AERMEC FCX ACB Use And Installation  Manual Download Page 33

35

I

taliano

E

nglish

D

eutsc

he

E

spañol

F

rançais

SA

M1

N

N

PE
L

Y1

V3

V2

V1

M2

JP1

EXT

INT

DL1

PT1

SC

M

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

23OV 50Hz

L

N

PE

IG

5
5

1

4
4

3
3

2
2

6
6

1

MV

M

1

MAX

MED

MIN

BL

NE

MA

RO

BL

NE

MA

RO

V C H

Sez. 1,5 mm

2

SA

EX

 = Contatto esterno 

  

External 

contact

  

Contact 

externe 

  

Kontaktglied

  

Contacto 

externo

IG

 = Interruttore generale 

  

Main 

switch

  

Interupteur 

général 

  

Hauptschalter

  

Interruptor 

general

M

 = 

Morsettiera 

  

Terminal 

board

  

Boitier 

  

Klemmleiste 

 

  Placa de bornes 

MV

 = Motore  ventilatore 

  

Fan 

motor 

  

Moteur 

ventilateur 

  

Ventilatormotor 

 

  Motor del ventilador 

PE

  = Collegamento a terra 

  

Earth 

connection

 

  Mise à terre 

  

Erdanschluss

 

  Toma de tierra

SA

 = Sonda ambiente

  

Room 

sensor

  

Sonde 

ambiante

  

Raumtemperaturfuhler

  

Sonda 

ambiente

SC

  = Scheda di controllo 

 

  Electronic control board

 

  Platine de contrôle 

  

Steuerschaltkreis

 

  Tarjeta electrónica de control 

SW

 = Sonda minima temperatura acqua

 

  Water low temperature sensor

  

Sonde 

eau

  

Fühler 

Wassertemperatur

 

  Sonda temperatura mínima de agua

TR

 = Trasformatore

  

Transformer

  

Transformateur 

  

Transformator

  

Transformador

VCF

 =Valvola solenoide

  

Solenoid 

valve

  

Vanne 

solenoide

  

Magnetventil

  

Válvula 

solenoide

    = Componenti non forniti 
      Components not supplied
      Composants non fournis

  

 

Nicht 

lieferbare 

Teile

 

    Componentes no suministrados 

   = Componenti forniti optional 
     Optional components
     Composants en option 

  

 

Optionsteile

  

 

Componentes 

opcionales 

 =   Collegamenti da eseguire in loco
    On-site wiring
      Raccordements à effectuer in situ

 

    Vor Ort auszuführende Anschlüsse

 

    Cableado in situ

AR

  = Arancio • Orange • Orange • Orange • Naranja

BI

  = Bianco • White • Blanc • Weiss • Blanco 

BL

  = Blu • Blue • Bleu • Blau • Azul 

GR

 = Grigio • Grey • Gris • Gray • Gris

MA

 = Marrone • Brown • Marron • Braun • Marrón

NE

  = Nero • Black • Noir • Schwarz • Negro

RO

 = Rosso • Red • Rouge • Rot • Rojo

VE

  = Verde • Green • Vert • Grün • Verde

VI

  = Viola • Violet • Violet • Violet • Violeta

LEGENDA • READING KEY • LEGENDE • LEGENDE • LEYENDA

SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina.
A l l   w i r i n g   d i a g r a m s   a r e   c o n s t a n t l y   u p d a t e d .   P l e a s e   r e f e r   t o   t h e   o n e s   s u p p l i e d   w i t h   t h e   u n i t .
Nos schémas électriques étant constamment mis à jour, il faut absolument se référer à ceux fournis à bord de nos appareils.
Die Schaltpläne werden ständig aktualisiert, deswegen muss man sich stets auf das mit dem Gerät gelieferte Schaltschema beziehen.
El cableado de las máquinas es sometido a actualizaciones constantes. Por favor, para cada unidad hagan referencia a los esquemas suministrados con la misma.

FCX - ACB

Mobile alto con termostato elettronico

Tall cabinet with 

electronic thermostat

Meuble haut avec thermostat électronique

Standgerät mit 

elektronischem Thermostat

Mueble alto con termostato electrónico

Summary of Contents for FCX ACB

Page 1: ...stituisce il Replace Remplace le n Ersetzt Sustituye a 64560 44_02 0703 Ventilconvettore per installazione verticale con termostato elettronico Fan coil with electronic thermostat for vertical installation Ventilo convecteur pour installation verticale avec thermostat électronique Gebläsekonvektor mit elektronischem Thermostat zur senkrechten Installation Fan coil para instalación vertical con ter...

Page 2: ...itôt le service après vente de votre secteur Lors de l installation de l appareil il faut prévoir l espace nécessaire pour les opérations d entretien et ou de réparation La garantie de l appareil ne couvre pas les coûts dérivant de l utilisation de voitures avec échelle mécanique d échafauda ges ou d autres systèmes de levée employés pour effectuer des interventions en garantie AERMEC S p A déclin...

Page 3: ...8 19 20 21 32 35 36 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Transport Symboles de sécurité Description Utilisation Limites de fonctionnement Emballage Installation de l unité Raccordements électriques Rotation batterie Dessins Données dimensionnelles Schéma électrique SOLUTION DES PROBLEMES INDEX 5 6 22 23 24 25 26 32 35 36 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Transport Sicherheitssymbole Beschreibung Verwendung Wichtige Info...

Page 4: ...rpackung kontrol lieren wieviele Geräte stapelbar sind Apilamiento observe en el embalaje la posición de la flecha para saber cuántos equipos pueden apilarse NON calpestare Do NOT trample NE PAS marcher sur cet emballage Nicht betreten NO pisar NON trasportare la macchina da soli se il suo peso supera i 35 Kg DO NOT handle the machine alone if its weight is over 35 Kg NE PAS transporter tout seul ...

Page 5: ...llino di copertura Il pannello comandi con termostato elettronico con trolla il funzionamento del ventilconvettore per mante nere nell ambiente la temperatura impostata consente la regolazione elettronica della temperatura cambio di velocità manuale sul ventilatore la scelta manuale del modo di funzionamento in riscaldamento o in raffredda mento cambio stagione Il ventilconvettore FCX ACB è concep...

Page 6: ...a Manopola della Temperatura F Consente di impostare la temperatura desiderata fra i 10 C e i 30 C Ruotare la manopola verso la zona blu per un azione di raffrescamento Ruotare la manopola verso la zona rossa per un azione di riscaldamento Spie luminose del pannello comandi ROSSA A accesa indica che il ventilconvettore è acceso connesso cor rettamente alla rete spenta indica che il ventilconvettor...

Page 7: ...INARIA La possibilità di rimuovere le coclee dei ventilatori ispeziona bili eseguibile solo da personale provvisto di specifica compe tenza tecnica consente di eseguire una pulizia accurata anche delle parti interne condizione necessaria per installazioni in luoghi molto affollati o che richiedono uno standard elevato di igiene DURANTE IL FUNZIONAMENTO Lasciare sempre il filtro montato sul ventilc...

Page 8: ...le per lato attacchi idraulici sinistro 2 1 3 2 Fig 2 Se per motivi di allacciamenti idraulici si dovesse ruotare la bat teria dopo aver tolto il mobile procedere come segue staccare i collegamenti elettrici dalla morsettiera togliere la scheda elettronica dal pannello di destra togliere il coperchio di chiusura della batteria svitando le viti togliere le viti che fissano la batteria e quindi estr...

Page 9: ...11 Italiano 167 mm 65 mm 49 m m Fig 3 A A B B A B Fig 6 Fig 5 7 9 4 5 6 8 11 10 1 2 Fig 4 Fig 7 ...

Page 10: ...the cover flap with a screw The control panel with electronic thermostat controls the operating functions of the fan coil to keep the set temperature in the room allows the temperature electronic adjustment manual fan speed change The heating or cooling functioning mode season change is manually set The FCX ACB fan coil has been designed to meet all system requirements thanks to its extensive rang...

Page 11: ...ure Knob F Used to set the desired temperature ranging from 10 C to 30 C Turn the knob towards the blue area for cooling mode Turn the knob towards the red area for heating mode Pilot lights in the control panel RED A when on it indicates that the fan coil is on too adequately connected to the line when off it indicates that the fan coil is off too YELLOW E indicates the functioning mode when on i...

Page 12: ...move built up dust Avoid water or detergents if possible since they greatly accelerate loss of the filter s electrostatic charge After cleaning and drying the filter fit it on the fancoil by fol lowing the removal procedure in reverse order SPECIAL CLEANING The removable drip tray and fan volute ensure thorough clean ing of the unit by specifically trained personnel essential for installations in ...

Page 13: ...the rotation of the coil remove the cabinet and proceed as follows disconnect the electrical wirings from the control board remove the circuit card from the panel on the right undo the screws and remove the coil case remove the screws securing the coil then remove the coil remove the push outs on the right hand side rotate the coil and secure it with the previously removed screws refit the cover s...

Page 14: ...16 English 167 mm 65 mm 49 m m Fig 3 A A B B A B Fig 6 Fig 5 7 9 4 5 6 8 11 10 1 2 Fig 4 Fig 7 ...

Page 15: ...tection à l aide d une vis Le panneau de commande avec thermostat électronique contrôle le fonctionnement du ventilo convecteur pour maintenir dans le milieu la température programmée il permet d effectuer un réglage électronique de la température un changement de vitesse manuel du ventilateur le choix manuel du mode de fonctionnement en chauffage ou en refroidissement changement de saison Le vent...

Page 16: ...pérature Bouton de la température F Permet de programmer la température désirée de 10 C à 30 C Tourner le bouton en direction de la zone bleue pour le refroidissement Tourner le bouton en direction de la zone rouge pour le chauffage Témoins lumineux du panneau de commandes ROUGE A allumé il indique que le ventilo convecteur est allumé connecté directement au réseau éteint il indique que le ventilo...

Page 17: ...e inverse de celle du démontage NETTOYAGE EXTRAORDINAIRE La possibilité d enlever les vis sans fin des ventilateurs qui peuvent être inspectés une opération qui doit être réalisée uniquement par un personnel doté d une expérience techni que permettent d effectuer un nettoyage soigné des organes internes également une condition nécessaire pour une mise en place dans des locaux très fréquentés ou qu...

Page 18: ...anneau de commande sur le côté gauche et rétablir les raccordements électriques dans les versions FCX ACB le filtre à air doit être adapté à la nouvelle configuration en modifiant la position du support externe par rapport au châssis du filtre Fig 1 en faisant pression avec un tournevis sur la languette 1 Fig 2 déplacer le support externe 2 jusqu à ce que la languette dépasse la dent 3 Relâcher en...

Page 19: ...21 Français 167 mm 65 mm 49 m m Fig 3 A A B B A B Fig 6 Fig 5 7 9 4 5 6 8 11 10 1 2 Fig 4 Fig 7 ...

Page 20: ...t elektronischem Thermostat steuert den Betrieb des Gebläsekonvektors um im Raum die eingerichtete Temperatur aufrecht zu erhalten Sie ermöglicht die elektronische Regelung der Temperatur sowie eine manuelle und automatische Drehzahländerung am Ventilator Die Wahl zwischen Heiz oder Kühlbetrieb erfolgt manuell Saisonwechsel Der Gebläsekonvektor FCX ACB wurde ausgelegt um auch dank der umfangreiche...

Page 21: ...rmöglicht das Einrichten der gewünschten Temperatur zwischen 10 C und 30 C Zum Kühlbetrieb den Drehgriff in Richtung des blauen Bereiches drehen Zum Heizbetrieb den Drehgriff in Richtung des roten Bereiches drehen Kontrollleuchten des Bedienfelds ROT A zeigt eingeschaltet an dass der Gebläsekonvektor eingeschaltet ist richtig an das Netz angeschlossen zeigt ausgeschaltet an dass der Gebläsekonvekt...

Page 22: ...inigen Nach der Reinigung und dem Trocknen des Filters den Filter wieder in den Gebläsekonvektor einbauen und dabei in umgekehrter Reihenfolge zum Ausbau vorgehen AUSSERGEWÖHNLICHE REINIGUNGSARBEITEN Nach Ausbau der Kondensatwanne und der inspizierbaren Ventilatorschnecken diese Arbeiten dürfen nur von Personen mit spezifischen Fachkenntnissen ausgeführt werden kann auch eine sorgfältige Reinigung...

Page 23: ...seranschlüsse links 2 1 3 2 Abb 2 Ist bedingt durch die Anordnung der Wasseranschlüsse die Drehung der Batterie erforderlich ist nach Wegnahme der Abdeckung wie folgt zu verfahren die elektrischen Anschlüsse von der Klemmleiste lösen die Elektronikkarte von der rechten Tafel entfernen Das Batterieverschlußblech durch Lösen der Schrauben abnehmen die Befestigungsschrauben der Batterie lösen und sie...

Page 24: ...26 Deutsche 167 mm 65 mm 49 m m Fig 3 A A B B A B Fig 6 Fig 5 7 9 4 5 6 8 11 10 1 2 Fig 4 Fig 7 ...

Page 25: ...con termostato electrónico controla el funcionamiento del fan coil para mantener en el ambiente la temperatura configurada permite la regulación electrónica de la temperatura cambio de velocidad manual en el ventilador la elección manual del modo de funcionamiento en calentamiento o en enfriamiento cambio estación El fan coil FCX ACB ha sido ideado para satisfacer diferentes exigencias de instalac...

Page 26: ...ermite configurar la temperatura deseada entre los 10 C y los 30 C Gire el mando hacia la zona azul para una acción de enfriamiento Gire el mando hacia la zona roja para una acción de calentamiento Pilotos luminosos del tablero de mandos ROJO A encendido indica que el fan coil está encendido conectado correctamente a la red apagado indica que el fan coil está apagado AMARILLO E indica el tipo de f...

Page 27: ... en el fan coil procediendo de manera contraria a su desmontaje LIMPIEZA A FONDO La posibilidad de extraer la cubeta y los husillos de los venti ladores inspeccionables operaciones a realizar sólo por per sonal provisto de la competencia técnica específica permiten realizar una limpieza en profundidad de las partes internas condición necesaria para instalaciones en lugares muy concu rridos o que r...

Page 28: ...o Fig 1 Posición final para las conexiones hidráulicas del lado izquierdo 2 1 3 2 Fig 2 Si hubiera que girar la batería debido a los empalmes eléctricos tras siga los pasos descritos a continuación tras haber quitado el mueble desconecte las conexiones eléctricas de la caja de conexiones retire la tarjeta electrónica del panel de la derecha afloje los tornillos y quite la tapa de la batería afloje...

Page 29: ...31 Español 167 mm 65 mm 49 m m Fig 3 A A B B A B Fig 6 Fig 5 7 9 4 5 6 8 11 10 1 2 Fig 4 Fig 7 ...

Page 30: ...5 Peso Weight Poids kg 13 15 20 24 24 34 34 34 Gewicht Peso B A D C Mod FCX 17 FCX 22 FCX 32 FCX 42 FCX 50 FCX 62 FCX 82 FCX 102 A 640 750 981 1201 1201 1322 1322 1322 B 445 555 786 1006 1006 1127 1127 1127 C 144 5 144 5 144 5 144 5 144 5 144 5 144 5 144 5 D 103 5 103 5 103 5 103 5 103 5 103 5 103 5 103 5 In caso di inversione degli attacchi idraulici scambiare tra loro le seguenti quote C con D I...

Page 31: ...cchi batteria femmina Coil connection female Raccords batterie femelle Anschlüsse des Warmetäuschers Innengewinde Conexiones de la batería hembra Mod FCX 17 FCX 22 FCX 32 FCX 42 FCX 50 FCX 62 FCX 82 FCX 102 3 R 1 2 1 2 1 2 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 1 R 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 Mod FCX 17 FCX 22 FCX 32 FCX 42 FCX 50 FCX 62 FCX 82 FCX 102 B 412 522 753 973 973 1122 1122 1122 C 330 440 671 891 891 1...

Page 32: ...Øe 17 5 IN OUT 96 408 155 194 153 88 323 Øe 17 5 IN OUT OUT IN 96 519 156 194 170 108 378 IN Øe 17 5 IN OUT OUT 41 526 148 194 170 108 273 Øe 17 5 IN OUT FCX 17 50 3R FCX 62 102 3R FCX 17 50 1R FCX 62 102 1R DATI DIMENSIONALI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES mm ...

Page 33: ...ts en option Optionsteile Componentes opcionales Collegamenti da eseguire in loco On site wiring Raccordements à effectuer in situ Vor Ort auszuführende Anschlüsse Cableado in situ AR Arancio Orange Orange Orange Naranja BI Bianco White Blanc Weiss Blanco BL Blu Blue Bleu Blau Azul GR Grigio Grey Gris Gray Gris MA Marrone Brown Marron Braun Marrón NE Nero Black Noir Schwarz Negro RO Rosso Red Roug...

Page 34: ... L EAU Erreichen der maximalen Temperatur und Feuchtigkeitswerte siehe Abschnitt DURCHSCHNITTLICHE MINDEST WASSERTEMPERATUR Se han alcanzado las condiciones límites de temperatura y humedad descritas en MÍNIMA TEMPERATURA MEDIA DEL AGUA SOLUZIONE REMEDY SOLUTION ABHILFE SOLUCIÓN Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi Select the speed on the control panel Choisir la vitesse sur la pann...

Reviews: