AERMEC FMT 20 AW Use And Installation  Manual Download Page 17

17

F

rançais

ATTENTION: s'assurer, avant d'effectuer toute intervention, 
que l'alimentation électrique est bien désactivée.
ATTENTION: les raccordements électriques et l'installation 
des ventilo-convecteurs et de leurs accessoires ne 
doivent être effectués que par des personnes possédant la 
qualification technico-professionnelle requise qui les habilite 
à réaliser l'installation, la transformation, le développement 
et l'entretien des installations, et étant en mesure d'effectuer 
les vérifications correspondantes aux fins de la sécurité et de 
la fonctionnalité. 
En particulier, les contrôles suivants sont requis pour les 
branchements électriques:
- Mesure de la résistance d'isolation de l'installation 
électrique.
- Test de continuité des conducteurs de protection.
Les indications essentielles pour effectuer une installation 
correcte des appareils sont reportées ci-après.

Cependant c'est à l'installateur d'effectuer toutes les opérations 
de perfectionnement dues aux exigences spécifiques.
L’appareillage se compose d'un panneau de commandes 
électronique à encaisser dans le mur dans une boîte 
rectangulaire unifiée à 3 modules (type 503).
Le panneau de commande est équipé de deux plaquettes de 
recouvrement, l’une blanche et l’autre noire.
Éviter d’installer le panneau de commande dans des positions 
directement exposées aux rayons solaires, aux courants d’air, 
à des sources de chaleur et au flux du ventilo-convecteur. 
L’installer à une hauteur d’environ 150 cm du sol, sur un mur 
interne climatisé.
Brancher les câbles à la boîte à bornes, comme indiqué dans 
les schémas électriques.
Utiliser des câbles de 6 mètres de longueur au maximum.

INSTALLATION

106

71

L1

~

HIGH

MED

LOW

HEA
T

COOL

L2 - 0

C650 FS - 1C - 1H

EXT. SENSORS

A

W

INSTALLATION SONDE (ACCESSOIRE SWA)

Si la configuration de l’installation le permet, le panneau 
FMT20AW peut être connecté simultanément à 2 sondes SWA.
Le câble de connexion de la sonde a une longueur de 6 

mètres. La sonde doit être reliée aux connecteurs (A) et (W) 
situés à l’arrière du panneau de commandes (voir schémas 
électriques).

CONTROLE DE LA TEMPERATURE DE L’EAU
La sonde SWA relève la température de l’eau dans l’installation 
si elle est reliée au connecteur (W).
Elle doit être positionnée sur le tuyau d’entrée en aval de la 
vanne éventuelle. 
La sonde SWA pour le contrôle de la température de l’eau 
ne peut être utilisée que sur des installations à 2 tuyaux sans 
résistance électrique.
Le contrôle de la température maximale / minimale de l’eau 
ne fonctionne qu’avec la ventilation thermostatée 

; en 

cas de sélection de la ventilation continue 

 le contrôle sera 

désactivé.
Le contrôle sera aussi désactivé en cas 
de sélection du mode de fonctionnement 
“ventilation seule”.
Ce contrôle permet de désactiver la ventilation 
si la température de l’eau de l’installation n’est 
pas adaptée au mode de fonctionnement. 
Le contrôle ne se met en marche qu’au moment 
où le thermostat requiert le fonctionnement en 
chauffage ou rafraîchissement. 
La fourniture de l’accessoire comprend aussi le 
support pour sonde et les colliers de fixation du 
tuyau de l’eau (voir dessin).

CONTROLE DE LA TEMPERATURE DE L’AIR
La sonde SWA relève la température de l’air ambiant si elle est 
reliée au connecteur (A) et la sonde de température de l’air, 
incorporée au panneau, est automatiquement désactivée. 
La sonde SWA doit être placée en un point qui lui permette 
de lire correctement 
l a   t e m p é r a t u r e 
ambiante. 
L a   p r o x i m i t é   d e 
sources de chaleur, 
lampes et fenêtres ou 
l’exposition directe 
aux rayons solaires 
e t   a u x   c o u r a n t s 
d’air empêche une 
l e c t u r e   c o r r e c t e 
de la température 
ambiante. 
L a   f o u r n i t u r e   d e 
l ’ a c c e s s o i r e   S WA 
comprend de toute 
façon aussi un collier 
pour fixer la sonde 
sur l’aspiration du 
ventilo-convecteur 
(voir dessin).

A I R

A I R

A I R

20mm

FCX / FCS

AIR

W

A

TER

Summary of Contents for FMT 20 AW

Page 1: ...TRONIQUE POUR VENTILO CONVECTEURS INSTALLATION MURALE ELEKTRONISCHE BEDIENTAFEL F R GEBL SEKONVEKTOREN ZUR WANDMONTAGE TABLERO DE MANDOS ELECTR NICO PARA FAN COILS INSTALACI N DE PARED MANUALE D USO E...

Page 2: ...aracteristics Use Installation Wiring diagrams INDEX 13 14 17 28 Caract ristiques Utilisation Installation Sch mas lectriques TABLE DES MATI RES 18 19 22 28 Technische Daten Verwendung Installation Sc...

Page 3: ...al termostato VENTILAZIONE CONTINUA La ventilazione rimane attiva indipendentemente dal raggiungimento della temperatura impostata il controllo della temperatura viene quindi ottenuto tramite l apertu...

Page 4: ...o il pulsante per circa 12 secondi la visualizzazione della temperatura si converte da C a F e viceversa 6 SONDA TEMPERATURA Rileva la temperatura ambiente 7 VISUALIZZAZIONE SCALA DELLE TEMPERATURE C...

Page 5: ...rigeratore FMT20AW pu essere abbinato anche a ventilconvettori per raffrescamen to solo sensibile 1 MODO AUTOMATICO Selezionare con il tasto il modo di funzionamento in automatico sul display appaiono...

Page 6: ...TATATA Per scegliere tra la ventilazione continua e la ventilazione termostata ta premere il pulsante ed entro tre secondi premere indiffe rentemente uno dei pulsanti oppure VENTILAZIONE CONTINUA Non...

Page 7: ...e a 2 sonde SWA Il cavo di collegamento della sonda lungo 6 metri La sonda va collegata ai connettori A e W posti sul retro del pannello comandi vedi schemi elettrici CONTROLLO DELLA TEMPERATURA DELL...

Page 8: ...nserted in the system Do not use this setting in systems without water interception valves as the ventilation will be continuous and not controlled by the thermostat T H E R M O S T A T C O N T R O L...

Page 9: ...bout 12 seconds the visualisation of the temperature changes from C to F and vice versa 6 TEMPERATURE PROBE Reveals the room temperature 7 VISUALISATION OF TEMPERATURE SCALE C F Indicates the temperat...

Page 10: ...th fan coils for sensitive only cooling 1 AUTOMATIC mode Use the key to select the Automatic working mode the symbols will appear on the display Using the keys select the desired temperature the corre...

Page 11: ...TROLLED VENTILATION To choose between continuous ventilation and thermostat controlled ventilation press the button and within three seconds press either one of the buttons or CONTINUOUS VENTILATION D...

Page 12: ...FMT20AW panel can be connected simultaneously to 2 SWA probes The probe connection cable measures 6 metres The probe is connected to the connectors A and W positio ned on the back of the control pane...

Page 13: ...ation Ne pas utiliser ce r glage dans les installations sans vannes d arr t de l eau car la ventilation sera continue et non contr l e par thermostat VENTILATION THERMOSTAT E La ventilation s teint au...

Page 14: ...llumer et teindre le ventilo convecteur 6 SONDE DE TEMP RATURE Elle mesure la temp rature ambiante 7 VISUALISATION DE L CHELLE DESTEMP RATURES C F Elle indique l chelle de temp rature utilis e C ou F...

Page 15: ...r avec des ventilo convecteurs pour refroidissement seulement sensible 1 MODE AUTOMATIQUE S lectionner avec la touche le mode de fonctionnement en automatique les symboles s affichent sur l afficheur...

Page 16: ...ILATION CONTINUE VENTILATION THERMOSTAT E Pour choisir entre la ventilation continue et la ventilation thermostat e appuyer sur le bouton et dans les trois secondes qui suivent appuyer sur n importe l...

Page 17: ...ion le permet le panneau FMT20AW peut tre connect simultan ment 2 sondes SWA Le c ble de connexion de la sonde a une longueur de 6 m tres La sonde doit tre reli e aux connecteurs A et W situ s l arri...

Page 18: ...bt unabh ngig vom Erreichen der eingestellten Temperatur aktiv Die Steuerung der Temperatur erfolgt somit durch das ffnen und Schlie en des der Wasserventils e in der Anlage Verwenden Sie diese Einste...

Page 19: ...ltetem Thermostat und Bet tigung der Taste f r etwa 12 s wird die Anzeige der Temperatur von C in F und umgekehrt umgewandelt 6 TEMPERATURF HLER Ermittelt die Raumtemperatur 7 ANZEIGE DER TEMPERATURSK...

Page 20: ...zur sensiblen K hlung kombiniert werden 1 BETRIEBSART AUTOMATISCH W hlen Sie mit der Taste den Automatikbetrieb und auf dem Display erscheinen die Symbole W hlen Sie mit den Tasten die gew nschte Tem...

Page 21: ...emperatur festgelegt 1 L FTUNG DAUERL FTUNG DURCH THERMOSTAT GESTEUERTE BEL FTUNG Dr cken Sie zur Wahl zwischen der Dauerl ftung und der mit Thermostat geregelten L ftung die Taste und innerhalb von d...

Page 22: ...uration der Anlage dies zul sst Das Verbindungskabel der Sonde ist 6 Meter lang Die Sonde muss mit den Verbindern A und W auf der R ckseite des Steuerpaneels verbunden werden siehe Schaltpl ne KONTROL...

Page 23: ...ventilaci n ser continua y no controlada por el termostato VENTILACI N CONTINUA La ventilaci n permanece activa pese a haberse alcanzado la temperatura programada el control de la temperatura se real...

Page 24: ...prox 12 segundos la visualizaci n de la temperatura se convierte de C a F y viceversa 6 SONDA TEMPERATURA Detecta la temperatura ambiente 7 VISUALIZACI N DE LA ESCALA DE LASTEMPERATURAS C F Indica la...

Page 25: ...tambi n con fan coils para refrigeraci n s lo sensible 1 MODO AUTOM TICO Seleccione con la tecla el modo de funcionamiento en autom tico en la pantalla aparecen los s mbolos Seleccione con las teclas...

Page 26: ...entre la ventilaci n continua y la ventilaci n controlada por termostato apriete el bot n y antes de tres segundos apriete indiferentemente uno de los botones o bien VENTILACI N CONTINUA No utilice es...

Page 27: ...de conexi n de la sonda es de 6 metros de largo La sonda se conecta a los conectores A y W puestos en la parte trasera del panel de mandos vea esquemas el ctricos CONTROL DE LA TEMPERATURA DEL AGUA Si...

Page 28: ...e 3 v as calor VCF Valvola a tre vie caldo freddo Three way valves heat cool Vanne trois voies chaud froid Dreiwegeventil Heinz K hl V lvula agua de 3 v as calor fr o VF Valvola a tre vie freddo Three...

Page 29: ...V C MS MS M FCX M 5 5 1 4 4 3 3 2 2 6 6 1 MV BL NE MA RO BL NE MA RO M 1 MAX MED MIN FMT20AW impianto 4 tubi fan coil con 2 valvole 4 tube system fan coil with 2 valves installation 4 tuyaux ventilo...

Page 30: ...30...

Page 31: ......

Page 32: ...A se r serve le droit de modifier tous moments les donn es consid r es n cessaires l amelioration du produit Technical data shown in this booklet are not binding Aermec S p A shall have the right to i...

Reviews: