background image

- 27 -

ЗАГАЛЬНІ ЗВЕДЕННЯ

Уважно ознайомтеся зі змістом цього довідника, у якому
викладена важлива інформація з техніки безпеки при установці ,
експлуатації і техобслуговуванні приладів . Збережіть довідник
для наступного ознайомлення в разі потреби. Всі операції по
установці (електричні з’єднання ) повинні виконуватися
кваліфікованим персоналом і додержуючись діючих нормативів
безпеки.

ІНСТРУКЦІЯ З БЕЗПЕКИ

Рекомендовані місткості з плоским дном, що мають діаметр, який
дорівнює зоні нагрівання або перевищує її . Не використовуйте
місткості із шорсткуватими та деформованими днищами, щоб не
подряпати термічну поверхню плити (Мал.2). Не передбачена
експлуатація даного електропобутового приладу дітьми або
особами , за якими необхідний догляд. Стежте , щоб діти не грали
з приладом .

ВАЖЛИВО

- уникайте виходу рідини, у зв’язку з цим для кип’ятіння і
підігрівання рідин потрібно зменшити теплоподачу .
- ніколи не залишайте включені зони нагрівання порожніми або з
невикористовуваним посудом або без місткостей.
- закінчивши готування, виключите відповідний резистор за
допомогою зазначеної нижче команди.

УВАГА : Не користуйтеся паровими очищувачами.
УВАГА : У випадку, якщо поверхня накренилася, вимкніть
прилад, щоб уникнути електричного удару

.

ІНСТРУКЦІЇ З УСТАНОВКИ

Дійсні інструкції призначені для користування кваліфікованими
фахівцями з установки і служать довідником при установці ,
настроюванні і техобслуговуванні приладів , відповідно до
положень законодавства і діючих нормативів техніки безпеки.
У випадку, якщо духовка, що вбудовується , або інший прилад , що
генерує тепло, монтується безпосередньо під робочою поверхнею
зі склокераміки, НЕОБХІДНО, ЩОБ ЦЕЙ ПРИЛАД (духовка) І
РОБОЧА ПОВЕРХНЯ ЗІ СКЛОКЕРАМІКИ БУЛИ НАЛЕЖНИМ
ЧИНОМ ІЗОЛЬОВАНІ, так щоб виділюване духовкою тепло,
вимірюване праворуч на дні робочої поверхні, не перевищувало
60°C. Недотримання цих запобіжних заходів може привести до
неправильного функціонування системи TOUCHCONTROL.

РОЗМIЩЕННЯ

 (Мал.1)

Електропобутовий прилад призначається для вбудовування в
робочу поверхню, як це показано на спеціальному малюнку. Слід
забезпечити замазку по всьому периметрі (розміри вирізу
представлені на Мал.1B). Зафіксувати електропобутовий прилад
на робочій поверхні за допомогою 4 підставок, з огляду на товщину
самої робочої поверхні (Мал.1A). Якщо після монтажу нижня
частина плити може бути досягнута через нижню частину кухонних
меблів, необхідно установити розділову панель з дотриманням
зазначених відстаней (Мал.1C). Якщо прилад розміщюється під
духовкою, в цьому немає необхідності.

ЕЛЕКТРИЧНІ З’ЄДНАННЯ

Перш ніж зробити електричні з’єднання , переконатися :
- електричний кабель заземлення повинний бути на 2 см довший
щодо інших кабелів ;
- При установці необхідно перевірити відповідність характеристик
мережі і плити. Необхідні зведення утримуються в спеціальній
табличці на задній стороні плити ;
- Прибор оснащений ефективним заземленням, відповідно до
положень законодавства і діючих нормативів техніки безпеки .
Заземлення є обов’язковим за законом.
У випадку, якщо електропобутовий прилад не має кабелю і/або
відповідної вилки , використовуйте матеріали, що підходять:
- для споживання, зазначеного на табличці з номінальними даними;
- для робочої температури.
Ні в якому разі кабель не повинний нагріватися до температури
50°C , що вище температури навколишнього середовища.
Якщо плита підключається безпосередньо до електричної мережі
(без вилки і розетки), необхідно установити багатополюсний
вимикач з відстанню між розведеними контактами не менш 3 мм,
відповідно до характеристик навантажень, зазначених в табличці
з номінальними даними, і для робочої температури (лінія
заземлення - жовтий /зелений провід – при  цьому не повинна
розриватися перемикачем ).  Вимикач повинний встановлюватися
в легкодоступному місці.

ЕКСПЛУАТАЦІЯ І ТЕХОБСЛУГОВУВАННЯ

ТЕХОБСЛУГОВУВАННЯ

Забрати з поверхні залишки їжі і краплі олії за допомогою
спеціального шкребка, що поставляється по запиті (Мал.3).
Зробити ретельне очищення ще теплою поверхні з використанням
SІDOL, STAHLFІ або схожих продуктів, і м’яких паперових серветок,
після чого обполоскати її водою і протерти сухою тканиною.
 Алюмінієва фольга, пластмаса або синтетичні матеріали, цукор
або продовольчі продукти з високим його змістом , плавляться на
робочій поверхні і повинні бути негайно вилучені шкребком (опціонне
постачання), поки поверхня ще тепла (Мал.3). Таким чином можна
уникнути нанесення збитку поверхні плити.
Ні в якому разі не використовуйте абразивні мочалки або агресивні
хімічні миючі засоби, такі як розпилювачи для плити або
плямовивідники.

ЭКСПЛУАТАЦIЯ

Використовуйте систему touch control: позиції визначають потреби
нагрівання при готуванні - більшому номерові відповідає більша
теплоподача.

ФУНКЦIОНУВАННЯ

- У залежностi вiд моделi  прибор можна включити за допомогою
сенсорного елементу  (Мал.4-5-6-7-8 A).  На всiх дисплеях на
протязi 10 секунд з’явиться 0 ( нуль ) . Якщо жодний дисплей не
включиться через 10 секунд, плита знов вимкнеться.
- Нажати кнопку  

для вибору потрiбної зони нагрiву. На

вiдповiдному дисплеї з’явиться свiтний “ 0 ” з десятковою точкою,
що вказує, яка з зон нагрiву пiдключена.
- Можна включити одну конфорку за допомогою сенсорних
елементiв “

+

” або “

-  

за 10 секунд. Якщо вживається сенсорний

елемент 

D

, дисплей вiдобразить положення 9,

якщо вживається сенсорний  елемент 

C

, дисплей вiдобразить

положення 1.
- Пiсля цiєї операцiї можна отрегулювати температуру кнопками

+

” або “

-

”.

- Конфорку можна вимкнути, набравши  “0” за допомогою
сенсорного елемента 

D

,

протягом 3 секунд зона нагрiву автоматично вiдключиться.
Також можна виключити конфорку одночасним дотиком до
сенсорних елементiв  “

+

” i “

-

”.

- Плиту можна вимкнути через головний сенсорний елемент
(Мал.4-5-6-7-8 A). Якщо всi конфорку установити на “0”, плита
вимкнеться через 10 секунд.
- У випадку, якщо конфорка має розширену зону нагрiву (мал.5-7-8)
для запалення другої зони необхiдно перевiрити, що:
- сигнальна лампочк перемикача (мал.5-7-8 B) не запалена, в
противному випадку вимкнути перемикач.
- Нажати кнопку (мал.5-7-8 A) для пiдключення плити.
- Вибрати потрiбну конфорку i вiдрегулювати потужнiсть кнопками
“+” або “-”.
- Пiсля того, як встановлена потужнiсть, вибрати кнопку (мал.5-
7-8 L) для пiдключення подвiйної зони.
- Перед вимкненням подвiйної зони слiд переконатися, що бажана
конфорка є вибраною (мал.5-7-8 F), пiсля чого нажати кнопку (мал.5-
7-8 L) .

Увага: 

 функцiя  Подвiйної зони установлена лише на конфорках

F1 

F2 

(мал.5-7-8).

- У випадках, коли зверху на команди кладеться який-небудь
предмет,  конфорочна панель виключається i спрацьовує захист,
конфорочна панель  автоматично виводиться в положення OFF,(
включений вимикач).  Якщо конфорка займає положення OFF i  її
температура перевищує 50°, з’являється свiтовий символ “H“ бiля
вiдповiдної кнопки вибору (Мал.4-5-6-7-8 H).
- активна функцiя 

блокує  роботу плити . Наприклад: плита

працює з  двома включеними зонами нагрiву, в момент включення
функцiї програма блокується, навiть при спробi включити другу
зону  . Те ж саме вiдбувається при вимкненому приборi: в момент
включення функцiї плита не буде пiдключеною. Для включення
або вимкнення слiд доторкнутися до сенсорного елементу 

B

протягом 2 секунд.  Запалена сигнальна лампочка 

пiдтверджує,

що функцiя є активною.

Таймер (Мал.5).

Вибрати конфорку з вiдповiдною потужностю.

- Знов нажати кнопку вибора вже включеної конфорки.
- За допомогою кнопок 

“+” 

“-” 

установити потрiбний час.

Десяткова точка збоку вiд рiвня потужностi є пiдтвердженням,

що конфорка має активну функцiю 

ТАЙМЕР

.

Звуковий сигнал сповiстить про вимкненя плити.

КОМПАНIЯ ЗНИМАЄ IЗ СЕБЕ ВСЯКУ ВIДПОВIДАЛЬНIСТЬ
ЗА МОЖЛИВI ЗБИТКИ, ВИКЛИКАНI НЕДОТРИМАННЯМ
ВИЩЕВКАЗАНИХ ПОПЕРЕДЖЕНЬ

УКРАЇНСЬКОЮ

UA

Summary of Contents for TVH268C/1

Page 1: ...230 291 292 254 289 283 14 14 110 100 188...

Page 2: ...LIGHT HEATING ELEMENT DOUBLE ZONE 180 1700W 188 Z00EL0230000 ACCESSORIES KIT 230 Z00EL0254000 HEATI ELEME FIXI BRACKET N 4 HEATI ELEM FIXIN 254 Z00EL0283V00 HI LIGHT HEATING ELEMENT DOBLE ZONE 210 21...

Page 3: ...LIGHT HEATING ELEMENT DOUBLE ZONE 180 1700W 188 Z00EL0230000 ACCESSORIES KIT 230 Z00EL0254000 HEATI ELEME FIXI BRACKET N 4 HEATI ELEM FIXIN 254 Z00EL0283V00 HI LIGHT HEATING ELEMENT DOBLE ZONE 210 21...

Page 4: ...wn Brown Brown Grey Black Connection to Orange Connection Red White Connection to doubles zone R1 Connection to line R1 Blue Blue R1 R2 R4 R3 Scheme dispositions coprifaston Brown Scheme connections j...

Page 5: ...CZNA Instrukcja obs ugi PLACA STICLACERAMICA Manual de utilizare KERAMISK GLASH LL Bruksanvisning SKLOKERAMICKA VARNA DOSKA NAVOD NA POUZITIE CZ DK FIN GR R GB H N PL PIANO VETROCERAMICA Istruzioni pe...

Page 6: ...3 48 2 5 m i n 50 Min 490 53 5 50 Min 510 48 580 770 900 560 750 880 30 mm 40 mm Fig 1 Fig 2 Fig 3 A B C...

Page 7: ...5G 2 5mm 2 L N 220 240V 1N H05V2V2 F 3G 2 5mm 2 L2 L1 N 380 415V 2N H05V2V2 F 4G 2 5mm 2 L1 L2 220 240V 2 H05V2V2 F 3G 2 5mm 2 Key cooking area selection F Cooking area display H Lock key B Key On Of...

Page 8: ...mm 2 L N 220 240V 1N H05V2V2 F 3G 2 5mm 2 L2 L1 N 380 415V 2N H05V2V2 F 4G 2 5mm 2 L1 L2 220 240V 2 H05V2V2 F 3G 2 5mm 2 F1 F2 Key for double zone selection L Cooking area display H Key On Off A Key D...

Page 9: ...R F 2 5mm 4 4 3 2 4 4 4 4 N 3 2 3 2 L2 L1 L N 1 1 1 220 240 V H05RR F 2 5mm N L3 L1 L2 380 415 V2N H05RR F 2 5mm 380 415 V3N H05RR F 2 5mm Key On Off A Key lock on off pilot light E Lock key B Key D K...

Page 10: ...5mm 4 4 3 2 4 4 4 4 N 3 2 3 2 L2 L1 L N 1 1 1 220 240 V H05RR F 2 5mm N L3 L1 L2 380 415 V2N H05RR F 2 5mm 380 415 V3N H05RR F 2 5mm F1 F2 Key for double zone selection L Key cooking area selection F...

Page 11: ...4 4 4 N 3 2 3 2 L2 L1 L N 1 1 1 220 240 V H05RR F 2 5mm N L3 L1 L2 380 415 V2N H05RR F 2 5mm 380 415 V3N H05RR F 2 5mm F1 F1 Heating zone indicator G Key cooking area selection F Cooking area display...

Page 12: ...lare deve essere facilmente raggiungibile USO E MANUTENZIONE MANUTENZIONE Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce di unto dalla superficie di cottura utilizzando lo speciale raschietto fornito su...

Page 13: ...seresteundFettspritzermitdemaufWunschgeliefer ten speziellen Schaber Abb 3 entfernen Den erhitzten Bereich mit Hilfe von SIDOL STAHLFIX oder anderen hnlichen Produkten und einem Papiertuch sorgf ltig...

Page 14: ...quedar siempre facilmente accesible USO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpie de eventuales residuos la superficie utilizando una rasqueta con hoja de afeitar Fig 3 Limpie las zonas de calentamiento u...

Page 15: ...nterrup teur omnipolaire UTILISATION ET ENTRETIEN ENTRETIEN liminer tous r sidus de nourriture ventuels ainsi que les gouttes de graisse de la surface de cuisson l aide du racloir sp cial fourni sur d...

Page 16: ...face using the special scraper supplied on request Fig 3 Clean the heated area as thoroughly as possible using SIDOL STAHLFIXorsimilarproductsandacloth paper thenrinsewithwater and dry with a clean cl...

Page 17: ...aar gemakkelijk te bereiken zijn GEBRUIK EN ONDERHOUD ONDERHOUD Verwijder eventuele voedselresten en vetspatten van de kookvlakken met de speciale schraper die op bestelling geleverd wordt Afb 3 Maak...

Page 18: ...nterruptor omnipolar deve ficar facilmente acess vel UTILIZA O E MANUTEN O MANUTEN O Remova res duos de alimentos e pingos de gordura da superf cie de cozedura utilizando o raspador especial que poder...

Page 19: ...obr 3 Oh vanouplochuo ist teconejl pezapou it prost edk jakoSIDOL STAHLFIXnebopodobn chv robk apap rov hohad ku opl chn te vodouaosu tesuchouhadrou Prost ednictv mspeci ln krabky napo d n odstra tezo...

Page 20: ...f adgang til BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSE Fjerneventuelleresterafmadogfedtdr berfrakogefladenvedhj lp af den s rlige skraber som leveres ved foresp rgsel Fig 3 Reng r det opvarmede omr de b...

Page 21: ...en ja normien mukainen yleiskatkaisin joka on helposti savutettavilla S hk kytkenn ss on noudettava asennukseen liittyvi s hk turvallisuus m r yksi K YTT JA HUOLTO HUOLTO Puhdista liesitaso aina k yt...

Page 22: ...19 2 60 C TOUCHCONTROL 1 1B 4 1A 1C 2 cm 50 C 3 mm 3 SIDOL STAHLFIX optional 3 spray touch control 4 5 6 7 8 A displays 10 display 10 F display 0 10 D display 9 C display 1 E HNIKA GR...

Page 23: ...20 0 D 3 4 5 6 7 8 A 0 10 5 7 8 led 5 7 8 B 5 7 8 A 5 7 8 L 5 7 8 F 5 7 8 L F1 F2 5 7 8 OFF OFF 50 H 4 5 6 7 8 H B B E Timer 5 TIMER...

Page 24: ...egyt rl pap rhaszn lat val a lehet legjobban tiszt ts k meg a felmeleg tett fel letet majd v zzel bl ts k le s egy tiszta t rl ruh val t r lj k sz razra A speci lis kapar k s opcion lis seg ts g vel a...

Page 25: ...ipolarbryteren v re lett tilgjengelig BRUK OG VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD Fjern eventuelle matrester og fettflekker fra platetoppen med spesialskrapen som blir levert etter foresp rsel Fig 3 Rengj r det o...

Page 26: ...atwo dost pny U YTKOWANIE I NAPRAWY NAPRAWY Z p yty grzewczej nale y usun jakiekolwiek pozosta o ci po ywienia lub t uszczu wykorzystuj c w tym celu specjalny skrobak dostarczany na zam wienie rys 3 W...

Page 27: ...e s fie ntrerupt de comutator La terminarea instal rii aparatului ntrerup torul men ionat trebuie s fie u or accesibil UTILIZARE I NTRE INERE NTRE INERE Se vor ndep rta eventualele reziduuri de m ncar...

Page 28: ...TOUCHCONTROL 1 1B 4 1A 1 2 50 C 3 3 SIDOL STAHLFIX 3 touch control 4 5 6 7 8 0 10 10 F 0 10 D 9 C 1 0 D 3 4 5 6 7 8 0 10 5 7 8 5 7 8 5 7 8 5 7 8 L 5 7 8 F 5 7 8 L F1 F2 5 7 8 OFF OFF 50 H 4 5 6 7 8 B...

Page 29: ...tr mbrytarenskavaral tttillg nglign rapparatenhar installerats ANV NDNING OCH UNDERH LL UNDERH LL Avl gsna eventuella matrester och fettdroppar p spisens yta med hj lp av den specialskrapa som leverer...

Page 30: ...7 8 A i i 10 0 10 F i i i i i 0 i i i 10 D i 9 C i 1 i i i 0 D 3 i i i i 4 5 6 7 8 A i 0 10 i 5 7 8 i i 5 7 8 B 5 7 8 A i i i i i i i 5 7 8 L i i i i 5 7 8F i 5 7 8 L i i F1 i F2 5 7 8 i OFF OFF i 50...

Page 31: ...ledneopl chnut vodouautriet istouutierkou Prostredn ctvom peci lnej krabky dodanej na po iadanie ihned odstr nit zo zohrievanej plochy ur enej na varenie fragmenty hlin kov chf li aplastick chmateri l...

Reviews: