Aiwa FR-A560 Operating Instructions Manual Download Page 17

17

Français

Español

AJUSTE DE LA ALARMA

La radio o la alarma suenan automáticamente a la hora
especificada todos los días.
Se pueden ajustar dos horas de alarma diferentes, una en la
ALARM 1 y la otra en la ALARM 2 para que la alarma suene
dos veces al día.
1 Mueva el ALARM MODE a 1 o a 2.

No es posible ajustar la hora de la alarma cuando el
ALARM MODE está en 1 + 2.

2 Mantenga oprimido el ALARM y oprima UP o DOWN

para ajustar la hora de la alarma.
7:00

7:00 A.M. 

7:00

w

7:00 P.M.

3 Mueva el POWER a ALARM RADIO o ALARM BUZZER.

El indicador ALARM 1 

a

ó 2 

b

se enciende.

Cuando llega la hora programada, suena la radio o la
campana de alarma. La radio o la campana se desconecta
automáticamente después de aprox. 1 hora.

Para desactivar la alarma, oprima SLEEP OFF/ALARM OFF
o SNOOZE.  Cuando se oprima SNOOZE, la radio o la
campana suena nuevamente después de unos 7 minutos.
Para cancelar la alarma antes de la hora prefijada, mueva el
POWER a 

6

STANDBY.  Los indicadores ALARM 1 y ALARM

2 se apagan.

Para verificar la hora de la alarma
Mueva el ALARM MODE a 1 o a 2 y oprima ALARM.
Aparecerá la hora de la alarma.

Para cambiar la hora de la alarma
Ajuste nuevamente la hora de la alarma.

Para escuchar la radio mientras la alarma está puesta
Mueva el POWER a RADIO ON.  Cuando termine de escuchar,
mueva el interruptor a ALARM RADIO o ALARM BUZZER.

REGLAGE DU REVEIL  

La radio ou le signal sonore se fait entendre automatiquement
chaque jour à l’heure programmée.
Il est possible de régler deux heures d’alarme différentes,
ALARM 1 et ALARM 2, ce qui fait fonctionner la minuterie
d’alarme deux fois par jour.
1 Réglez ALARM MODE sur 1 ou 2.

L’heure d’alarme ne peut pas être posée quand ALARM
MODE est réglé sur 1 + 2. 

2 Tout en maintenant ALARM enfoncé, appuyez sur UP

ou DOWN pour poser l’heure de l’alarme.
7:00

7 h 

7:00

w

19 h

3 Réglez POWER sur ALARM RADIO ou ALARM BUZZER.

Le voyant ALARM 1 

a

ou 2 

b

s’allumera.. 

A l’heure préréglée, la radio ou le signal sonore se fera entendre. La radio
ou le signal sonore s’arrête automatiquement après 1 heure environ.

Pour arrêter l’alarme lorsqu’elle se fait entendre, appuyez
sur  SLEEP OFF/ALARM OFF ou SNOOZE.  Si vous appuyez
sur SNOOZE, la radio ou le signal sonore se fera à nouveau
entendre après 7 minutes environ.
Pour annuler l’alarme avant qu’elle se fasse entendre à l’heure
programmée, réglez POWER sur 

6

STANDBY.  Les voyants

ALARM 1 et ALARM 2 s’éteignent.

Pour vérifier l’heure de l’alarme
Réglez ALARM MODE sur 1 ou 2 et appuyez sur ALARM.
L’heure de l’alarme s’affichera.

Pour changer l’heure de l’alarme
Réglez à nouveau l’heure de l’alarme.

Ecoute de la radio alors que l’alarme est réglée
Réglez POWER sur RADIO ON.  Après l’écoute, réglez le
commutateur sur ALARM RADIO ou ALARM BUZZER.

FR-A560(U)ESF  02.4.10 11:41 AM  Page 17

Summary of Contents for FR-A560

Page 1: ...INSTRUCTIONS TRUCCIONES DE MANEJO DE D EMPLOI OWNER S RECORD For your convenience record the model number and the serial number you will find it in the battery compartment of your set in the space pr...

Page 2: ...on a flat even surface Accessories Do not place this unit on an unstable cart stand tripod bracket or table The unit may fall causing serious injury to a child or an adult and serious damage to the ap...

Page 3: ...support un tr pied une console ou une table recommand s par le fabricant ou vendus avec l appareil Tout montage de l appareil doit tre conforme aux instructions du fabricant et tre effectu avec un acc...

Page 4: ...vered The openings should never be blocked by placing the unit on a bed sofa rug or other similar surface This unit should not be placed in a built in installation such as a bookcase unless proper ven...

Page 5: ...ciones INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE Chariot portable Toute combinaison appareil chariot doit tre d plac e avec soin Des arr ts brutaux une force excessive et des surfaces in gales p...

Page 6: ...nched by items placed upon or against them paying particular attention to cords at plugs convenience receptacles and the point where they exit from the product Overloading Do not overload wall outlets...

Page 7: ...e fiche pour ligne de courant alternatif polaris e fiche avec une lame plus large que l autre Par mesure de s curit cette fiche pourra tre introduite seulement dans un sens dans une prise murale secte...

Page 8: ...normal operation 5 If the unit has been dropped or the cabinet has been damaged 6 When the unit exhibits a distinct change in performance this indicates a need for service Do not attempt to service t...

Page 9: ...D branchez l appareil de la prise murale et confiez la r paration un agent de service qualifi dans les cas suivants 1 Si le cordon d alimentation ou sa fiche sont endommag s 2 Si du liquide ou des p...

Page 10: ...the clock again if 10 minutes passed after a power interruption Replacing the battery Replace the battery with new one if the clock display flashes or the alarm timer does not work properly when you...

Page 11: ...En cas de coupure de courant l affichage d horloge dispara t et le r glage d alarme est annul Pour sauvegarder l horloge et l alarme ins rez une pile 6F22 dans le logement piles situ l arri re de l ap...

Page 12: ...ges the time faster 7 00 7 00 a m 7 00w 7 00 p m The clock starts running at 00 seconds To display the seconds press SNOOZE The seconds are displayed while the button is pressed b The 1st digit of the...

Page 13: ...alto o LO bajo Se seleccionar el a pantalla MISE A L HEURE DE L HORLOGE 1 Branchez le cordon secteur une prise murale a L affichage de l horloge se met clignoter 2 Tout en maintenant CLOCK enfonc appu...

Page 14: ...une in to a station 4 Adjust the volume To turn off the radio Set POWER to 6 STANDBY For better reception A FM Extend the FM wire antenna fully AM Turn the unit to find the position which gives the be...

Page 15: ...r posible te la antena de cable FM a la antena externa RECEPTION RADIO 1 R glez POWER sur RADIO ON 2 Choisissez FM ou AM avec BAND 3 Tournez la commande TUNING pour faire l accord sur une station 4 R...

Page 16: ...the radio or buzzer sounds The radio or buzzer automatically turns off after about 1 hour To turn off the alarm press SLEEP OFF ALARM OFF or SNOOZE When SNOOZE is pressed the radio or buzzer will auto...

Page 17: ...t entendre automatiquement chaque jour l heure programm e Il est possible de r gler deux heures d alarme diff rentes ALARM 1 et ALARM 2 ce qui fait fonctionner la minuterie d alarme deux fois par jour...

Page 18: ...E to 1 2 The ALARM 1 a and ALARM 2 b indicators light up in the display About the buzzer sound The buzzer tones of ALARM 1 and 2 are different The buzzer volume is fixed and cannot be set with the VOL...

Page 19: ...o tiempo REGLAGE DE L ALARME Pour r gler la minuterie d alarme deux fois par jour 1 R glez les deux heures d alarme ALARM 1 et 2 respectivement en vous r f rant aux tapes 1 et 2 da la page 17 2 R glez...

Page 20: ...o To cancel the sleep timer press SLEEP OFF ALARM OFF To use both the sleep timer and the alarm You can fall asleep listening to the radio and still be awakened by the radio buzzer alarm at a preset t...

Page 21: ...LAGE DE LA MINUTERIE D ARRET DIFFERE Vous pouvez utiliser la minuterie d arr t diff r pour que la radio s teigne automatiquement apr s une dur e allant jusqu 59 minutes Avant de proc der au r glage sy...

Page 22: ...p battery The specifications and external appearance are subject to change without notice Specifications trade mark and model name are marked on the bottom of the unit Note Keep cassette tapes magneti...

Page 23: ...QUE Source d alimentation Alimentation secteur 120 V CA 60 Hz Courant de sortie 280 mW EIAJ Consommation lectrique 4 W Haut parleur 57 mm 8 ohms Plage de fr quences FM 87 5 108 MHz AM 530 1 710 kHz An...

Page 24: ...UNLESS THE BLADES E FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE ON ions or adjustments to this product which are not expressly d by the manufacturer may void the user s right or authority to his product...

Reviews: