background image

GB

Front panel for tray loading slim ODD and rear panel for Intel

®

 NUC5i5RYH / NUC5i5RYK / NUC5i3RYH / 

NUC5i3RYK are pre-mounted. If you need to change to Slot loading slim ODD or Intel NUC5i5MYBE / 
NUC5i5MYHE / NUC5i3MYBE / NUC5i3MYHE motherboards, please use Phillips screwdriver to unscrew and 
change the front panel or rear panel.

FR

Panneau avant pour slim ODD à chargement par plateau et panneau arrière pour Intel

®

NUC5i5RYH / 

NUC5i5RYK / NUC5i3RYH / NUC5i3RYK pré-montés. Si vous avez besoin de passer en slim ODD à chargement 
par fente ou cartes mères Intel NUC5i5MYBE / NUC5i5MYHE / NUC5i3MYBE / NUC5i3MYHE, utilisez un 
tournevis cruciforme pour dévisser et changer le panneau avant ou arrière.

D

Front-Panel für Tray-Loading-Slim-ODDs und Rear-Panel für 
Intel

®

NUC5i5RYH/NUC5i5RYK/NUC5i3RYH/NUC5i3RYK sind vorinstalliert. Wenn Sie auf Slot-Loading-Slim-

ODDs oder Intel NUC5i5MYBE/NUC5i5MYHE/NUC5i3MYBE/NUC5i3MYHE-Motherboards umstellen müssen, 
 können Sie das Front- oder Rear-Panel mit Hilfe eines Kreuzschraubendrehers auswechseln.

PT

Frontal para leitor ODD Slim de bandeja e traseira de Intel

®

NUC5i5RYH / NUC5i5RYK / NUC5i3RYH / 

NUC5i3RYK pré-montados. Caso precise trocar para leitor ODD Slim de Slot  ou para placas-mãe Intel

®

 

NUC5i5MYBE / NUC5i5MYHE / NUC5i3MYBE / NUC5i3MYHE, por favor utilize uma chave Phillips para trocar 
a frontal e traseira de acordo com a necessidade.

ES

Panel frontal para carga de ODD finos y panel posterior para Intel

®

NUC5i5RYH / NUC5i5RYK / NUC5i3RYH / 

NUC5i3RYK ya montados. Si necesita cambiar a una ranura de carga de ODD fino o placas base Intel 
NUC5i5MYBE / NUC5i5MYHE / NUC5i3MYBE / NUC5i3MYHE, utilice un destornillador de estrella para aflojar 
y cambiar el panel frontal o posterior.

JP

トレーローディング スリム ODD のフロントパネルと、Intel®NUC5i5RYH / NUC5i5RYK / 

NUC5i3RYH / NUC5i3RYK のリヤパネルは、あらかじめ取り付けられています。スロットローディン

グ スリム ODD またはスロット、または Intel NUC5i5MYBE / NUC5i5MYHE / NUC5i3MYBE / 

NUC5i3MYHE マザーボードに変更する必要がある場合は、プラスドライバーを使用してフロントパネル

、またはリヤパネルを外してから変更してください。

CN

預裝搭配 Tray loading slim ODD (筆記本托盤式光驅) 前面板和 

Intel

®

 

NUC5i5RYH / NUC5i5RYK / 

NUC5i3RYH / NUC5i3RYK 

使用的後面板。如需改用 Slot loading slim ODD (筆記本吸入式光驅) 或 

Intel

 

NUC5i5MYBE / NUC5i5MYHE / NUC5i3MYBE / NUC5i3MYHE 

主板,請使用十字螺絲刀將預裝的前面板或後

面板更換。

For Intel

®

 NUC boards

NUC5i5RYH / NUC5i5RYK
NUC5i3RYH / NUC5i3RYK

For Intel

®

 NUC boards

NUC5i5MYBE / NUC5i5MYHE 

NUC5i3MYBE / NUC5i3MYHE

User Manual

Product Code: A-NUC18-A1B / A-NUC18-M1B

2015/06

5140162414 V1

USB 3.0 A male

connector

HD Audio in/out 

connector

Power and HDD led

connectors

Rear panel (included)

Rear panel (pre-mounted)

Front panel (included)

Power LED

Hard drive LED

Power switch

HD audio in / out
USB 3.0 port
IR receiver opening

(For motherboard with 
CIR support)

Front panel (pre-mounted)

Power LED

Hard drive LED

Power switch

HD audio in / out
USB 3.0 port
IR receiver opening

(For motherboard with 
CIR support)

For Tray loading slim ODD

For Slot loading slim ODD

Optional M.2 to SATA adapter

 

Aluminium heatsink for heat transfer  

 

Front panel PCB  

 

M/B mounting standoffs   

 Light guide tube

GB

Connect the case internal cable connectors to the corresponding motherboard headers.

NOTE :

 If the connectors are not apparent on the board consult your motherboard manual. Connecting 

the panel to the wrong headers may result in motherboard damage.

FR

Branchez les connecteurs de câble internes du boîtier aux embases de carte mère correspondantes.

REMARQUE :

 Si les connecteurs ne sont pas apparents sur la carte, consultez le manuel de votre carte 

mère. Si vous connectez le panneau aux mauvaises embases cela risque d’endommager la carte mère. 

 

D

Schließen Sie die Gehäuseinternen Kabel-Anschlüsse an die entsprechenden Motherboard-Anschlüße. 

HINWEIS:

 Wenn die Anschlüsse auf dem Motherboard nicht ersichtlich sind, schauen Sie bitte in ihren 

Motherboard-Handbuch nach. Ein Anschluss des Panels an die falschen Anschlüße kann dazu führen, dass 
das Motherboard beschädigt wird.

PT

Conecte os cabos internos do gabinete, nas entradas correspondentes da placa-mãe.

NOTA :

 No caso das entradas não estarem marcadas na placa-mãe, consulte o manual da mesma. 

Conectar os cabos numa entrada errada, pode danificar a placa-mãe.

ES

Conecte los conectores de los cables del interior de la carcasa en los correspondientes cabezales de la 
placa base.

NOTA:

 Si los conectores no aparecen en la placa, consulte el manual de la placa base La conexión del 

panel en los cabezales equivocados podría dañar la placa base.

JP

ご使用になるマザーボードのマニュアルを参照しケースの各コネクタケーブルを接続します。

注 :

 間違ってマザーボードに接続するとマザーボードに損傷を与える恐れがあります。必ず、ご使用

になるマザーボードのマニュアルをご確認ください。

CN

根据圖示說明,將机箱線材插在相對應的端子上。

注意:

 如果在主板上沒看到相對應的端子,請參考主板之使用說明。如果線材接錯,有可能造成主板損坏。

GB

The motherboard provides one onboard SATA port. 
For two SATA devices configuration, the optional 
M.2 to SATA adapter (AK-PCCMSA-02) provides 
one extra SATA port.

FR

La carte mère offre un port SATA embarqué. Pour 
la configuration de deux périphériques SATA, 
l'adaptateur en option M.2 vers SATA 
(AK-PCCMSA-02) offre un port SATA supplémen-
taire.

D

Das Motherboard verfügt über einen onboard 
SATA-Port.
Bei einer Konfiguration mit zwei SATA-Geräten 
bietet der optionale M.2-auf-SATA-Adapter 
(AK-PCCMSA-02) einen zusätzlichen SATA-Port.

PT

A placa-mãe possui uma porta SATA onboard.
Para instalação de dois dispositivos SATA, 
utilize o adaptador opcional M.2 para SATA
(AK-PCCMSA-02), adicionando mais uma 
porta SATA.

ES

La placa base incluye un puerto SATA incorporado.
Para una configuración con dos dispositivos SATA, 
el adaptador opcional M.2 a SATA (AK-PCCMSA-
02) ofrece un puerto SATA adicional.

 

JP

マザーボードにはオンボード SATA ポート 1 基を

搭載しています。

SATA デバイス 2 基を設定する場合は、オプショ

ンの M.2 - SATA アダプタ (AK-PCCMSA-02) がも

う一つ余分に SATA ポートを提供します。

CN

主板本體提供一組SATA端口。如需使用二組
SATA裝置,請選購M.2對SATA轉接卡
(AK-PCCMSA-02)以提供額外的SATA端口。

Internal layout

Internal cable connectors

GB
CAUTION

Electrostatic discharge (ESD) can damage system components. If an ESD-controlled 
workstation is not available, wear an antistatic wrist strap or touch an earthed 
surface before handling any PC components.

WARNING  

Please be careful when unpacking and setting up this product as metal edges can 
cause injury if not handled with care.

FR
ATTENTION

Une décharge électrostatique (ESD) risque d’endommager les composants du 
système. Si vous ne disposez pas d’une station de travail avec protection contre 
l’ESD, portez un bracelet antistatique ou touchez une surface reliée à la terre avant 
de manipuler les composants de l’ordinateur.

AVERTISSEMENT

Faites attention lors du déballage et de l’installation de ce produit car il comporte 
des coins métalliques coupants qui risquent de vous blesser s’ils ne sont pas 
manipulés avec soin. 

D
Vorsicht:

Elektrostatische Entladungen (ESD – Electrostatic discharge)  kann 
Systemkomponenten beschädigen. Sollte ein ESD geschützter Arbeitsplatz nicht 
vorhanden sein, tragen Sie ein antistatisches Armband or berühren Sie eine 
geerdete Oberfläche bevor Sie mit den Arbeiten am Computer beginnen.

Warnung  

Seien Sie vorsichtig beim Auspacken und beim Aufbau dieses Produktes. Scharfe 
Metallkanten könnten Verletzungen hervorrufen wenn ohne die nötige Vorsicht 
vorgegangen wird. 

PT
CUIDADO

Descargas Eletroestáticas (ESD) podem danificar componentes do PC. Caso não 
tenha uma bancada específica disponível, utilize uma pulseira anti-estática ou toque 
uma superfície aterrada antes de manusear qualquer componente.

ATENÇÃO  

Por favor tenha cuidado ao desembrulhar e montar este produto,  as extremidades 
de metal podem machucar, caso o mesmo não seja manuseado com cuidado.

ES
CUIDADO

Descargas electrostáticas (ESD) pueden dañar los componentes de su sistema. 
Si no puede disponer de una estación de trabajo libre de electrostática, use una 
muñequera antiestática o toque una superficie que haga tierra antes de manipular 
los componentes del ordenador.

PELIGRO  

Por favor sea cuidadoso cuando desempaquete y ensamble este producto. Los filos 
de metal pueden causarle cortes o heridas si no son manipulados adecuadamente. 

JP

注 意

静電気放電(ESD)は電子部品・機器に損傷を与えることがあります。

本製品の取付け作業を行う前に、必ず静電気除去作業を行ってください。

静電気防止袋もしくは静電気防止用ストラップを着用して、取付け作業を行っ

てください。

警 告

  

金属の角(エッジ)部分でケガをする恐れがありますので、本製品を開梱後、

セットアップする際には、くれぐれも十分ご注意ください。

CN

注 意

靜電放電(ESD)可能會損壞系統元件。請使用低ESD工作站。若無法取得此類工作
站,請先穿戴防靜電脘帶或碰觸地表面,再拿取任何電腦組件。

警 告 

開箱及安裝中請小心取用,避免被金属邊緣割傷。

Reviews: