background image

10

INSTALAÇÃO

Instale o pulverizador no veículo e fixe-o ao veículo.

Ligue os terminais em anel na cablagem da bateria até a bateria de 12V 

do veículo.

Ligue a cablagem do interruptor à cablagem da bateria e direcione ao 

pulverizador
Ligue a cablagem do interruptor à bomba.

FUNCIONAMENTO

COMO UTILIZAR O PULVERIZADOR
Vire o interruptor em linha para a posição "on".
Aperte o manípulo da vareta de pulverização.

Vire o interruptor em linha para a posição "off" ao terminar.

BOCAL AJUSTÁVEL DA VARETA DE PULVERIZAÇÃO
Torcer o bocal ajustará o padrão de pulverização de uma bruma 

em formato de cone para um fluxo sólido.

MANUTENÇÃO

DEPOIS DE CADA USO

1. 

Encha parcialmente a máquina aspersora com água limpa e bombeie a 

água para fora através do conjunto da lança e da pistola de mão. Use 

a pistola de mão para lavar o interior do tanque.

2. 

Volte a encher o tanque até meio cheio com água e uma solução 

de produto químico neutralizador e repita as instruções de limpeza 

acima. Siga as instruções dos fabricantes para o descarte de todos os 

produtos químicos.

CONFORME NECESSÁRIO

3. 

Periodicamente limpe a rede de filtragem do tanque que está na 

extremidade da mangueira de entrada. Retire a porca oscilante de 

náilon da mangueira, puxe fora a rede e lave-a com água.

ARMAZENAGEM NO INVERNO

4. 

Drene toda a água para fora da máquina aspersora, especialmente 

da bomba e da pistola de mão. Estes itens estão sujeitos a danos às 

temperaturas de congelamento.

5. 

Prepare a máquina aspersora para o inverno bombeando uma solução 

de 50-50 de água e anticongelante (R. V. antifreeze) através do conjunto 

da lança e da pistola de mão.

PORTUGUÊS
SEGURANÇA

1. 

Leia este manual do proprietário e o manual do proprietário do veículo 

antes de usar esta máquina aspersora.

2. 

Nunca permita que crianças ponham a funcionar esta máquina 

aspersora.

3. 

Não permita que ninguém se sente ou ande montado em cima desta 

máquina aspersora.

4. 

Mantenha a área livre de todas e quaisquer pessoas, e em especial de 

crianças pequenas. 

5. 

Leia as etiquetas dos produtos químicos antes de manipular ou de 

misturar produtos químicos.

6. 

Use protecções nos olhos e nas mãos e vista roupas protectoras 

quando manusear e aplicar produtos químicos nos relvados.

7. 

Não borrife em dias de vento.

8. 

Tome em conta as capacidades e características do seu veículo tractor. 

Rebocar esta máquina aspersora poderá afectar a estabilidade e a 

capacidade de travagem do seu veículo.

9. 

NÃO VÁ PARA DECLIVES PRONUNCIADOS. Consulte o manual 

do proprietário do seu veículo quanto ao funcionamento seguro em 

declives. 

10. 

Trabalhe a velocidade reduzida em terrenos irregulares, ao longo de 

valas e em encostas, para evitar perda de controlo.

Aperte agora.

MONTAGEM

O significado dos símbolos usados nas ilustrações são os 

seguintes:

Summary of Contents for 45-0585

Page 1: ...PRINTED IN USA FORM NO 3 165 12 08 21 45 0585 45 0586 15 25 GALLON SPOT SPRAYER ...

Page 2: ...2 21 26 22 11 26 1 2 14 8 20 17 7 17 3 19 3 19 10 12 15 13 24 23 25 18 16 5 18 9 6 4 ...

Page 3: ... 2 14 ST43238 01 SPRAY WAND WITH PLASTIC TIP 15 ST43684 01 WASHER FOR DRAIN CAP 16 ST43844 01 GROMMET 5 8 ID 1 1 8 OD 7 8 GROOVE 17 ST62009 02 BOTTOM BRACE 18 ST65000 02 10 24 X 3 8 TRUSS HEAD SCREW 19 ST65007 04 5 16 X 3 4 FLANGE BOLT 20 ST65076 04 10 24 X 3 4 TRUSS HEAD BOLT 21 ST43472 01 WIRE HARNESS SWITCH 22 ST43483 01 WIRE HARNESS BATTERY 23 ST43124 01 SPRAY WAND VALVE 24 ST43515 01 SPRAY WA...

Page 4: ...harness to vehicle 12V battery 3 Connect switch harness to the battery harness and route to sprayer 4 Connect switch harness to the pump OPERATION USING THE SPRAYER 1 Turn inline switch to on position 2 Squeeze handle on spray wand 3 Turn inline switch to off position when finished ADJUSTABLE SPRAY WAND NOZZLE Twisting the nozzle will adjust the spray pattern from a cone shaped mist to a solid str...

Page 5: ...hgerät ab insbesondere aus der Pumpe und der Sprühpistole Diese Artikel neigen bei eisigen Temperaturen zu Schäden 5 Machen Sie das Sprühgerät winterfest indem Sie eine 1 1 Lösung aus Wasser und Camping Gefrierschutzmittel durch die Auslegerbaugruppe und die Sprühpistole pumpen DEUTSCH SICHERHEIT 1 Lesen Sie bevor Sie dieses Sprühgerät verwenden bitte diese Bedienungsleitung und die des Fahrzeugs ...

Page 6: ...eau STOCKAGE HIVERNAL 4 Vidanger toute l eau du pulvérisateur en particulier celle se trouvant dans la pompe et dans le pulvérisateur à main Ceux ci risquant d être endommagés par le gel 5 Préparer le pulvérisateur pour l hiver en faisant circuler une solution à parts égales d eau et d antigel dans les rampes et dans le pulvérisateur à main FRANÇAIS SÉCURITÉ 1 Lire entièrement le présent manuel et...

Page 7: ...l filtro e lavarlo con un getto di acqua corrente RIMESSAGGIO INVERNALE 4 Scolare completamente l acqua dall irroratore prestando particolare attenzione alla pompa ed alla pistola Questi articoli possono riportare danni se esposti a temperature inferiori allo zero 5 Predisporre l irroratore per l inverno pompando una soluzione 50 50 di acqua e fluido anticongelante per radiatori attraverso il grup...

Page 8: ...het filter eruit en spoel hem met water WINTERSTALLING 4 Laat alle water weglopen uit de sproeier en vooral uit de pomp en handsproeier Juist deze twee onderdelen zijn gevoelig voor schade door bevriezing 5 Maak de sproeier klaar voor de winter door een oplossing van 50 50 water en een camperantivriesmiddel door de sproeiarmen te pompen NEDERLANDS VEILIGHEID 1 Lees de gebruiksaanwijzing voor de sp...

Page 9: ... de la manguera tire del filtro y lávelo con agua ALMACENAMIENTO DURANTE EL INVIERNO 4 Drene toda el agua del rociador en especial de la bomba y de la pistola manual Estos elementos tienen tendencia a dañarse debido a las temperaturas frías 5 Prepare el rociador para el invierno bombeando una solución al 50 de agua con anticongelante para vehículos recreativos a través del conjunto del arco rociad...

Page 10: ...NVERNO 4 Drene toda a água para fora da máquina aspersora especialmente da bomba e da pistola de mão Estes itens estão sujeitos a danos às temperaturas de congelamento 5 Prepare a máquina aspersora para o inverno bombeando uma solução de 50 50 de água e anticongelante R V antifreeze através do conjunto da lança e da pistola de mão PORTUGUÊS SEGURANÇA 1 Leia este manual do proprietário e o manual d...

Page 11: ...τραβήξτε έξω τη σήτα και ξεπλύνετε την με νερό ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΧΕΙΜΩΝΑ 4 Αδειάστε όλο το νερό από τον ψεκαστήρα ειδικά η αντλία και τον ψεκαστήρα χειρός Αυτά τα εξαρτήματα είναι επιρρεπή σε ζημία από θερμοκρασίες παγετού 5 Προετοιμάστε το ψεκαστικό μηχάνημα για το χειμώνα αντλώντας ένα διάλυμα 50 50 νερού και αντιψυκτικού RV μέσα από το συγκρότημα της μπούμας και του ψεκαστικού χειρός ΕΛΛΗΝΙΚΑ Α...

Page 12: ...ra slangen træk sigtefilteret ud og skyl det med vand OPBEVARING OM VINTEREN 4 Tøm alt vandet ud af sprøjtemaskinen især pumpen og håndsprøjten Disse dele er specielt følsomme over for beskadigelse fra frost 5 Gør sprøjtemaskinen klar til vinteren ved at pumpe en 50 opløsning af vand og frostvæske gennem bommen og håndsprøjten DANSK SIKKERHED 1 Læs denne manual og køretøjets brugermanual før du br...

Page 13: ...kyll det med vann VINTEROPPLAG 4 Tøm sprøyteapparat for alt vann spesielt i pumpen og sprøytepistolen Disse elementene er utsatt for skade når det blir frost 5 Beskytt sprøyteapparatet mot frost ved å pumpe en 50 50 løsning som består av vann og R V frostvæske gjennom bomenheten og sprøytepistolen NORSK SIKKERHET 1 Les denne brukerhåndboken og brukerhåndboken for kjøretøyet før du bruker sprøyteap...

Page 14: ...ch spola det med vatten VINTERFÖRVARING 4 Töm allt vatten ut ur besprutaren speciellt ur pumpen och sprutpistolen Dessa föremål har en tendens att skadas av temperaturer under fryspunkten 5 Anpassa besprutaren för vinterförhållanden genom att pumpa en 50 50 blandning av vatten och R V rostskyddsmedel genom bommen och sprutmunstycket SVENSKA SÄKERHET 1 Läs denna bruksanvisning och bruksanvisningen ...

Page 15: ... 4 Tyhjennä kaikki vesi ruiskusta erityisesti pumpusta ja käsiruiskusta Nämä osat ovat herkkiä jäätymisen aiheuttamille vaurioille 5 Pane ruisku talvikuntoon pumppaamalla puomin ja käsiruiskun läpi liuosta jossa on puolet vettä ja puolet matkailuautoille tarkoitettua jäätymisenestoainetta SUOMI TURVALLISUUS 1 Lue tämä käyttöopas ja ajoneuvon käyttöopas ennen ruiskun käyttöä 2 Älä anna lasten koska...

Page 16: ...azdów kempingowych nietoksyczny glikol propylenowy przez zespół wysięgnika i opryskiwacz ręczny POLSKI BEZPIECZEŃSTWO 1 Przeczytać tę instrukcję obsługi oraz instrukcję obsługi pojazdu przed użyciem opryskiwacza 2 Nie zezwolić aby w jakichkolwiek okolicznościach dzieci obsługiwały ten opryskiwacz 3 Nie dopuścić do tego aby ktokolwiek jechał lub siedział na opryskiwaczu 4 Zadbać aby w pobliżu urząd...

Page 17: ...nci přívodní hadice Z hadice sundejte nylonovou otočnou matici vyndejte z ní sítko a propláchněte vodou ZIMNÍ SKLADOVÁNÍ 4 Z rozstřikovače vypusťte všechnu vodu obzvláště z čerpadla a ruční pistole Tyto součásti se mohou snadno poškodit mrazem 5 Rozstřikovač připravte na zimu tak že sestavou ráhna a ruční pistole přečerpáte 50 roztok vody a nemrznoucí směsi ČEŠTINA BEZPEČNOST 1 Před použitím rozpr...

Page 18: ...zivattyúra és a kézipisztolyra Ezeket az összetevőket különösen veszélyzteti a fagypont alatti hőmérsékleten szenvedett sérülés 5 Úgy téliesítse a permetezőt hogy víz és lakóautókhoz való fagyálló folyadék 50 50 százalékos keverékét szivattyúzza át a szórórúd egységen és a kézi szórópisztolyon MAGYAR BIZTONSÁG 1 A permetezőgép használata előtt olvassa el ezt a tulajdonosi kézikönyvet valamint a vo...

Page 19: ...й ПОСТАНОВКА НА ЗИМНЕЕ ХРАНЕНИЕ 4 Слейте всю воду из распылителя в особенности из насоса и пистолета Эти узлы подвержены повреждениям вызванным отрицательными температурами 5 Подготовьте распылитель к зимнему хранению прокачайте 50 ный раствор воды и антифриза для туристских прицепов через узел штанги и пистолет РУССКИЙ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 1 Прежде чем пользоваться распылителем прочитайте это рук...

Page 20: ...ecite mrežico in jo sperite z vodo HRAMBA PREKO ZIME 4 izpustite vso vodo iz škropilnika še posebej iz črpalke ter ročne pištole Ta dela sta še posebej izpostavljena poškodbam ob temperaturah pod ničlo 5 Pripravite škropilnik za zimo tako da včrpate 50 50 razstopino vode in sredstva proti zmrzovanju skozi razpršilni mehanizem in ročno škropilno pištolo SLOVENSKO VARNOST 1 Pred uporabo škropilnika ...

Page 21: ...21 ...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...to the Universal Copyright Convention and the Berne convention No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means electronic or mechanical including photocopying or recording or by any information storage or retrieval system without the express written permission of Agri Fab Inc Unauthorized uses and or reproductions of this manual will subject such unauthorized ...

Reviews: