AIRLUX HD 36 Manual Download Page 12

Es wir weiterhin empfohlen, das Gerät nach
Beendigung des Kochvorganges noch 15 Minuten
weiterlaufen zu lassen, um die vollständige
Entlüftung der Kochdämpfe zu gewährleisten.
Das einwandfreie Funktionieren der
Küchenhaube hängt entscheidend von der
Sorgfalt ab, mit der die Wartungsarbeiten
durchgeführt werden, insbesondere die des
Fettfilters und die des Aktivkohlefilters.

3.2

Die Fettfilter haben die Aufgabe, die

Fettpartikel in der Abluft zu binden; die Stärke
der Verschmutzung hängt daher von der
Häufigkeit des Gebrauchs der Küchenhaube ab.
Um eine mögliche Brandgefahr zu verhindern,
muss der Filter in jedem Fall spätestens alle zwei
Monate auf die folgende Weise gereinigt werden:
-

Der Abzugshaube die Filter entnehmen und

mit Wasser und einem flüssigen Neutralreiniger
abwaschen. Wenn notwenig, einweichen lassen.
-

Dann gründlich mit lauwarmem Wasser

abspülen und abtrocknen lassen.
-

Die Filter können auch in der

Geschirrspülmaschine gewaschen werden.
Nach mehrmaligem Waschen der Aluminiumfilter
können Farbveränderungen auftreten. Daraus
resultiert jedoch kein Anspruch auf einen
kostenlosen Ersatz der Paneele.

3.3

    Die Aktivkohlefilter dienen dazu, die Luft zu

reinigen, die wieder in den Raum zurückgeführt
wird. Die Filter sind weder waschbar noch
wiederverwertbar und müssen spätestens alle
vier Monate ausgewechselt werden. Die Sättigung
der Aktivkohle hängt ab von der mehr oder
minder langen Benutzungsdauer der
Küchenhaube, von der Art der zubereiteten
Speisen und von der Regelmässigkeit, mit der
die Reinigung des Fettfilters durchgeführt wird.

3.4

Alle auf dem Lueftergehaeuse und den

anderen Teilen der Haube angesammelten
Rueckstaende sind regelmaessig mit Spiritus
oder neutralem Fluessigkeitsreiniger ohne
Scheuermittel zu entfernen

3.5

Wenn das Gerät elektronische

Bedienungselemente aufweist (Bild 5) die
SimboLbezeichnungen sind folgend
wiedergegeben:

A = Taste BELEUCHTUNG
B = Taste OFF
C = Taste ERSTE GESCHWINDIGKEIT
D = Taste ZWEITE GESCHWINDIGKEIT
E = Taste DRITTE GESCHWINDIGKEIT
F = Taste TIMER AUTOMATISCHES ANHALTEN
nach 15 Minutes

Die Funktion “Timer automatisches Anhalten”

verzögert das Anhalten der Haube, die 15 Minuten
mit der zum Zeitpunkt der Einschaltung dieser
Funktion gewählten Betriebsgeschwindigkeit
weiterläuft.

4.

SICHERHEITSHINWEISE

4.1

 Vorsicht ist geboten, wenn gleichzeitig eine

Abzugshaube und ein raumluftabhängiger Boiler
oder ein offenes Feuer in Betrieb sind, die von
einer anderen Energiequelle als Strom versorgt
werden, da die Küchenhaube die Raumluft
absaugt, die auch der Boiler oder das Feuer zur
Verbrennung benötigen.
Der Unterdruck im Raum darf den Wert von 4 Pa
(4 x 10

-5

 bar) nicht übersteigen.

Um einen sicheren Betrieb der Abzugshaube zu
gewährleisten, ist daher immer auf eine
ausreichende Belüftung des Raumes zu achten.
Bei der Ableitung der Luft nach aussen müssen
die nationalen Vorschriften eingehalten werden.

4.2    ACHTUNG!!
Elektrogeräte können unter gewissen
Umständen gefährlich sein!
A) Niemals die Filter kontrollieren, wenn die
Küchenhaube in Betrieb ist.
B) Niemals die Lämpchen nach längerem
Betrieb der Küchenhaube anfassen.
C) Es ist verboten, Speisen unter der
Abzugshaube zu flambieren.
D) Offene Flammen sind unbedingt zu
vermeiden, da diese die Filter beschädigen
und einen Brand verursachen können.
E) Beim Frittieren sind die Speisen ständig
zu kontrollieren, um die Entzündung des Öls
zu vermeiden.
F) Wird das Netzkabel dieser Haube
beschaedigt, muss es in einer vom Hersteller
zugelassenen Werkstatt  ersetzt  werden,  da
hierzu Spezialwerkzeug benoetigt wird
G ) Vor jeglichen War tungsarbeiten
unbedingt den Netzstecker aus der
Steckdose entfernen.

FÜR SCHÄDEN, DIE AUF DIE
NICHTBEACHTUNG DER OBEN
GENANNTEN ANWEISUNGEN
ZURUCKZUFÜHREN SIND, WIRD KEINERLEI
VERANTWORTUNG ÜBERNOMMEN.

9

Summary of Contents for HD 36

Page 1: ...70 140 38 39 130 40 38 110 695 80 656 654 554 492 12 454 609 455 29 491 30 458 ...

Page 2: ...EYOR 39 ZSPK0010 NR 4 FAN WHEEL 40 ZSPK0021 NR 2 MOTORS 70 ZSPK0053 CONTROL 110 ZSPK0048 BRANCH CIRCUIT BOARD 130 ZSPK0022 GROUP MOTOR 140 Z00SP0458000 FLANGE WITH ALUMINIUM VALVE 458 ZSPK0540 BODY INOX 491 Z00SP049200C 5 KEYS PUSH B CHROMIUM PLATED WARN GEM 492 Z00SP0554000 NR 4 TRANSFORMER 105W 554 Z00SP0654000 CHIMNEY BRACKET 654 Z00SP0656000 AIR DEVIATOR 656 ...

Page 3: ......

Page 4: ...la hotte aspirante Instructions on mounting and use of the cooker hood Montagevorschrift und Gebrauchsanleitung fur die Dunstabzugshaube Istruzioni di montaggio e d uso della cappa aspirante filtrante Mod HOTTE DECOR HD 36 HD 51 HD 52 HD 73 HD 74 ...

Page 5: ...F I G 3 F I G 4 261 Max 365 470 Min 25 Max 1096 F E F I G 1 F I G 2 Y F E Z FIG 5 4 9 0 Z A D C 247 G 600 700 900 1000 278 167 A C 230 42 230 206 167 5 20 5 B 443 Z D A B C D E F 2 ...

Page 6: ... sur la hotte fig 2a 2b Box für Anschluss X an der Haube angebracht Bild 2a 2b VERSIONE MOTORE ESTERNO W Collegare la cappa al motore esterno in dicato in fig 1 EXTERNAL MOTOR VERSION W Connect the hood to the external motor as shown in fig 1 VERSION MOTEUR EXTERNE W Relier la hoote avec le moteur externe comme indiqué dans la fig 1 AUSFÜHRUNG FÜR MOTOR EXTERN W Die Dunstabzugshaube an den externe...

Page 7: ...s correspondent bien au type de mur sur lequel doit être montée la hotte Bloquer la bride du raccord Y à la hotte fig 2 Bloquer les supports Z sur le mur grâce aux trous A fig 4 Accrocher la hotte au mur en utilisant les trous C fig 3 Pendre la hotte à la paroi en utilisant les trous de sécurité D fig 3 2 4 Version aspirante Raccorder au moyen d un tube intermédiaire la bride Y au trou d évacuatio...

Page 8: ...EMIERE VITESSE D touche DEUXIEME VITESSE E touche TROISIEME VITESSE F touche MINUTEUR ARRET AUTOMATIQUE 15 minutes La fonction minuter arrêt automatique retarde l arrêt de la hotte qui continuera de fonctionner à la vitesse de service en cours au moment de l activation de cette fonction pendant 15 minutes 4 CONSEILS POUR LA SÉCURITÉ 4 1 Attention lorsque dans la même pièce vous utilisez simultaném...

Page 9: ...d fig 2 Affix the bracket Z to the wall via the drill holes A fig 4 Hang the cooker hood on the wall using the drill holes C fig 3 Fasten the cooker hood using the fastening drill holes D fig 3 2 4 Suction Version Connect the flange Y to the discharge opening with a connecting tube do not carry out for filter version Thread the upper connector E to the inside of the lower connector F hang the two ...

Page 10: ... III F AUTOMATIC STOP TIMER 15 minutes The automatic stop timer delays stopping of the hood which will continue functioning for 15 minutes at the operating speed set at the time this function is activated 4 SAFETY PRECAUTION 4 1 Take care when the cooker hood is operating simultaneously with an open fireplace or burner that depend on the air in the environment and are supplied by other than electr...

Page 11: ...erwendet werden die für den jeweiligen Wandtyp geeignet sind z B für Stahlbeton Gips etc Falls die Schrauben und Dübel der Küchenhaube beigefügt sind ist zu prüfen ob diese für den Wandtyp geeignet sind an dem das Gerät installiert werden soll Den Anschlussflansch Y an die Küchenhaube anschliessen Abb 2 Den Tragbügel Z in den Bohrlöchern A an der Wand befestigen Abb 4 Die Küchenhaube an die Wand h...

Page 12: ...erät elektronische Bedienungselemente aufweist Bild 5 die SimboLbezeichnungen sind folgend wiedergegeben A Taste BELEUCHTUNG B Taste OFF C Taste ERSTE GESCHWINDIGKEIT D Taste ZWEITE GESCHWINDIGKEIT E Taste DRITTE GESCHWINDIGKEIT F Taste TIMER AUTOMATISCHES ANHALTEN nach 15 Minutes Die Funktion Timer automatisches Anhalten verzögert das Anhalten der Haube die 15 Minuten mit der zum Zeitpunkt der Ei...

Page 13: ...gia di raccordo Y alla cappa fig 2 Bloccare la staffa Z al muro tramite i fori A fig 4 Appendere la cappa alla parete utilizzando i fori C fig 3 Fissare definitivamente la cappa utilizzando i fori di sicurezza D fig 3 2 4 Versione aspirante Collegare mediante un tubo di raccordo la flangia Y al foro di scarico non eseguire nella versione filtrante Infilare il raccordo superiore E all interno del r...

Page 14: ...CONDA VELOCITA E tasto TERZA VELOCITA F tasto TIMER ARRESTO AUTOMATICO 15 minuti La funzione TIMER ARRESTO AUTOMATICO ritarda l arresto della cappa che continuerà a funzionare alla velocità d esercizio in corso al momento dell accensione di questa funzione di 15 minuti 4 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 4 1 Fare attenzione se funzionano contemporaneamente una cappa aspirante e un bruciatore o un focola...

Page 15: ...255 avenue Carnot 08 000 CHARLEVILLE MEZIERES SERVICESCOMMERCIAUX SERVICEAPRES VENTE SERVICEPIECESDETACHEES SERVICE GARANTIE S G A www airlux com ...

Reviews: