background image

– 3 –

I

GB

C12413410.fm

Informazioni generali 

1

1.1.

SCOPO DEL MANUALE

Questo manuale, che è parte integrante della macchi-
na, è stato realizzato dal costruttore per fornire le in-
formazioni necessarie a coloro che sono autorizzati
ad interagire con essa: i destinatari omogenei (tra-
sportatori,installatori e manutentori) ed eterogenei
(utilizzatori).
Oltre ad adottare una buona tecnica di utilizzo, i desti-
natari delle informazioni devono leggerle attentamente
ed applicarle in modo rigoroso.
Queste informazioni sono state realizzate dal costrut-
tore nella propria lingua originale (italiana) e possono
essere tradotte in altre lingue per soddisfare le esigen-
ze legislative e/o commerciali.
Un po’ di tempo dedicato alla lettura di tali informazioni
permetterà di evitare rischi alla salute e alla sicurezza
delle persone e danni economici.
Nel caso in cui, in questo manuale, vi siano delle infor-
mazioni supplementari rispetto all’allestimento effetti-
vo della macchina, esse non interferiscono sulla
lettura.
Conservare questo manuale per tutta la durata di vita
della macchina in un luogo noto e facilmente accessi-
bile per averlo sempre a disposizione nel momento in
cui è necessario consultarlo.
Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche
senza l’obbligo di fornire preventivamente alcuna co-
municazione.
Per evidenziare alcune parti di testo di rilevante impor-
tanza o per indicare alcune specifiche importanti, sono
stati adottati alcuni simboli il cui significato viene di se-
guito descritto.

PERICOLO - ATTENZIONE: indica situazioni
di grave pericolo che se trascurate possono mette-
re seriamente a rischio la sicurezza e la salute del-
le persone.

CAUTELA - AVVERTENZA: indica che è neces-
sario adottare comportamenti adeguati per non
mettere a rischio la sicurezza e la salute delle per-
sone e non provocare danni economici.

IMPORTANTE:  indica informazioni tecniche di
particolare importanza da non trascurare.

1

General information

1

1.1.

PURPOSE OF THE MANUAL

This manual is an integral part of the machine and has
been produced by the manufacturer in order to furnish
necessary information to those that are authorised to
interact with it: homogeneous recipients (transporta-
tion, installation and maintenance technicians) and
heterogeneous (operators).
In addition to adopting good use techniques, the recip-
ients must carefully read and strictly apply this informa-
tion.
This information has been produced by the manufac-
turer in his own original language (Italian) and can be
translated into other languages to satisfy legal and/or
commercial requirements.
Time dedicated to reading this information will avoid
personal safety and health risks and economic damag-
es.
In the event that supplementary information to the ac-
tual machine set up is found in this manual it will not in-
terfere with reading.
Keep this manual for the full machine life in a known
and easily accessible place in order to have it ready
available in the event consultation is required.
The manufacturer reserves the right to carry out mod-
ifications without obligation of prior notice.
To better stress the importance of some passages or
to indicate important specifications, symbols, whose
meanings are described as follows, have been adopt-
ed.

DANGER - WARNING: indicates critically dan-
gerous situations that if neglected can result in se-
rious personal safety and health hazards.

CAUTION: indicates that suitable actions must
be employed in order to avoid personal safety
and health hazards and economic damages.

IMPORTANT:  indicates particularly important
technical information that should not be neglected.

Summary of Contents for Robopac SPIROR HP 300

Page 1: ...AL CODE I GB CO2413410 fm 30 2 2 0 AVVOLGITRICE AUTOMATICA AD ANELLO ROTANTE AUTOMATIC HORIZONTAL WRAPPING MACHINE Edizione Italiano Inglese Italian English Edition ____________________ Codice del man...

Page 2: ......

Page 3: ...the following Community Directives ed alle seguenti Norme and to the following standards Macchine Machines Compatibilit elettromagnetica Electromagnetic compatibility Bassa tensione Low voltage 98 37...

Page 4: ......

Page 5: ...e o responsabilit relativamente a qualsi voglia pretesa dovesse sorgere da terzi a causa dell inos servanza delle norme in questione I Warranty conditions Robopac S A pledges within the limits describ...

Page 6: ......

Page 7: ...VK WK PKFDQKY 7R GLYNWXR GLDQRPKY WK HWDLUHLYD ROBOPAC HLYQDL DSRY DXWKY WK VWLJPKY VWK GLDYTHVKY VD JLD RSRLRGKYSRWH SURYEOKPD SRX VFHWLY HWDL PH WKQ WHF QLNKY ERKYTHLD WD DQWDOODNWLNDY NDL NDYTH NDL...

Page 8: ......

Page 9: ...ONI SUI GUASTI 8 1 MESSAGGI DI ALLARME 47 9 INFORMAZIONI SULLE SOSTITUZIONI 9 1 RACCOMANDAZIONI PER LE SOSTITUZIONI 49 9 2 SOSTITUZIONE LAMA 49 9 3 SOSTITUZIONE CINGHIA 50 9 4 DISMISSIONE MACCHINA 50...

Page 10: ...I 2 Contents 0 Indice 0 GB CI2413410 fm...

Page 11: ...es sario adottare comportamenti adeguati per non mettere a rischio la sicurezza e la salute delle per sone e non provocare danni economici IMPORTANTE indica informazioni tecniche di particolare import...

Page 12: ...icata Schema elettrico ed elenco componenti Schema pneumatico Catalogo parti di ricambio Manuali dispositivi commerciali installati se neces sari per l uso della macchina 1 2 MANUFACTURER AND MACHINE...

Page 13: ...ion necessary for installation use and ordinary maintenance of the machine 1 4 MODALIT DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi ad uno dei centri au torizzati Per ogni richiesta di as...

Page 14: ...1 I 6 General information 0 C12413410 fm Informazioni generali 0 GB...

Page 15: ...ettrico pilotato da un inverter D Gruppo portabobina avvolge il film attorno al prodotto composto da un mandrino portabobi na a carico rapido e da un rullo di rinvio che re gola la tensione di av volg...

Page 16: ...limentazione l in tercettazione della fotocellula determina la discesa del pressore in ingresso Il prodotto si arresta per l av volgimento di testa E Clamping cutting unit blocks the film and cuts it...

Page 17: ...esser raises and in feed rollers stop Il gruppo portabobina inizia la rotazione compiendo il primo giro in accelerazione i successivi giri dell anello ro tante vengono eseguiti a ve locit di regime Es...

Page 18: ...ked to prevent use by unau thorised people 2 3 DISPOSITIVI DI SICUREZZA PERICOLO ATTENZIONE i dispositivi di si curezza debbono essere periodicamente control lati per accertarne l efficienza La macchi...

Page 19: ...lator regulates the presser unit work ing pressure 2 4 DESCRIZIONE DISPOSITIVI ELETTRICI B1 Fotocellula rileva il prodotto nella zona di ingresso B2 Fotocellula rileva il prodotto nella zona di uscita...

Page 20: ...punto e la modalit di solle vamento 2 7 DATI TECNICI Tensione alimentazione 230 V 3 Ph 50 60 Hz 400 V 3 Ph N 50 60 Hz Electrical requirements Potenza installata 3 5 kW 3 5 kW Installed power Corrente...

Page 21: ...NSIONI CONFEZIONAMENTO Le dimensioni larghezza ed altezza delle sezioni di prodotti lavorabili sono le coordinate dei punti com presi entro i contorni I dati suddetti hanno validi t nell ipotesi che l...

Page 22: ...atic connections IMPORTANT do not install the machine in chem ically aggressive or explosive areas 2 10 ZONA DI INSTALLAZIONE Nella scelta della zona di installazione opportuno considerare preventivam...

Page 23: ...e machine 2 11 LIVELLO DI RUMOROSIT Rilevamento della potenza acustica eseguito in condi zioni operative secondo le norme ISO 3746 95 ISO CD 11202 1997 Legenda Lm Livello medio di pressione sulla supe...

Page 24: ...2 I 16 Technical information 0 Informazioni tecniche 0 GB C22413410 fm...

Page 25: ...teria di sicurezza sul lavoro Durante il normale uso o per qualsiasi intervento mantenere gli spazi perimetrali in particolare quelli d accesso ai comandi in condizioni adeguate per non causare rischi...

Page 26: ...i normativi e legislativi eseguendo tutte le operazioni di installa zione ed allacciamento a regola d arte Ad installazio ne completata prima delle fasi d uso egli dovr verificare attraverso un contro...

Page 27: ...funzionamento e l uso L operatore oltre ad essere opportunamente docu mentato sull uso della macchina deve possedere capa cit e competenze adeguate al tipo di attivit lavorativa da svolgere Anche dop...

Page 28: ...itter the environment with polluting material perform disposal according to the pertinent laws in force Per eseguire interventi di manutenzione in zone non facilmente accessibili o pericolose predispo...

Page 29: ...it e l esatta quantit dei componenti Il materiale di imballo va opportunamente smaltito nel rispetto delle leggi vigenti 4 Transit and installation information 4 4 1 RECOMMENDATIONS FOR MOVING AND INS...

Page 30: ...macchina pu essere movimentata con un disposi tivo di sollevamento a forche di portata adeguata inse rendole nei punti indicati direttamente sulla macchina 4 3 TRANSPORT Transport also according to th...

Page 31: ...vancement L 1500 2500 1 For machines equipped with belt infeed unit re move the protective panel A 4 5 INSTALLAZIONE MACCHINA L installazione va effettuata in una zona con i requisiti indicati nel 2 1...

Page 32: ...l pow er supply cords 5 Connect the wires to the electric motor terminal boards consulting the wiring diagram 2 Posizionare i gruppi in ingresso e uscita e fissarli alla struttura tramite le appositi...

Page 33: ...chine absorption indicated on the identification plate see 1 2 2 Connect the multi polar plug to the electrical socket 6 Montare i gruppi di guida verticali se presenti op zionali 7 Montare le protezi...

Page 34: ...r the safety conditions are adequate and only begin if this requisite is satisfied 4 7 ALLACCIAMENTO PNEUMATICO Per questa operazione procedere nel modo indicato 1 Infilare il tubo con fascetta metall...

Page 35: ...re nel seguente modo 1 Allentare il dado A 2 Regolare la tensione della cinghia agendo sui dadi 3 A regolazione effettuata stringere il dado A 5 Adjustment information 5 5 1 ADJUSTMENT RECOMMENDATIONS...

Page 36: ...cedere nel seguente modo 1 Allentare la vite A 2 Agire sulla vite di tensionamento fino alla giusta tensione della catena 3 Stringere la vite A 5 3 CHAIN TENSION ADJUSTMENT Proceed as follows for this...

Page 37: ...impegnarsi a soddisfare que sti requisiti devono applicare tutte le norme di sicu rezza e leggere con attenzione la descrizione dei comandi e la messa in servizio 6 Information on use 6 6 1 RECOMMENDA...

Page 38: ...remere sempre dopo ogni azio namento del pulsante di emergenza il pulsante di Re set non effettuando tale manovra la macchina rimane in condizioni di emergenza e non quindi in grado di operare 6 2 CON...

Page 39: ...to 99 seconds 6 3 DESCRIZIONE COMANDI TASTIERA L illustrazione raffigura la posizione dei comandi della tastiera con display a bordo macchina 1 Display digitale visua lizza una serie di para metri in...

Page 40: ...mento Ogni tasto dotato di un led che si accende quando viene premuto il tasto stesso 6 Tasto selezione ciclo avvolgimento totale Il prodotto viene avvolto totalmente a spirale comprensivo di giri ag...

Page 41: ...13 Tasto Shift Permette di invertire la doppia funzione dei tasti manuali identificati con la scritta Shift 14 Tasto rotazione anello rotante Permette di ruotare l anello rotante Mante nendolo premut...

Page 42: ...rsore Permette di spostare il cursore fra i campi im postabili verso destra 25 Tasto cursore Permette di spostare il cursore fra i campi im postabili verso sinistra 26 Tasto decremento valore Premendo...

Page 43: ...needs 6 4 IMPOSTAZIONE PARAMETRI CICLO IMPORTANTE per impostare i parametri del ci clo il display deve essere in stato di Reset o Auto visualizzato sulla 1a riga 1 Premere il tasto relativo al paramet...

Page 44: ...the number using the and buttons 5 press Shift to exit the time display Tm T tempo di testa Determina la posizione di ar resto della testa del prodotto rispetto alla bobina I valori si riferiscono ai...

Page 45: ...witch to 0 OFF and cut off pneumatic supply 6 5 AVVIAMENTO DEL CICLO AUTOMATICO Dare tensione alla macchina ruotando l interruttore ge nerale su I ON 1 inserire l alimentazione pneumatica 2 ruotare il...

Page 46: ...press the button again 6 Block the flange by pressing ring C 6 7 ARRESTO IN EMERGENZA E RIAVVIO Premere il pulsante di emergenza della macchina in condizioni di rischio im minente Le sue funzioni si...

Page 47: ...the clamping cutting unit take and cut the film 7 Svolgere il film ed inse rirlo tra i rulli seguendo lo schema di figura il tratteggio indica il lato collante del film 8 Se necessario regolare la te...

Page 48: ...e on the pressure gauge B 2 2 Atm pressure is set at inspection 6 9 CAMBIO FORMATO Prima di iniziare a lavorare con caratteristiche diverse rispetto alle precedenti necessario eseguire alcuni interven...

Page 49: ...ermitting guide position on two sides 6 11 REGISTRAZIONE GRUPPI GUIDA I rulli di guida devono essere regolati in funzione della larghezza del prodotto 1 allentare la maniglia A e spostare il gruppo 2...

Page 50: ...on IMPORTANT do not excessively increase the braking effect Avoid excessive wrapping tension 6 12 REGISTRAZIONE TENSIONE FILM 1 Allentare il dado A e ruotare la flangia B in sen so orario si aumenta l...

Page 51: ...e togliere la condensa dal gruppo regolatore pres sione vedi 7 4 3 Effettuare la pulizia della macchina vedi 7 3 4 Ricoprire la macchina con un telo idoneo per evita re l accumulo di polvere 7 Mainten...

Page 52: ...mantenimento costante dei requisiti di sicurezza CAUTELA AVVERTENZA prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione disattivare l alimentazione elettrica generale Nota gli intervalli di manuten...

Page 53: ...wash if necessary with petrol or trichloroethylene 3 Reassemble the filter and tighten the container B 7 4 SCARICO CONDENSA Per questa operazione procedere nel modo indicato 1 Chiudere il rubinetto A...

Page 54: ...OINT DIAGRAM Lubricate the illustrated parts at the time and with the methods indicated Grease Bearing grease type FAG ARCANOL L38 7 6 SCHEMA PUNTI DI LUBRIFICAZIONE Lubrificare gli organi raffigurati...

Page 55: ...rico eventuali magnetotermici e termici di protezione Prima di riavviare la macchina assi curarsi di aver eliminato la causa che ha generato il difetto Check the control panel interior for possible ma...

Page 56: ...otocell or remove the product from the machine E62 Sensore pinza avanti Forward clamp sensor Controllare il posizionamento e fun zionamento del sensore Check the position and functioning of the sensor...

Page 57: ...rale 9 2 SOSTITUZIONE LAMA PERICOLO ATTENZIONE fare uso di guanti protettivi 1 Allentare le viti di fissaggio della lama 2 sfilare la lama A e inserire la nuova lama 3 stringere le viti a sostituzione...

Page 58: ...prodotti non biodegra dabili oli lubrificanti e componenti non ferrosi gomma PVC resine ecc Effettuare il loro smal timento nel rispetto delle leggi vigenti in materia 9 3 BELT REPLACEMENT 1 Remove t...

Page 59: ...ylinder D Regolatore Manometro spinta pressori Pressure thrust regulator gauge E Cilindro pneumatico apertura chiusura pinza Pneumatic cylinder open close clamp F Cilindro pneumatico avanti indietro p...

Page 60: ...1 I 52 ENCLOSURES 0 ALLEGATI 0 CA2413410 fm...

Reviews: