Agri-Fab 45-02926 Manual Download Page 15

15

2 m

1 m

35 cm

DRIFT

BRYTARE FÖR PUMPTRYCK

Brytaren  för  pumptryck  stänger  av  pumpen  när  den  når  maximal 

tryckinställning.  Mycket  lågt  krav  på  flöde  kan  göra  att  brytaren 

snabbt växlar pumpen på och av. Undvik långa perioder av snabb, 

kontinuerlig växling.

VENTILEN ON-OFF (PÅ-AV)

Ventilen ON-OFF (PÅ-AV) stänger av flödet till bommens munstycken 

JUSTERBART SPRUTPISTOLMUNSTYCKE

När du vrider munstycket justeras sprutmönstret från en konformad 

dimma till en stråle.

FÖRE START

1. 

Fäst besprutaren vid traktorns dragstång.

2. 

Koppla pumpkabelns röda kabel till den positiva polen ("+") och 

den bruna ledningen till den negativa polen ("-").

3. 

Kontrollera läckor med vanligt vatten. Fixa läckande kopplingar 

med tejp för gängor.

UNDERHÅLL

EFTER VARJE ANVÄNDNING

1. 

Fyll besprutaren delvis med vatten och pumpa ut vattnet genom 

bommen och sprutpistolen. Använd sprutpistolen till att tvätta 

tankens insida.

2. 

Fyll tanken igen ungefär halvfull med vatten och en kemiskt 

neutraliserande lösning och upprepa rengöringen enligt 

anvisningarna ovan. Följ tillverkarens anvisningar för 

bortskaffande av alla kemikalier.

VID BEHOV

3. 

Rengör regelbundet tankens filter i änden av inloppsslangen. Ta 

bort den vridbara muttern av nylon från slangen, dra ut gallret 

och spola det med vatten.

4. 

Rengör regelbundet filtren i bommens munstycken. Ta bort 

munstycket, dra ut gallret och spola det med vatten.

VINTERFÖRVARING

5. 

Töm allt vatten ut ur besprutaren, speciellt ur pumpen och 

sprutpistolen. Dessa föremål har en tendens att skadas av 

temperaturer under fryspunkten.

6. 

Anpassa besprutaren för vinterförhållanden genom att pumpa 

en 50-50 blandning av vatten och R. V. rostskyddsmedel genom 

bommen och sprutmunstycket.

SVENSKA
SÄKERHET

1. 

 Läs denna bruksanvisning och bruksanvisningen för fordonets 

ägare innan du använder denna besprutare.

2. 

Tillåt aldrig barn att köra denna besprutare.

3. 

Låt inte någon åka eller sitta på besprutaren.

4. 

Låt inte några personer komma in på området, speciellt inte 

små barn. 

5. 

Läs etiketten beträffande kemikalier innan du hanterar eller 

blandar kemikalier.

6. 

Använd skydd för ögon och händer samt skyddskläder när du 

hanterar och applicerar kemikalier för gräs.

7. 

Spreja inte under blåsiga dagar.

8. 

Var medveten om traktorns kapacitet. När besprutaren har 

hakats på kan den påverka traktorns förmåga att bromsa samt 

dess stabilitet.

9. 

HÅLL DIG BORTA FRÅN BRANTA BACKAR. I fordonets 

bruksanvisning finns information om säker drift i sluttningar. 

10. Kör med lägre hastighet i ojämn terräng, längs diken och i 

sluttningar så att du inte förlorar kontrollen.

TILLÄMPNINGSSCHEMA

VARNING:

 

Koppla endast till ett 12 V batteri.

VARNING: 

Använd  skydd  för  ögon  och  händer  samt 

skyddskläder när du hanterar och arbetar kemikalier för 

gräs.

1. 

Bestäm spridningsmängden (liter per 100 kvm) baserat på 

kemikalietillverkarens rekommendationer.

4. 

Använd vanligt vatten för att ställa in rätt spruttryck för bommen. 

Vrid bommens ventil till läget "ON (PÅ)". Vid dimbildning, börja 

stäng ventilen gradvis tills dimman slutar. 

5. 

Häll i kemikalielösningen i tanken och följ tillverkarens 

rekommendationer.

6. 

Ställ i bommens armar för besprutning. Skjut bommens stänger 

ut till ändarna av slitsarna så att munstyckena är ca 1 meter 

från varandra. Justera munstyckenas höjd till ca 35 cm över 

marken.  

7. 

Börja besprutningen och gör varje passage så att sprutmönstret 

något överlappar sprutmönstret från föregående passage. 

8. 

Kör inte nära blommor, buskar och ständigt gröna träd vid 

besprutning för att hindra lösningen får kontakt med dessa 

känsliga växter.

ANVÄNDA SPRUTPISTOLEN

9. 

Stäng av bommen genom att vrida bommens ventil till "OFF 

(AV)". 

MONTERING

Symbolerna i illustrationerna betyder följande:

ANVÄNDA BESPRUTAREN

LITER PER 100 KVADRATMETER

2 KM/H 3 KM/H 4 KM/H 5 KM/H 10 KM/H

15 KM/H

5,30

2,73

1,83

1,34

1,10

0,53

Dra åt nu.

Dra inte åt ännu.

2. 

Uppskatta områdets storlek som ska besprutas och mängden 

lösning som behövs. Detta kan hjälpa till att undvika att onödig 

lösning finns kvar i tanken.

3. 

Se tillämpningsschemat nedan för att bestämma den hastighet 

som krävs för att uppnå tillverkarens rekommenderade 

spridningsmängd.

Summary of Contents for 45-02926

Page 1: ...FORM NO 28077 09 11 17 45 02926 2 ENGLISH 5 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 7 ITALIANO 8 NEDERLANDS 9 ESPAÑOL 10 PORTUGUÊS 11 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12 DANSK 13 NORSK 14 SVENSKA 15 SUOMI 16 POLSKI 17 ČEŠTINA 18 MAGYAR 19 РУССКИЙ 20 SLOVENSKO 21 ...

Page 2: ... 2x E 2x G 10x F 14x R 2x S 1x T 2x L 2x N 2x O 2x 44180 43084 43840 43682 46677 47810 43081 R19171616 43343 47623 44732 736 0231 736 0722 44166 712 0421 45180 47397 46578 42767 27231 5 2 1 3 4 9 6 41863 24584 23014 24860 24585 48296 65310 42702 10 8 7 11 ...

Page 3: ...3 A F 6 A F C F 7 7 1 4 2 5 G G 11 B J F 8 H H R 8 N T 3 ...

Page 4: ...4 D O G K 5 5 S 4 10 7 F 1 A A A B A 6 8 11 12 10 L P E Q E L 9 ...

Page 5: ...ing or mixing chemicals 6 Wear eye and hand protection and protective clothing when handling and applying lawn chemicals 7 Do not spray on windy days 8 Be aware of your tractor s capabilities Attaching this sprayer may affect your tractor s braking and stability 9 STAY OFF STEEP SLOPES Refer to the vehicle owner s manual concerning safe operation on slopes 10 Operate at reduced speed on rough terr...

Page 6: ...ketten durch 6 Bei der Handhabung und Ausbringung von Rasenchemikalien sind sowohl Augen als auch Handschutz sowie Schutzkleidung zu tragen 7 Nicht an windigen Tagen sprühen 8 Seien Sie sich der Fähigkeiten Ihres Traktors bewusst Das Anhängen des Sprühgeräts kann sich u U auf das Bremsverhalten und die Stabilität des Traktors auswirken 9 BITTE BLEIBEN SIE STARKEN GEFÄLLEN FERN Bitte schlagen Sie i...

Page 7: ...re les étiquettes des produits chimiques avant toute manipulation ou mélange de ceux ci 6 Porter des lunettes protectrices et des gants pendant la manipulation et l épandage de produits chimiques pour pelouse 7 Ne pas pulvériser quand il y a du vent 8 Faire attention aux capacités de votre tracteur Le remorquage de ce pulvérisateur risque de réduire les capacités de freinage et la stabilité de vot...

Page 8: ...su questo irroratore 4 Allontanare dall area di lavoro tutti gli astanti specie i bambini piccoli 5 Leggere l etichetta del prodotto chimico prima di maneggiare o miscelare sostanze chimiche 6 Indossare guanti occhiali ed abbigliamento di protezione durante la movimentazione e l applicazione di sostanze chimiche per il prato 7 Non irrorare nelle giornate ventose 8 Bisogna essere consapevoli delle ...

Page 9: ...ldt vooral voor kleine kinderen 5 Lees het chemicaliënetiket voordat u de chemicaliën hanteert of vermengt 6 Draag een veiligheidsbril en handschoenen wanneer u gazonchemicaliën hanteert of sproeit 7 Niet op dagen met wind sproeien 8 Ken het vermogen van uw tractor Remmen en stabiliteit van de tractor kunnen anders zijn als deze sproeier eraan is bevestigd 9 RIJD NIET OP STEILE HELLINGEN Neem de i...

Page 10: ...e la presencia de personas en el área particularmente de niños pequeños 5 Lea la etiqueta del producto químico antes de usarlo o de mezclarlo 6 Use protección para sus ojos y sus manos y ropa protectora cuando maneje y aplique productos químicos para el césped 7 No realice la tarea de rociado en días ventosos 8 Tenga en cuenta la capacidad de su tractor Conectar este rociador puede afectar la esta...

Page 11: ...e quaisquer pessoas e em especial de crianças pequenas 5 Leia as etiquetas dos produtos químicos antes de manipular ou de misturar produtos químicos 6 Use protecções nos olhos e nas mãos e vista roupas protectoras quando manusear e aplicar produtos químicos nos relvados 7 Não borrife em dias de vento 8 Tome em conta as capacidades e características do seu veículo tractor Rebocar esta máquina asper...

Page 12: ...χώρο 5 Διαβάστε την ετικέτα χημικών πριν από το χειρισμό ή ανάμειξη χημικών 6 Φορέστε προστατευτικά ματιών και γάντια και προστατευτικά ρούχα κατά το χειρισμό και την εφαρμογή φυτοφαρμάκων 7 Μην ψεκάζετε σε ημέρες με αέρα 8 Να γνωρίζετε τις δυνατότητες του τρακτέρ σας Η σύνδεση του ψεκαστήρα μπορεί να επηρεάσει την πέδηση και τη σταθερότητα του τρακτέρ σας 9 ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΓΕΤΕ ΤΙΣ ΑΠΟΤΟΜΕΣ ΠΛΑΓΙΕΣ Ανατ...

Page 13: ...ra området 5 Læs de kemiske etiketter før du håndterer eller blander kemikalier 6 Brug øje og håndbeskyttelse og beskyttende tøj under håndtering og når du spreder plænekemikalier 7 Sprøjt ikke på blæsevejrsdage 8 Vær klar over din traktors egenskaber og begrænsninger Tilkobling af denne sprøjtemaskine kan påvirke traktorens stabilitet og bremseevne 9 HOLD DIG VÆK FRA STEJLE SKRÅNINGER Se sikkerhe...

Page 14: ... for personer spesielt små barn og kjæledyr 5 Les kjemikalieetiketten før du håndterer eller blander kjemikalier 6 Bruk vernebriller hansker og klær ved håndtering og påføring av plenkjemikalier 7 Sprøyt ikke når det blåser 8 Vær oppmerksom på traktorens yteevne Når sprøyteapparatet festes på traktoren kan det påvirke traktorens bremseevne og stabilitet 9 UNNGÅ BRATTE SKRÅNINGER Se kjøretøyets bru...

Page 15: ... speciellt inte små barn 5 Läs etiketten beträffande kemikalier innan du hanterar eller blandar kemikalier 6 Använd skydd för ögon och händer samt skyddskläder när du hanterar och applicerar kemikalier för gräs 7 Spreja inte under blåsiga dagar 8 Var medveten om traktorns kapacitet När besprutaren har hakats på kan den påverka traktorns förmåga att bromsa samt dess stabilitet 9 HÅLL DIG BORTA FRÅN...

Page 16: ...män ruiskun päällä 4 Pidä alue tyhjänä ihmisistä varsinkin pienistä lapsista 5 Lue kemikaalin etiketti ennen kemikaalin käsittelyä tai sekoitusta 6 Kemikaaleja käsiteltäessä ja levitettäessä on käytettävä silmiensuojainta suojakäsineitä ja suojavaatetusta 7 Älä ruiskuta tuulisina päivinä 8 Tunne traktorisi ominaisuudet Tämän ruiskun kiinnittäminen saattaa vaikuttaa traktorin jarrutukseen ja vakaut...

Page 17: ... na opryskiwaczu 4 Zadbać aby w pobliżu urządzenia nie było nikogo szczególnie małych dzieci 5 Odczytać etykiety środków chemicznych przed przystąpieniem do ich przygotowania lub mieszania 6 Stosować ochronę oczu i rąk podczas przygotowywania i rozsiewania chemikaliów do trawnika 7 Nie prowadzić oprysku przy wietrznej pogodzie 8 Należy poznać możliwości ciągnika Przyczepienie opryskiwacza może zmi...

Page 18: ...a rozprašovači jezdit nebo sedět 4 V pracovní oblasti nesmí být žádné osoby obzvláště malé děti 5 Před manipulací s chemikáliemi a jejich mícháním si přečtěte pokyny uvedené na štítku chemikálie 6 Při aplikaci chemikálií na trávník noste ochranné brýle rukavice a oděv 7 Postřik neprovádějte při větrném počasí 8 Berte v úvahu výkon vašeho traktoru Připojení rozprašovače může ovlivnit brždění a stab...

Page 19: ...kisgyermekeket távol a munkaterülettől 5 A vegyszerek kezelése vagy összekeverése előtt mindig olvassa el a rajtuk szereplő címkét 6 Mindig viseljen szem és kézvédő felszerelést továbbá védőruházatot amikor a pázsithoz való vegyszereket kezeli illeve azokat a pázsitra felviszi 7 Szeles napokon ne permetezzen 8 Legyen tudatában a traktora képességeinek A permetezőgép hozzákapcsolása befolyásolhatja...

Page 20: ...ем работать с химикатами или смешивать их прочитайте информацию на их этикетках 6 При работе с садовыми химикатами их применении носите защитное оборудование для глаз и рук и защитную спецодежду 7 Не проводите опрыскивание в ветреную погоду 8 Знайте характеристики вашего трактора Подсоединение этого распылителя может повлиять на торможение и устойчивость трактора 9 ИЗБЕГАЙТЕ КРУТЫХ СКЛОНОВ Информа...

Page 21: ...je naj bo prosto vseh ljudi še posebej otrok 5 Preberite navodila o kemikalijah preden jih uporabite ali mešate 6 Nosite zaščitna očala rokavice ter zaščitno obleko kadar uporabljate kemikalije za trato 7 Ne škropite ob vetrovnih dnevih 8 Poznajte sposobnosti vašega traktorja Priklop tega škropilnika utegne vplivati na traktorjeve zavorne sposobnosti in stabilnost 9 IZOGIBAJTE SE STRMIM POBOČJEM O...

Page 22: ...39 41 40 57 12 27 38 27 36 43 42 27 39 41 40 12 27 16 11 46 D 5 19 7 35 1 B B C A C 3 6 6 27 27 21 8 20 23 23 24 28 26 13 32 27 27 27 27 52 56 54 56 54 53 31 44 15 49 47 33 29 30 31 48 60 59 14 D 15 15 44 15 34 51 50 50 57 45 18 18 18 18 15 29 55 58 22 ...

Page 23: ...pray Gun 26 47416 1 Valve Nylon 1 4 27 41486 11 Clamp 3 8 Schedule E 28 47415 1 Tee Nylon 1 4 NPT 29 48296 2 Frame Tube 30 24860 2 Hitch Arm 31 23014 2 Hitch Bracket REF NO PART NO QTY DESCRIPTION 32 42767 1 Clamp Coiled Hose 33 24584 1 Axle 1 2 34 41863 2 Wheel 35 46700 1 Lid 36 24122 2 Boom Bar 37 24585 1 Bracket Boom Mount 38 47394 1 Tee Plastic 3 8 Hose 39 45028 2 Nozzle SS Floodjet 40 45029 2...

Page 24: ... to the Universal Copyright Convention and the Berne convention No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by an means electronic or mechanical including photocopying or recording or by any information storage or retrieval system without the express written permission of Agri Fab Inc Unauthorized uses and or reproductions of this manual will subject such unauthorized ...

Reviews: