AERMEC FCX ACB Use And Installation  Manual Download Page 8

10

I

taliano

Per installare l’unità procedere come segue:
-  Estrarre il filtro dell’aria.
-  Togliere il mantello svitando le viti (Fig. 3).
-  Nella installazione a parete delle versioni FCX-ACB, si man-

tenga una distanza minima dal pavimento di 80 mm. In caso 
di installazione a pavimento per mezzo degli zoccoli, si fac-
cia riferimento alle istruzioni a corredo dell’accessorio.

-  Per il fissaggio al muro usare dei tasselli ad espansione (non 

forniti) come indicato in Fig. 5.

-  Effettuare i collegamenti idraulici.
  La posizione e il diametro degli attacchi idraulici sono ripor-

tati nei dati dimensionali.

  Si consiglia di isolare adeguatamente le tubazioni dell’ac-

qua o di installare l’apposita bacinella ausiliaria di raccolta 
condensa, disponibile come accessorio, per evitare goccio-
lamenti durante il funzionamento in raffreddamento.

   La rete di scarico della condensa deve essere opportunamen-

te dimensionata e le tubazioni posizionate in modo da man-
tenere lungo il percorso un’adeguata pendenza (min.1%). 
Nel caso di scarico nella rete fognaria, si consiglia di realiz-
zare un sifone che impedisca la risalita di cattivi odori verso 
gli ambienti.

-  Effettuare i collegamenti elettrici secondo quanto riportato 

negli schemi elettrici.

-  Riposizionare il filtro dell’aria.

INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ

CARATTERISTICHE DEI CAVI DI COLLEGAMENTO
Usare cavi tipo H05V-K oppure N07V-K con isolamento 
300/500 V incassati in tubo o canalina.
Tutti i cavi devono essere incassati in tubo o canalina finchè 
non sono all’interno del ventilconvettore.
I cavi all’uscita dal tubo o canalina devono essere posizionati 
in modo da non subire sollecitazioni a trazione o torsione e 
comunque protetti da agenti esterni.

Cavi a trefolo possono essere usati solo con capicorda. 
Assicurarsi che i trefoli dei fili siano ben inseriti.

Per tutti i collegamenti seguire gli schemi elettrici a corredo 

dell’apparecchio e riportati sulla presente documentazione.

Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiorna-
mento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo 
macchina.
Per proteggere l’unità contro i cortocircuiti, montare sulla 
linea di alimentazione un interruttore onnipolare magneto-
termico 2A 250V (IG) con distanza minima di apertura dei 
contatti di 3mm.
Ogni pannello comandi può controllare un solo ventilconvettore.
ATTENZIONE: I pannelli comandi sono composti unicamente 
di circuiti elettrici collegati alla tensione di rete di 230V.

COLLEGAMENTI ELETTRICI

ROTAZIONE DELLA BATTERIA

Posizione finale per lato attacchi idraulici destro

Fig. 1

Posizione finale per lato attacchi idraulici sinistro

2

1

3

2

Fig. 2

Se per motivi di allacciamenti idraulici, si dovesse ruotare la bat-
teria, dopo aver tolto il mobile, procedere come segue:
– staccare i collegamenti elettrici dalla morsettiera, togliere la 

scheda elettronica dal pannello di destra;

–  togliere il coperchio di chiusura della batteria svitando le viti;
–  togliere le viti che fissano la batteria e quindi estrarla;
–  rimuovere i semitranciati dalla fiancata destra;
–  ruotare la batteria e fissarla con le viti precedentemente tolte;
– rimontare il coperchio, fissandolo con le viti, e i tappi in pla-

stica, forniti a corredo, nei fori lasciati liberi dagli attacchi 
idraulici;  tutte le bacinelle sono predisposte per lo scarico della 
condensa su entrambi i lati. In caso di installazione verticale, 
qualora si voglia effettuare lo scarico della condensa sul lato 
destro, é necessario spostare a destra il raccordo di scarico.

– sfilare i collegamenti elettrici dalla fiancata destra, rimuovere 

il semitranciato e spostare il passacavo da destra a sinistra;

– spostare i collegamenti elettrici sul lato sinistro facendoli 

passare attraverso il passacavo;

–  spostare la morsettiera ed il cavallotto della messa a terra sul 

lato sinistro;

–  rimontare la scheda comandi sul lato sinistro, e ripristinare i 

collegamenti elettrici;

–  nelle versioni FCX-ACB il filtro dell’aria dev’essere adattato alla 

nuova configurazione modificando la posizione del supporto 
esterno rispetto al telaio del filtro (Fig. 1): facendo pressione con 
un cacciavite sulla linguetta (1 Fig. 2) spostare il supporto ester-
no (2) fino a quando la linguetta supera il dentino (3).

  Rilasciare quindi la linguetta in modo che la posizione relativa 

tra supporto e filtro sia quella indicata in figura 1.

  Si precisa che, essendo il frutto dell’apparecchio decentrato 

rispetto al mobile di copertura, si devono invertire anche gli 
zoccoli.

INSTALLAZIONE 

ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento, assicu-
rarsi che l’alimentazione elettrica sia disinserita.
ATTENZIONE: i collegamenti elettrici, l’installazione dei ven-
tilconvettori e dei loro accessori devono essere eseguiti solo 
da soggetti in possesso dei requisiti tecnico-professionali di 
abilitazione all’installazione, alla trasformazione, all’amplia-
mento e alla manutenzione degli impianti ed in grado di veri-
ficare gli stessi ai fini della sicurezza e della funzionalità. 

Il ventilconvettore deve essere installato in posizione tale da 
consentire facilmente la manutenzione ordinaria (pulizia del 
filtro) e straordinaria, nonchè l’accesso alla valvola di sfiato 
dell’aria sulla fiancata del telaio (lato attacchi).
Il luogo di montaggio deve essere scelto in modo che il limite 
di temperatura ambiente massimo e minimo venga rispettato 
0÷45°C (<85% U.R.).

Summary of Contents for FCX ACB

Page 1: ...stituisce il Replace Remplace le n Ersetzt Sustituye a 64560 44_02 0703 Ventilconvettore per installazione verticale con termostato elettronico Fan coil with electronic thermostat for vertical installation Ventilo convecteur pour installation verticale avec thermostat électronique Gebläsekonvektor mit elektronischem Thermostat zur senkrechten Installation Fan coil para instalación vertical con ter...

Page 2: ...itôt le service après vente de votre secteur Lors de l installation de l appareil il faut prévoir l espace nécessaire pour les opérations d entretien et ou de réparation La garantie de l appareil ne couvre pas les coûts dérivant de l utilisation de voitures avec échelle mécanique d échafauda ges ou d autres systèmes de levée employés pour effectuer des interventions en garantie AERMEC S p A déclin...

Page 3: ...8 19 20 21 32 35 36 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Transport Symboles de sécurité Description Utilisation Limites de fonctionnement Emballage Installation de l unité Raccordements électriques Rotation batterie Dessins Données dimensionnelles Schéma électrique SOLUTION DES PROBLEMES INDEX 5 6 22 23 24 25 26 32 35 36 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Transport Sicherheitssymbole Beschreibung Verwendung Wichtige Info...

Page 4: ...rpackung kontrol lieren wieviele Geräte stapelbar sind Apilamiento observe en el embalaje la posición de la flecha para saber cuántos equipos pueden apilarse NON calpestare Do NOT trample NE PAS marcher sur cet emballage Nicht betreten NO pisar NON trasportare la macchina da soli se il suo peso supera i 35 Kg DO NOT handle the machine alone if its weight is over 35 Kg NE PAS transporter tout seul ...

Page 5: ...llino di copertura Il pannello comandi con termostato elettronico con trolla il funzionamento del ventilconvettore per mante nere nell ambiente la temperatura impostata consente la regolazione elettronica della temperatura cambio di velocità manuale sul ventilatore la scelta manuale del modo di funzionamento in riscaldamento o in raffredda mento cambio stagione Il ventilconvettore FCX ACB è concep...

Page 6: ...a Manopola della Temperatura F Consente di impostare la temperatura desiderata fra i 10 C e i 30 C Ruotare la manopola verso la zona blu per un azione di raffrescamento Ruotare la manopola verso la zona rossa per un azione di riscaldamento Spie luminose del pannello comandi ROSSA A accesa indica che il ventilconvettore è acceso connesso cor rettamente alla rete spenta indica che il ventilconvettor...

Page 7: ...INARIA La possibilità di rimuovere le coclee dei ventilatori ispeziona bili eseguibile solo da personale provvisto di specifica compe tenza tecnica consente di eseguire una pulizia accurata anche delle parti interne condizione necessaria per installazioni in luoghi molto affollati o che richiedono uno standard elevato di igiene DURANTE IL FUNZIONAMENTO Lasciare sempre il filtro montato sul ventilc...

Page 8: ...le per lato attacchi idraulici sinistro 2 1 3 2 Fig 2 Se per motivi di allacciamenti idraulici si dovesse ruotare la bat teria dopo aver tolto il mobile procedere come segue staccare i collegamenti elettrici dalla morsettiera togliere la scheda elettronica dal pannello di destra togliere il coperchio di chiusura della batteria svitando le viti togliere le viti che fissano la batteria e quindi estr...

Page 9: ...11 Italiano 167 mm 65 mm 49 m m Fig 3 A A B B A B Fig 6 Fig 5 7 9 4 5 6 8 11 10 1 2 Fig 4 Fig 7 ...

Page 10: ...the cover flap with a screw The control panel with electronic thermostat controls the operating functions of the fan coil to keep the set temperature in the room allows the temperature electronic adjustment manual fan speed change The heating or cooling functioning mode season change is manually set The FCX ACB fan coil has been designed to meet all system requirements thanks to its extensive rang...

Page 11: ...ure Knob F Used to set the desired temperature ranging from 10 C to 30 C Turn the knob towards the blue area for cooling mode Turn the knob towards the red area for heating mode Pilot lights in the control panel RED A when on it indicates that the fan coil is on too adequately connected to the line when off it indicates that the fan coil is off too YELLOW E indicates the functioning mode when on i...

Page 12: ...move built up dust Avoid water or detergents if possible since they greatly accelerate loss of the filter s electrostatic charge After cleaning and drying the filter fit it on the fancoil by fol lowing the removal procedure in reverse order SPECIAL CLEANING The removable drip tray and fan volute ensure thorough clean ing of the unit by specifically trained personnel essential for installations in ...

Page 13: ...the rotation of the coil remove the cabinet and proceed as follows disconnect the electrical wirings from the control board remove the circuit card from the panel on the right undo the screws and remove the coil case remove the screws securing the coil then remove the coil remove the push outs on the right hand side rotate the coil and secure it with the previously removed screws refit the cover s...

Page 14: ...16 English 167 mm 65 mm 49 m m Fig 3 A A B B A B Fig 6 Fig 5 7 9 4 5 6 8 11 10 1 2 Fig 4 Fig 7 ...

Page 15: ...tection à l aide d une vis Le panneau de commande avec thermostat électronique contrôle le fonctionnement du ventilo convecteur pour maintenir dans le milieu la température programmée il permet d effectuer un réglage électronique de la température un changement de vitesse manuel du ventilateur le choix manuel du mode de fonctionnement en chauffage ou en refroidissement changement de saison Le vent...

Page 16: ...pérature Bouton de la température F Permet de programmer la température désirée de 10 C à 30 C Tourner le bouton en direction de la zone bleue pour le refroidissement Tourner le bouton en direction de la zone rouge pour le chauffage Témoins lumineux du panneau de commandes ROUGE A allumé il indique que le ventilo convecteur est allumé connecté directement au réseau éteint il indique que le ventilo...

Page 17: ...e inverse de celle du démontage NETTOYAGE EXTRAORDINAIRE La possibilité d enlever les vis sans fin des ventilateurs qui peuvent être inspectés une opération qui doit être réalisée uniquement par un personnel doté d une expérience techni que permettent d effectuer un nettoyage soigné des organes internes également une condition nécessaire pour une mise en place dans des locaux très fréquentés ou qu...

Page 18: ...anneau de commande sur le côté gauche et rétablir les raccordements électriques dans les versions FCX ACB le filtre à air doit être adapté à la nouvelle configuration en modifiant la position du support externe par rapport au châssis du filtre Fig 1 en faisant pression avec un tournevis sur la languette 1 Fig 2 déplacer le support externe 2 jusqu à ce que la languette dépasse la dent 3 Relâcher en...

Page 19: ...21 Français 167 mm 65 mm 49 m m Fig 3 A A B B A B Fig 6 Fig 5 7 9 4 5 6 8 11 10 1 2 Fig 4 Fig 7 ...

Page 20: ...t elektronischem Thermostat steuert den Betrieb des Gebläsekonvektors um im Raum die eingerichtete Temperatur aufrecht zu erhalten Sie ermöglicht die elektronische Regelung der Temperatur sowie eine manuelle und automatische Drehzahländerung am Ventilator Die Wahl zwischen Heiz oder Kühlbetrieb erfolgt manuell Saisonwechsel Der Gebläsekonvektor FCX ACB wurde ausgelegt um auch dank der umfangreiche...

Page 21: ...rmöglicht das Einrichten der gewünschten Temperatur zwischen 10 C und 30 C Zum Kühlbetrieb den Drehgriff in Richtung des blauen Bereiches drehen Zum Heizbetrieb den Drehgriff in Richtung des roten Bereiches drehen Kontrollleuchten des Bedienfelds ROT A zeigt eingeschaltet an dass der Gebläsekonvektor eingeschaltet ist richtig an das Netz angeschlossen zeigt ausgeschaltet an dass der Gebläsekonvekt...

Page 22: ...inigen Nach der Reinigung und dem Trocknen des Filters den Filter wieder in den Gebläsekonvektor einbauen und dabei in umgekehrter Reihenfolge zum Ausbau vorgehen AUSSERGEWÖHNLICHE REINIGUNGSARBEITEN Nach Ausbau der Kondensatwanne und der inspizierbaren Ventilatorschnecken diese Arbeiten dürfen nur von Personen mit spezifischen Fachkenntnissen ausgeführt werden kann auch eine sorgfältige Reinigung...

Page 23: ...seranschlüsse links 2 1 3 2 Abb 2 Ist bedingt durch die Anordnung der Wasseranschlüsse die Drehung der Batterie erforderlich ist nach Wegnahme der Abdeckung wie folgt zu verfahren die elektrischen Anschlüsse von der Klemmleiste lösen die Elektronikkarte von der rechten Tafel entfernen Das Batterieverschlußblech durch Lösen der Schrauben abnehmen die Befestigungsschrauben der Batterie lösen und sie...

Page 24: ...26 Deutsche 167 mm 65 mm 49 m m Fig 3 A A B B A B Fig 6 Fig 5 7 9 4 5 6 8 11 10 1 2 Fig 4 Fig 7 ...

Page 25: ...con termostato electrónico controla el funcionamiento del fan coil para mantener en el ambiente la temperatura configurada permite la regulación electrónica de la temperatura cambio de velocidad manual en el ventilador la elección manual del modo de funcionamiento en calentamiento o en enfriamiento cambio estación El fan coil FCX ACB ha sido ideado para satisfacer diferentes exigencias de instalac...

Page 26: ...ermite configurar la temperatura deseada entre los 10 C y los 30 C Gire el mando hacia la zona azul para una acción de enfriamiento Gire el mando hacia la zona roja para una acción de calentamiento Pilotos luminosos del tablero de mandos ROJO A encendido indica que el fan coil está encendido conectado correctamente a la red apagado indica que el fan coil está apagado AMARILLO E indica el tipo de f...

Page 27: ... en el fan coil procediendo de manera contraria a su desmontaje LIMPIEZA A FONDO La posibilidad de extraer la cubeta y los husillos de los venti ladores inspeccionables operaciones a realizar sólo por per sonal provisto de la competencia técnica específica permiten realizar una limpieza en profundidad de las partes internas condición necesaria para instalaciones en lugares muy concu rridos o que r...

Page 28: ...o Fig 1 Posición final para las conexiones hidráulicas del lado izquierdo 2 1 3 2 Fig 2 Si hubiera que girar la batería debido a los empalmes eléctricos tras siga los pasos descritos a continuación tras haber quitado el mueble desconecte las conexiones eléctricas de la caja de conexiones retire la tarjeta electrónica del panel de la derecha afloje los tornillos y quite la tapa de la batería afloje...

Page 29: ...31 Español 167 mm 65 mm 49 m m Fig 3 A A B B A B Fig 6 Fig 5 7 9 4 5 6 8 11 10 1 2 Fig 4 Fig 7 ...

Page 30: ...5 Peso Weight Poids kg 13 15 20 24 24 34 34 34 Gewicht Peso B A D C Mod FCX 17 FCX 22 FCX 32 FCX 42 FCX 50 FCX 62 FCX 82 FCX 102 A 640 750 981 1201 1201 1322 1322 1322 B 445 555 786 1006 1006 1127 1127 1127 C 144 5 144 5 144 5 144 5 144 5 144 5 144 5 144 5 D 103 5 103 5 103 5 103 5 103 5 103 5 103 5 103 5 In caso di inversione degli attacchi idraulici scambiare tra loro le seguenti quote C con D I...

Page 31: ...cchi batteria femmina Coil connection female Raccords batterie femelle Anschlüsse des Warmetäuschers Innengewinde Conexiones de la batería hembra Mod FCX 17 FCX 22 FCX 32 FCX 42 FCX 50 FCX 62 FCX 82 FCX 102 3 R 1 2 1 2 1 2 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 1 R 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 Mod FCX 17 FCX 22 FCX 32 FCX 42 FCX 50 FCX 62 FCX 82 FCX 102 B 412 522 753 973 973 1122 1122 1122 C 330 440 671 891 891 1...

Page 32: ...Øe 17 5 IN OUT 96 408 155 194 153 88 323 Øe 17 5 IN OUT OUT IN 96 519 156 194 170 108 378 IN Øe 17 5 IN OUT OUT 41 526 148 194 170 108 273 Øe 17 5 IN OUT FCX 17 50 3R FCX 62 102 3R FCX 17 50 1R FCX 62 102 1R DATI DIMENSIONALI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES mm ...

Page 33: ...ts en option Optionsteile Componentes opcionales Collegamenti da eseguire in loco On site wiring Raccordements à effectuer in situ Vor Ort auszuführende Anschlüsse Cableado in situ AR Arancio Orange Orange Orange Naranja BI Bianco White Blanc Weiss Blanco BL Blu Blue Bleu Blau Azul GR Grigio Grey Gris Gray Gris MA Marrone Brown Marron Braun Marrón NE Nero Black Noir Schwarz Negro RO Rosso Red Roug...

Page 34: ... L EAU Erreichen der maximalen Temperatur und Feuchtigkeitswerte siehe Abschnitt DURCHSCHNITTLICHE MINDEST WASSERTEMPERATUR Se han alcanzado las condiciones límites de temperatura y humedad descritas en MÍNIMA TEMPERATURA MEDIA DEL AGUA SOLUZIONE REMEDY SOLUTION ABHILFE SOLUCIÓN Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi Select the speed on the control panel Choisir la vitesse sur la pann...

Reviews: