Outlander Lantern #7440, 7441, 7442, 7443
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read all instructions before operating
•
Do not look directly at the light; may cause injury to your eyes
•
Do not use in flammable or explosive environments
•
Do not operate at temperatures above 120°F or below 32°F
•
To reduce the risk of electric shock, do not submerge the unit in any liquid. Unit is water resistant but not waterproof.
•
This unit is not intended for use in explosive atmospheres or locations
•
Store in a clean dry place when not in use
•
Do not use alcohol, flammable or other solvents on or near this unit. Only clean with warm water and soft cloth.
•
Protect LED lens from damage and scratching
•
Administer close supervision when using around children
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lire toutes les instructions avant de mettre en marche
•
Ne pas regarder directement la lumière, cela peut causer des blessures à vos yeux
•
Ne pas utiliser dans un environnement inflammable ou dans un environnement où il y a risque d’explosion
•
Ne pas faire fonctionner à une température au-dessus de 120°F ou en dessous de 32°F
•
Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas submerger l’unité dans un liquide. L’unité est résistante à l’eau mais
pas à l’épreuve de l’eau.
•
Cette unité n’est pas conçue pour être utilisée dans une atmosphère ou un emplacement explosif
•
Entreposer dans un endroit propre et sec lorsque vous ne l’utilisez pas
•
Ne pas utiliser d’alcool, de solvant inflammable ou d’autre solvants sur ou à proximité de cette unité. Pour nettoyer
utilisez seulement un chiffon doux et de l’eau chaude.
•
Protège les lentilles LED et le panneau solaire des dommages et des égratignures
•
Exercer de la surveillance lorsqu l’unité est utilisée à proximité d’enfants
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de utilizar la unidad.
•
No mire directamente hacia la luz ya que podría provocar lesiones en sus ojos.
•
No utilice la unidad en entornos inflamables o explosivos.
•
No haga funcionar la unidad a temperaturas superiores a los 120 °F (49 °C) ni inferiores a los 32 °F (0 °C).
•
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la unidad en ningún líquido. La unidad es resistente al agua
pero no es hermética.
•
Esta unidad no fue diseñada para utilizar en atmósferas ni entornos explosivos.
•
Guarde la unidad en un lugar limpio y seco cuando no la esté utilizando.
•
No utilice alcohol, productos inflamables ni otros solventes en la unidad ni cerca de ella. Límpiela únicamente con
agua tibia y un paño suave.
•
Proteja las lentes LED y el panel solar de daños y raspaduras.
•
Maximice la supervisión al utilizar la unidad cerca de niños.
PARTS IDENTIFICATION
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
IDENTIFICATION DES PIÈCES
INSTALLING BATTERIES
The Outlander requires 3 D-cell batteries.
1.
Turn off the lantern.
2.
Remove the BASE by unscrewing counter-clockwise. Remove old batteries and dispose according to local regulations.
3.
Replace with 3 new 1.5V D-cell batteries. Follow the correct polarity markings in the battery compartment.
4.
To replace the base, align the arrows and notches inside of the unit and push down while screwing the base
to the body. Make sure it is attached tightly to maintain weather-resistance.
5.
If the lantern will not be used for a long period of time, the batteries should be removed.
6.
Do not mix old and new batteries. Do not mix rechargeable batteries with non-rechargeable batteries.
INSTALLATION DES BATTERIES
L’Outlander a besoin de 3 batteries D-cell.
1.
Éteindre la lanterne.
2.
Enlever la BASE en dévissant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Enlever les vieilles
batteries et disposer s’en selon les règlements locaux.
3.
Remplacer les avec 3 nouvelles batteries d-Cell. Suivre les polarités indiquées dans le compartiment de
batteries.
4.
Pour replacer la base, aligner les flèches et les encoches à l’intérieur de l’unité et appuyer tandis
que vous visez la base au corps. Assurez-vous qu’ils sont attachés solidement afin de maintenir la
résistance à l’eau.
5.
Si la lanterne ne sera utilisée pour une longue période de temps, les batteries devraient être enlevées.
6.
Ne pas mélanger de vielles batteries avec de nouvelles batteries. Ne pas mélanger des batteries
rechargeables avec des batteries non-rechargeables.
COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS
El farol Outlander utiliza 3 baterías grandes.
1.
Apague el farol.
2.
Retire la BASE al desenroscarla hacia la izquierda. Retire las baterías viejas y deséchelas de acuerdo con las normativas
locales.
3.
Reemplácelas con 3 baterías grandes nuevas de 1.5 V. Respete las marcaciones de polaridad correctas indicadas en
el compartimento para baterías.
4.
Para volver a colocar la base, haga coincidir las flechas y las muescas en el interior de la unidad y presione hacia
abajo mientras atornilla la base al cuerpo de la unidad. Asegúrese de haberla acoplado con firmeza para mantener la
resistencia a la intemperie.
5.
Si no utilizará el farol durante un período prolongado, debe quitarle las baterías.
6.
No mezcle baterías nuevas y viejas. No mezcle baterías recargables con baterías no recargables.
LANTERN OPERATION
Press the OPERATION BUTTON:
•
1 time for High
•
2 times for Low
•
3 times for SOS
•
4 times for off
•
When the lantern is off the green LED will illuminate making it easy to locate in the dark.
FONCTIONNEMENT DE LA LANTERNE
Presser sur le BOUTON DE MISE EN MARCHE
•
1 fois pour Haut
•
2 fois pour Bas
•
3 fois pour SOS
•
4 fois pour éteindre
•
Quand la lumière est éteinte la LED verte s’illuminera ce qui la rendra facile à localiser dans la noirceur.
FUNCIONAMIENTO DEL FAROL
Presione el BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
•
1 vez para alta potencia
•
2 veces para baja potencia
•
3 veces para SOS
•
4 veces para apagarlo
•
Cuando el farol esté apagado, se encenderá el. LED verde para facilitar su localización en la oscuridad.
FRAN
ÇAIS
FRAN
ÇAIS
ESP
AÑ
OL
ESP
AÑ
OL
FRAN
ÇAIS
ESP
AÑ
OL
Handle
Globe
Locating
LED
Operation Button
Recessed Hook
Base