background image

- 5 -

GENERALITA'

Leggere attentamente il contenuto del presente libretto
in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la
sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione.
Conservare il libretto per ogni ulteriore consultazione.
L'apparecchio è stato progettato per uso in versione
aspirante (evacuazione aria all'esterno - Fig.1B), filtrante
(riciclo aria all'interno - Fig.1A) o con motore esterno
(Fig.1C).

AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

1.

 Fare attenzione se funzionano contemporaneamente

una cappa aspirante e un bruciatore o un focolare
dipendenti dall'aria dell'ambiente ed alimentati da
un'energia diversa da quella elettrica, in quanto la cappa
aspirando toglie all'ambiente l'aria di cui il bruciatore o il
focolare necessita per la combustione. La pressione
negativa nel locale non deve superare i 4 Pa (4x10-5
bar). Per un funzionamento sicuro, provvedere quindi ad
un'opportuna ventilazione del locale. Per l'evacuazione
esterna attenersi alle disposizioni vigenti nel vostro paese.

Prima di allacciare il modello alla rete elettrica:

- controllare la targa dati (posta all’interno dell’
apperecchio) per accettarsi che la tensione e potenza
siano corrispondenti a quella della rete e la presa di
collegamento sia idonea. In caso di dubbio interpellare
un elettricista qualificato.

2. ATTENZIONE !
In determinate circostanze gli elettrodomestici possono
essere pericolosi.
A) Non cercare di controllare i filtri con la cappa in
     funzione
B) Non toccare le lampade e le zone adiacenti, durante

e subito dopo l’uso prolungato dell'impianto di
illuminazione.

C) E' vietato cuocere cibi alla fiamma sotto la cappa
D) Evitare la fiamma libera, perchè dannosa per i

filtri e pericolosa per gli incendi

E) Controllare costantemente i cibi fritti per evitare

che l'olio surriscaldato prenda fuoco

F)

Prima di effettuare qualsiasi manutenzione,
disinserire la cappa dalla rete elettrica.

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE

Le operazioni di montaggio e collegamento elettrico

devono essere effettuate da personale specializzato.

• Collegamento elettrico

L'apparecchio è costruito in classe II, perciò nessun

cavo deve essere collegato alla presa di terra.

L'allacciamento alla rete elettrica deve essere eseguito

come segue:

MARRONE = L linea

BLU = N neutro

Se non prevista, montare sul cavo una spina normalizzata

per il carico indicato nella etichetta caratteristiche. Se

provvista di spina, fare in modo che sia facilmente

accessibile dopo l’installazione dell’apparecchio.

Nel caso di collegamento diretto alla rete elettrica è

necessario interporre tra l'apparecchio e la rete un

interruttore onnipolare con apertura minima tra i contatti

3 mm, dimensionato al carico e rispondente alle norme

vigenti.

•  La distanza minima fra la superficie di supporto dei

recipienti di cottura sul dispositivo di cottura e la parte

più bassa della cappa da cucina deve essere di almeno

65 cm. Se dovesse essere usato un tubo di connessione

composto di due o più parti, la parte superiore deve

essere all'esterno di quella inferiore. Non collegare lo

scarico della cappa ad un condotto in cui circoli aria

calda o utilizzato per evacuare fumi degli apparecchi

alimentati da un'energia diversa da quella elettrica. Prima

di procedere alle operazioni di montaggio, per una più

facile manovrabilità dell’apparecchio disinserire i filtro/i

antigrasso (Fig.7).

Nel caso di montaggio dell’apparecchio in versione

aspirante predisporre il foro di evacuazione aria.

• FISSAGGIO A PARETE

Eseguire i fori A rispettando le quote indicate (Fig.2).

Fissare l’apparecchio al muro ed allinearlo in posizione

orizzontale con i pensili. A regolazione avvenuta fissare

la cappa definitivamente tramite le 2 viti A (Fig.5).

Per i vari montaggi utilizzare viti e tasselli ad espansione

idonei al tipo di muro (es. cemento armato, cartongesso,

ecc). Nel caso in cui le viti e i tasselli siano forniti in

dotazione con il prodotto accertarsi che siano idonei per

il tipo di parete in cui deve essere fissata la cappa.

• FISSAGGIO DEI RACCORDI TELESCOPICI

DECORATIVI

Predisporre l’alimentazione elettrica entro l’ingombro del

raccordo decorativo. Se il vostro apparecchio deve

essere installato in versione aspirante o in versione

motore esterno, predisporre il foro evacuazione aria.

Regolare la larghezza della staffa di supporto del raccordo

superiore (Fig.3). Successivamente fissarla al soffitto

in modo che sia in asse con la vostra cappa tramite le

viti 

A

 (Fig.3) e rispettando la distanza dal soffitto indicata

in Fig.2. Collegare, mediante un tubo di raccordo, la

flangia 

C

 al foro evacuazione aria (Fig.5).

Infilare il raccordo superiore all’interno del raccordo

inferiore. Fissare il raccordo inferiore alla cappa utilizzando

le viti 

B

 in dotazione (Fig.5), sfilare il raccordo superiore

fino alla staffa e fissarlo tramite le viti 

B

 (Fig.3).

Nel caso in cui il vostro apparecchio ha i raccordi inferiori

indicati come nella Fig.4 

A,

 il fissaggio da effettuare è

quello raffigurato in Fig.6

 A.

Per trasformare la cappa da versione aspirante a

versione filtrante, richiedere al vostro rivenditore i filtri

al carbone attivo e seguire le istruzioni di montaggio.

• VERSIONE FILTRANTE

Installare la cappa e i due raccordi come indicato nel

paragrafo riguardante il montaggio della cappa nella

versione aspirante.

Per il montaggio del deviatore aria filtrante fare

riferimento alle istruzioni contenute nel kit.

Se il kit non è in dotazione, ordinarlo al Vs. rivenditore

come accessorio.

I filtri al carbone attivo devono essere applicati al gruppo

aspirante posto all’interno della cappa (Fig.7).

USO E MANUTENZIONE

• 

Si raccomanda di mettere in funzione l'apparecchio

ITALIANO

I

Summary of Contents for XHD760C

Page 1: ...454 492 12 609 455 29 423 469 100 656 654 30 10 20 695 80 110 554 70 140 38 39 130 40 38...

Page 2: ...39 ZSPK0010 NR 4 FAN WHEEL 40 ZSPK0021 NR 2 MOTORS 70 ZSPK0004 REDUCTION 80 ZSPK0148 CONTROL 110 ZSPK0048 BRANCH CIRCUIT BOARD 130 ZSPK0022 GROUP MOTOR 140 Z00SP0423000 CONVEYOR SUPPORT INFERIOR CLOS...

Page 3: ...te Black Blue M 7PULSA03 Grey Brown White Black L Brown Red Light blue Orange TWD01 C Blue Black Brown White C 1 6 4 9 Red 0 0 N V A C 2 Brown Blue Light blue Brown Blue Grey Brown Blue White Brown Bl...

Page 4: ...l uso DUNSTABZUGSHAUBE Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA Manual de utilizaci n HOTTE DE CUISINE Notice d utilisation COOKER HOOD User instructions AFZUIGKAP Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE Man...

Page 5: ...3 M A B C A 235 20 A B A A Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 A B C...

Page 6: ...4 A B C D E A A B C D E F A B C D E F G B C D E A A B Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11...

Page 7: ...a fra la superficie di supporto dei recipienti di cottura sul dispositivo di cottura e la parte pi bassa della cappa da cucina deve essere di almeno 65 cm Se dovesse essere usato un tubo di connession...

Page 8: ...il tasto dalla 3 velocit si inserisce la funzione intensiva per 10 poi l apparecchio ritorna a funzionare alla velocit di esercizio al momento dell attivazione Durante questa funzione il display lamp...

Page 9: ...stabstand zwischen der Stellfl che f r die Kochbeh lter auf der Kochvorrichtung und dem unteren Teil der Abzugshaube muss mindestens 65 cm betragen Falls ein Verbindungsrohr verwendet wird das aus zwe...

Page 10: ...altet sich das Ger t f r 15 Min in der ersten Saugst rke ein Der Timer schal tet die Haube nach 15 Min vollst ndig Licht und Motor ab Bsp Wenn nur die Beleuchtung eingeschaltet ist und die Taste Timer...

Page 11: ...campana y los dos racores como indicado en el p rrafo correspondiente al montaje de la campana en la versi n aspiradora Para el montaje del racor filtrante se guir las instrucciones contenidas en el j...

Page 12: ...ot n cuando la campana est apagada el aparato se pone en marcha en la primera velocidad durante 15 minutos Transcurridos los 15 minutos el timer apaga completamente la campana l mparas y motor Ej si s...

Page 13: ...face de support des r cipients de cuisson sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte pour cuisine doit tre de 65 cm au moins S il doit tre utilis un tuyau de connection compos...

Page 14: ...la hotte lampes et moteur apr s 15 Es Si les lampes seulement s allument et si on appuye la touche timer la lumi re s teint apr s 15 Pour d sac tiver le timer appuyer sur la touche une seconde fois La...

Page 15: ...polar switch with a minimum opening of 3mm between contacts in line with the electrical load and local standards must be placed between the appliance and the network in the case of direct connection t...

Page 16: ...Display C Depressing the push button when the cooker hood is in the off mode will switch on the appliance at the first speed level for 15 minutes The Timer switches the cooker hood off com pletely la...

Page 17: ...het apparaat en het net een meerpolige schakelaar plaatsen met een minimale opening tussen de contacten van 3 mm Deze schake laar moet berekend zijn op de belasting vermeld op het typeplaatje en moet...

Page 18: ...lde kap ingedrukt wordt wordt de kap voor 15 op de eerste snelheid aangeschakeld Na 15 schakelt de Timer de kap helemaal uit zowel het licht als de motor Bijv als alleen het licht aangezet wordt en er...

Page 19: ...o acess rio Os filtros de carbono activo devem ser aplicados ao grupo aspirante situado no interior da camp nula Fig 8 USO E MANUTEN O Recomenda se por o aparelho em funcionamento antes de proceder ao...

Page 20: ...a veloci dade por 15 O Timer desliga completamente a coifa l mpadas e motor ap s 15 Ex caso se acendam somente as l mpadas e se pressi ona a tecla timer a luz apaga ap s 15 Para desactivar o timer pre...

Reviews: