användning Snöröjningssköld på BM COMBI APPARAT Observera Innan montaget påbörjas ska man dra av tändstiftskabeln på balkröjaren COMBI APPARATEN Styrningsbalken på COMBI APPARATEN måste för denna påbyggnadsapparat monteras bakom apparaten Leveransomfattning ...

Page 15: ...åter ner COMBI APPARAT till golvet Idrifttagning COMBI APPARAT Observera Den röda kopplingsspaken på styrpelaren till COMBI APPARAT ska inte tryckas ner Risk att bowdenvajern brister Ssnöröjningsskölden låses med fjäderkopplingen Bild B Skötsel och underhåll Observera Föreinställnings underhålls ochreparationsarbeten ska motorn alltid stängas av och tändstiftskabeln Rengör snöröjningsskölden efter...

Page 16: ...Følg disse advarslene nøye Dermed kan du unngå personskader og eller materielle skader Spesiell informasjon for bedre forståelighet og håndtering Snørydderskuff på BM KOMBIAPPARAT Advarsel Før montering må tennpluggen på motorklipper KOMBIAPPARATET trekkes ut Føringssporet på KOMBIAPPARATET må være montert bakapparatet for dette påbyggingsapparatet Leveringsomfang 1 Snørydderskuff 1 Justeringsspak...

Page 17: ... B Senk KOMBIAPPARATET ned på bakken igjen Igangsetting KOMBIAPPARAT Advarsel Den røde koblingsspake på føringssporet til KOMBIAPPARATET må ikke trykkes ned fare for at bowdentrekket kan knekke Snørydderskuffen er låst med fjærpluggen fig B Vedlikehold og pleie Advarsel Slå alltid av motoren og trekk ut tennpluggen før vedlikeholds og reparasjonsarbeid Rengjør snørydderskuffen med børste fille el ...

Page 18: ...ní těchto výstražných upozornění zabraňuje škodám na zdraví osob a nebo věcným škodám Speciální pokyny pro lepší pochopení a manipulaci Radlice na úklid sněhu na sekačku KOMBI PŘÍSTROJ Pozor Před začátkem montáže vytáhněte konektor zapalovací svíčky na sekačce KOMBI PŘÍSTROJI Balení obsahuje 1 Radlice na úklid sněhu 1 Polohovací páka 1 Plechový kryt 1 Objímka Ø 25 5 x Ø 35 x 2 5 mm 1 Podložka Ø 25...

Page 19: ...í namontovat za přístroj Krycí plech 1 obrázek A 1 nasaďte na ložiskový čep obrázek A 2 radlice a posuňte dopředu Objímku 2 obrázek A 3 a pak podložku obrázek A 4 nasuňte na ložiskový čep až ke krycímu plechu Pro montáž radlice na úklid sněhu na KOMBI PŘÍSTROJ obraťte KOMBI ZAŘÍZENÍ dopředu k motoru Černou plastovou páčku na spodní straně KOMBI PŘÍSTROJE zatlačte zcela dopředu směrem k motoru Upín...

Page 20: ...aga Stosować się dokładnie do znaków ostrzegawczych aby uniknąć szkód osobowych lub mienia Specjalne wskazówki w celu lepszego zrozumienia i obsługi Zgarniacza do śniegu w urządzeniu BM COMBI Uwaga Przed rozpoczęciem montażu należy wyciągnąć wtyczkę świecy zapłonowej kosiarki listwowej urządzenia COMBI Zakres dostawy 1 Zgarniacz do śniegu 1 Dźwignia przestawiająca 1 Osłona blaszana 1 Tuleja Ø 25 5...

Page 21: ... przetyczki sprężystej fot B Urządzenie COMBI opuścić na podłoże Uruchomienie urządzenia COMBI Uwaga Nie wciskać w dół czerwonej dźwigni sprzęgła dźwigaru prowadzącego urządzenia COMBI niebezpieczeństwo złamania cięgła Bowdena Zgarniacz do śniegu jest unieruchomiony za pomocą przetyczki sprężystej fot B Konserwacja i pielęgnacja Uwaga Przed wykonaniem prac konserwacyjnych i naprawczych należy zaws...

Page 22: ...ания ножа BM 870 и BM 875 Снегоочиститель с отвалом артик 112 465 для комбинированного устройства COMBI BF 5002 R Иное выходящее за это использование считается ненадлежащим использованием не по назначению Cнегоочистителя с отвалом на устройстве BM COMBI Внимание Перед началом монтажа снимите штекер свечи зажигания на газонокосилке устройстве COMBI Состав поставки 1 Снегоочиститель с отвалом 1 Рыча...

Page 23: ...MBI снова на землю Ввод в эксплуатацию устройства COMBI Внимание Техническое обслуживание и уход Внимание Перед работами по техобслуживанию и ремонтными работами всегда выключайте двигатель и снимайте штекер свечи зажигания Снегоочиститель с отвалом следует после каждого использования чистить щеткой тряпкой и т п При сильном загрязнении следует удалить грязь водой из обычного шланга не используйте...

Page 24: ...24 SRS 850 406989 700152 700123 409348 409349 700203 409349 409350 409346 409353 405156 402957 409351 5 409352 700138 5 700121 5 411141 411142 411143 411144 411145 Art Nr 112465 Combi Gerät ...

Page 25: ...5 a 406989 700152 700123 409348 409349 700203 409349 409350 405140 409353 405156 402957 409351 5 409352 700138 5 700121 5 411141 411142 411143 411144 411145 o Abb Schneeketten Art Nr 411146 Art Nr 112588 BM 5001 ...

Page 26: ...the seller remain unaffected by the terms of this guarantee Garanzia Qualsiasi errore di materiale o fabbricazione dell apparecchio sarà eliminato durante il peri odo di garanzia previsto dalla legge a nostra scelta tramite riparazione o sostituzione Il periodo di garanzia dipende rispettivamente dalle leggi in vigore nel paese in cui viene acquistato l apparecchio La nostra garanzia è valida nei ...

Page 27: ...amationsfristen antingen genom reparation eller genom att kunden får en annan maskin Den reklamationsfrist som är föreskriven i det land där maskinen köptes gäller alltid Vår reklamationsrätt gäller endast Om maskinen används enligt föreskrifterna Om bruksanvisningen beaktas och Om original reservdelar används Vi kan inte godkänna någon reklamation Om man själv försöker reparera maskinen Om maskin...

Page 28: ...ервисный центр Права покупателя по закону о защите прав потребителя остаются в силе несмотря на возможные отклонения вышеназванных гарантийных условий Gwarancja Ewentualne błędy materiałowe lub produkcyjne urządzenia usuwamy w czasie obowiązywania okresu gwarancyjnego według naszej decyzji albo w wyniku na prawy albo dostawy zastępczej Okres gwarancji kieruje się według prawa dan ego kraju w który...

Page 29: ...29 548 985 a ...

Page 30: ... Garden Machinery Ltd 44 1963 828050 44 1963 828052 H AL KO KFT 36 29 537050 36 29 537051 HR Brun ko prom d o o 385 13096567 385 13096567 I AL KO Kober GmbH SRL 39 039 9329311 39 039 9329390 L Bobinage Back 352 507622 352 504889 LV AL KO Kober SIA 371 7 409330 371 7807018 N AL KO GINGE A S 47 64862550 47 64862554 NL Mechatechniek B V 31 18 2567824 31 18 2533895 PL AL KO Kober z o o 48 61 8161925 4...

Reviews: