29
SWP_5287500_00
13.7. PARAMETRI RAMO COSTRUTTORE
(COS) / ALLARMI (ALL)
Param
default
limiti
unità
AL1
120
0-255
sec
AL2
5
0-255
n°
AL3
5
0-255
sec
AL4
10
0-255
sec
AL5
70
H06-80 °C/°F
AL6
10
0-255
sec
AL7
5
0-255
n°
13.8. DESCRIZIONE
ALLARMI
ALLARME ALTA PRESSIONE: Il riarmo è
automatico fino a quando il numero di
interventi/ora è pari al valore imposta-
to nel parametro AL7, nel qual caso di-
venta manuale. In tal caso il reset, una
volta scomparsa la causa esterna, av-
viene da tastiera, premendo il tasto SET.
L’intervento comporta lo spegnimento
della macchina e la visualizzazione sul
display della label E01.
ALLARME BASSA PRESSIONE: Il riarmo è
automatico fino a quando il numero di
interventi/ora è pari al valore impostato
nel parametro AL2, nel qual caso diven-
ta manuale. Alla partenza del compres-
sore, tale allarme viene mascherato per
un tempo pari al valore del parametro
AL1 Il reset avviene con modalità ana-
loga all’allarme di Alta Pressione. L’inter-
vento comporta lo spegnimento della
macchina e la visualizzazione sul display
della label E02
ALLARME GUASTO SONDA S1: E’ attivo
nel caso in cui la sonda S1 (Sonda Ac-
qua Boiler) sia in corto circuito o interrot-
ta L’intervento comporta lo spegnimen-
to della macchina e la visualizzazione
sul display della label E03
ALLARME GUASTO SONDA S2: E’ attivo
nel caso in cui la sonda S2 (Sonda Aria
Esterna) sia in corto circuito o interrotta.
L’intervento comporta lo spegnimento
della macchina e la visualizzazione sul
display della label E03
ALLARME ALTA TEMPERATURA: Il riarmo è
automatico. Viene attivato se la Sonda
S1 assume valori superiori al parametro
AL5 per un tempo superiore al parame-
tro AL6 L’intervento comporta lo spegni-
mento della macchina e la visualizzazio-
ne sul display della label
ATTENZIONE: Ad uno stato di allar-
me, tenendo premuto il tasto (SET) per
3 secondi, si accede al diagramma di
navigazione. I parametri U01, U02, H01
- H22, AL1
-AL6, le ore di funzionamento e il con-
teggio ore per ciclo antibatterico ven-
gono salvate in memoria. Il conteggio
ore di funzionamento e per gestione
ciclo antibatterico si ferma se manca
l’alimentazione e riprede dallo stato in
cui era prima della cessazione dell’ali-
mentazione. Nel caso in cui l’operatore
osservi ripetutamente l’intervento degli
allarmi descritti, spegnete la macchina
e contattare Aermec S.p.A. o un centro
di assistenza tecnica autorizzato, citan-
do i dati identificativi dell’unità riportati
nella relativa targhetta
14.
CONTROLLI PRIMA DELL’
AVVIAMENTO
Prima di avviare l’unità verificare:
• La corretta connessione del cavo di
terra;
• La presenza del fusibile di protezione
sulla presa di alimentazione;
• Il corretto inserimento delle spine.
14.1. MANUTENZIONE
ORDINARIA
AVVERTENZE: prima di intraprende-
re qualsiasi operazione manutentiva ac-
certarsi che la macchina non sia e non
possa casualmente o accidentalmen-
te essere alimentata elettricamente. È
quindi necessario togliere l’alimentazio-
ne elettronica ad ogni manutenzione.
• E’ dovere del committente eseguire
sulla pompa di calore tutte le ope-
razioni di manutenzione.
• Solo personale addetto, preceden-
temente addestrato e qualifi cato
può eseguire le operazioni di manu-
tenzione.
• Se l’unità deve essere smontata,
proteggere le mani con dei guanti
da lavoro.
14.2. CONTROLLI
TRIMESTRALI
• Controllo del serraggio di tutti i col-
legamenti elettrici.
• Controllo delle tarature e dei para-
metri di programmazione.
• Controllo dello stato dei contatti di
ventilatore e compressore.
• Controllo
dei
fi ltri sul circuito idrauli-
co.
• Controllo dell’anodo sacrifi cale.
• Controllo del funzionamento valvola
di sicurezza dell’impianto.
• Controllo della precarica vaso di
espansione dell’impianto.
• Controllo delle condizioni generali
dell’unità e dell’impianto e verifi ca
dell’assenza di perdite.
14.3. CONTROLLI ANNUALI AD OGNI
AVVIAMENTO
• Controllo della carica refrigerante.
• Controllo
del
fi ltro deidratatore.
• Controllo dello stato di conservazio-
ne del circuito frigorifero.
• Controllo della resistenza elettrica.
• Controllo del serraggio di bulloni,
dadi, fl ange e connessioni idriche
che le vibrazioni avrebbero potuto
allentare.
Summary of Contents for SWP200
Page 2: ......
Page 31: ...DOMESTIC WATER HEAT PUMP installation maintenance SWP S W P _ 5 2 8 7 5 0 0 _ 0 0 GB ...
Page 32: ......
Page 61: ...POMPE À CHALEUR EAU SANITAIRE installation maintenance SWP SWP_5287500_00 FR ...
Page 62: ......
Page 91: ...BRAUCHWASSER WÄRMEPUMPE Installation Wartung SWP S W P _ 5 2 8 7 5 0 0 _ 0 0 DE ...
Page 92: ......
Page 122: ......
Page 151: ......
Page 152: ......
Page 153: ......