background image

S. 7

DEUTSCH

entsprechen.

•  Das Gerät darf nicht zur Aktivierung von Warmwasserspeichern, Heizöfen usw. verwendet werden.

•  Das Gerät darf auf keinen Fall Luft in Kanäle ablassen, die der Warmluft und Abluft von Öfen oder anderen 

Brennern bestimmt sind.

•  Das Gerät muss an ein getrenntes Leistungssystem angeschlossen werden.

 ACHTUNG: Die Nichtbeachtung der nachfolgenden Anweisungen kann das Gerät beschädigen!

Das Gerät nicht in Räumen mit einer Temperatur von über 50°C oder von weniger als 5°C oder in solchen mit 

• 

einer relativen Feuchtigkeit von über 90% installieren.

Das Gerät keinen Witterungen (Regen, Sonne, Schnee usw. ) aussetzen.

• 

Weder das Gerät noch Teile davon in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.

• 

Das Gerät während der Reinigung oder Wartung auf Schäden überprüfen.

• 

Der gewünschte Luftstrom muss sauber, frei von fetthaltigen Stoffen, Rust, chemischen und ätzenden Stroffen, 

• 

sowie frei von entzündlichen und explosionsfähigen Stoffen sein.

Die Vorrichtungen, die für den Anschluss an das Stromnetz benutzt werden, müssen das vollständige Abtrennen 

• 

des Geräts unter den Bedingungen der Überstromkategorie III (permanenter Anschluss) gestatten.

Auf keinen Fall die Zufuhrstutzen, die Luftablassstutzen und die Leitungen verstopfen.

• 

Falls das Gerät in Räumen installiert wird, in denen sich Geräte befinden, die mit Brennstoff versorgt werden 

• 

(Warmwasserspeicher, Gasofen usw. des Typs ohne Brennkammer)ist sicherzustellen, dass die Luftzufuhr den 

sicheren Betrieb besagter Geräte nicht beeinflusst.

Das Gerät ist nicht für die Installation im Freien geeignet

• 

Die Anwendungsmöglichkeiten, die das Gerät bietet, sind in den Abbildungen dieses Handbuchs erläutert!

Betrieb

Dieses Produkt ist entwickelt worden, um in Wohnräumen die Luft zu erneuern und eine komfortable und gesunde 

Umgebung  ohne  Energieverschwendung  zu  schaffen.  Es  bietet  eine  zentralisierte  und  kontrollierte  Belüftung  in 

Wohnräumen  sowie  die  Wiederverwertung  der  Wärmeenergie  aus  der  ausströmenden  Luft  (Warmluft  im  Winter 

und Frischluft im Sommer). Das Gerät saugt die verbrauchte und verunreinigte Luft aus den Ablufträumen (wie z.B. 

Küchen, Badezimmern und Waschräumen) ab und gibt die rückgewonnene thermische Energie an die einströmende 

Frischluft  ab,  sodass  im  Wohnraum  (Wohn,-  Schlaf-,  oder  Kinderzimmer)  ein  sauberer  und  gefilterter  Luftstrom 

entsteht.

Das Gerät ist für einen kontinuierlichen Betrieb entwickelt worden. Das Ausschalten könnte zu Verunreinigungen 

führen und ein erhöhtes Feuichtigkeitsniveau verursachen.

BETRIEBSWEISEN:

BETRIEBSWEISE 2V  - Schema Nr.1

Bei dieser Betriebsweise funktioniert das Gerät kontinuierlich bei niedriger Drehzahl und kann bei Bedarf auf hohe 

Drehzahl geschaltet werden (z.B. beim Kochen, Duschen oder zunehmender Luftverunreinigung).

Die  maximale  Geschwindigkeit  wird  über  eine  äußere  Steuerung,  wie  beispielsweise  einen  Schalter,  einen 

Feuchtigkeitssensor oder einen Sensor, der die Luftqualität misst, etc. eingeschaltet. Die maximale Geschwindigkeit 

kann auch über einen reinen (spannungsfreien) Kontakt aktiviert werden. Beide Geschwindigkeiten sind während der 

Installation über geeignete Potentiometer einstellbar.

BETRIEBSWEISE 3V (mit externem Regler RB-ZF 4) – Schema Nr. 2

Bei dieser Betriebsweise funktioniert das Gerät kontinuierlich bei niedriger Geschwindigkeit und kann bei Bedarf über 

die Schalter UP und DOWN der RB-ZF 4 Steuerung auf mittlere oder hohe Drehzahl geschaltet werden. Der Regler gibt 

die Betriebsgeschwindigkeit durch Meldeleuchten an, die sich an der Fronttafel befinden: I (Mindestgeschwindigkeit), 

II (mittlere Geschwindigkeit), III (maximale Geschwindigkeit).

Wenn der Schalter DOWN während des Betriebs bei minimaler Geschwindigkeit gedrückt wird, schaltet das Gerät 

auf die Betriebsweise STANDBY (sitllstehende Motoren) und meldet den Zustand durch die blinkende Meldeleuchte 

I. Um das Gerät erneut zu aktivieren, genügt es den Schalter UP zu drücken.

HINWEIS ZUR REINIGUNG UND ZUM AUSWECHSELN DER FILTER: Das Gerät meldet dem Benutzer periodisch 

(alle 3 Monate) die Notwendigkeit das Gerät zu reinigen und die Filter auszuwechseln. Dies geschieht durch das 

Blinken der drei Meldeleuchten der RB-ZF 4 Steuerung. Um die erfolgte Wartung zu bestätigen, genügt es die beiden 

Schalter UP und DOWN gleichzeitig 5 Sekunden lang zu drücken.

Die drei Geschwindigkeiten können während der Installation über geeignete Potentiometer an der Platine eingestellt 

werden (siehe Abbildung im Schema 2).

AEREX RECO-BOXX 140 FLAT

Summary of Contents for Reco-Boxx 140 Flat

Page 1: ...AL INSTALLATION Installations Gebrauchs und Wartungsanleitung Installation Operating and Maintenance Instructions 11 2017 AEREX HaustechnikSysteme GmbH D 78056 Villingen Schwenningen Service Hotline 49 7720 99588 370 www aerex de Reco Boxx 140 Flat ...

Page 2: ...CKGEWINNUNGSSYSTEM FAN UNIT INHALT UND MAßE CONTENT AND DIMENSIONS Maße in mm Dimensions in mm ZUBEHÖR AUF ANFRAGE ACCESSORIES UPON REQUEST KIT PER INSTALLAZIONE A PAVIMENTO un kit per ogni unità STAFFE 4 pezzi TASSELLI 4 pezzi VITI 4 pezzi A B C BODEN INSTALLATIONSKIT FLOOR INSTALLATION KIT Art Nr 0043 0177 F7 FILTER FILTERS F7 Art Nr 0043 0268 ø125 ...

Page 3: ...7 Bewahren Sie das Handbuch sorgfältig auf EN The unit must be installed only by a specialised technician Read and apply that referred to pages 11 12 before carrying out the installation Keep this manual in a safe place STANDARD INSTALLATION STANDARD INSTALLATION 2 3 4 Final 7 6 5 D Unterlegscheiben zwischen Decke und Halterung GB Washers between ceiling and holder ...

Page 4: ...ßen 2 Entsorgung der Abluft nach außen 3 Ansaugen der Abluft von Innerenräu men 4 Frischlufteinlass in Innerenräume EN 1 Intake of fresh air from the outside 2 Discharge of stale air to the outside 3 Extract of stale air from internal rooms 4 Supply of clean air to the internal rooms BODENINSTALLATION FLOOR INSTALLATION ALTERNATIVE INSTALLATION ...

Page 5: ...f Anfrage Note This installation requires brackets Floor installation kit Art No 0043 0177 supplied upon request WARTUNG MAINTENANCE 13 OFF ON Wartung und Reinigung des Wärmetauschers Heat exchanger maintenance and cleaning PASSIVE EINHEIT PASSIVE UNIT Wartung und Reinigung des Filtermediums Filters maintenance and cleaning UNITA PASSIVA Manutenzione e pulizia setti filtranti 14 UNITA PASSIVA Manu...

Page 6: ...ollte das Gerät Fallen oder Stößen ausgesetzt worden sein wenden Sie sich sofort an einen Fachmann zugelassener Händler oder Hersteller und lassen Sie das Gerät auf Funktionstüchtigkeit prüfen Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Körperpartien Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten physischen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und K...

Page 7: ...mmern und Waschräumen ab und gibt die rückgewonnene thermische Energie an die einströmende Frischluft ab sodass im Wohnraum Wohn Schlaf oder Kinderzimmer ein sauberer und gefilterter Luftstrom entsteht Das Gerät ist für einen kontinuierlichen Betrieb entwickelt worden Das Ausschalten könnte zu Verunreinigungen führen und ein erhöhtes Feuichtigkeitsniveau verursachen BETRIEBSWEISEN BETRIEBSWEISE 2V...

Page 8: ... sodass kein Wärmeaustausch erfolgt Die Betriebsweise wird automatisch über eine mo torgesteuerte Klappe eingestellt die durch einen entsprechenden Kreislauf der Temperatursensoren den Luftstrom am Ein und Ausgang kontrolliert Wenn Sensor 2 eine Lufttemperatur 22 C misst und Sensor 1 eine Lufttemperatur Sensor 2 misst öffnet sich die Bypass Klappe und es erfolgt kein Wärmeaustausch Wenn Sensor 1 e...

Page 9: ...Seite mit den Filterabdeckungen sowie die Platinenabdeckung nach oben ausgerichtet montiert Abb 10 Das Loch für den Anschluss des Kondensatablasses wird an der unteren Fortluftseite des Gerätes gebohrt Abb 12 Die äußeren Halterungsbügel werde vor dem Festschrauben in den Boden mit jeweils drei Unterlegscheiben unterlegt um das Ablaufen des entstehenden Kondensats zu garantieren Abb 10 Nach dem mon...

Page 10: ...nügend Einstellung der Geschwindigkeit zu niedrig Leitungen und oder Ansaugstellen verstopft Filter schmutzig Veränderliche Leitungsdurchnitte enge oder naheliegende Bögen plötzliche Vergrößerungen oder Bögen die die Wiederherstellung des dynamischen Drucks an der Zufuhrleitung verhindern Die Geschwindigkeit über den Potentiometer regeln Die Leitungen Stutzen und Klappen kontrollieren Filter reini...

Page 11: ...n force Immediately contact a qualified person authorised dealer or the manufacturer if the product is dropped or knocked to check its correct functioning Do not touch the appliance with wet or humid parts of the body e g hands or feet This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless...

Page 12: ...led ventilation of the residential premises and recovers the thermal energy of the extract air stream heat in winter cold in summer It extracts stale contaminated air from the technical rooms kitchens utility rooms and bathrooms and gives the thermal energy recovered from the extract air way to the clean incoming air to create a flow of fresh filtered air throughout the dwelling living rooms and b...

Page 13: ... not thermally threated This function is automatically triggered by a motorized shutter that is controlled by a dedicated circuit using temperature sensors on the machine to control air inflows and outflows When sensor n 2 detects the air temperature being di 22 C and simultaneously sensor n 1 detects the air temperature higher than the temperature being detected by sensor n 2 the bypass shutter o...

Page 14: ...lamps to the floor Fig 11 taking care to leave sufficient space to connect the condensate discharge pipe Tighten the knobs carefully making sure that the two units are firmly fixed to the clamps Connect a 16 Ø rubber pipe to the condensate discharge fittings making sure to make a TRAP Fig 12 Use the plugs provided to fix to the floor Fig 11 Fit the pipes connecting with the exterior into the plast...

Page 15: ...covered Design error change or replace the pipe system Too many vibrations Damage of the motor Device not tightened enough to ceiling ground Replace motors with original spare parts Ensure adequate fastening In case of continuous vibrations ask the manufacturer for sound insulation set Art Nr 0092 0521 Dismantling and recycling The product has been designed and constructed using high quality mater...

Page 16: ...1 2 4 5 6 7 8 9 3 POS BESCHREIBUNG DESCRIPTION 1 EPP Gehäuse Polypropylene body 2 Deckel Cover 3 Motor Motor 4 Stutzen Ports 5 Filter Filter 6 Wärmetauscher Exchanger 7 Motorhalterungsbügel Motor support 8 Platine Electronics board 9 Bypass Bypass S 16 ...

Page 17: ... with the wiring according to the following schemes AERA 140 S 17 RB 140 Flat 2 Geschwindigkeitsstufen Schema Nr 1 DieGeschwindigkeitenderStufen MINundMAX können durch das Drehen der entsprechenden Potentiometer eingestellt werden RB 140 Flat 2 speed operation Scheme No 1 The speeds MIN and MAX can be adjusted by turning the relevant trimmers 2 GESCHWINDIGKEITEN 2 SPEED STROMVERSORGUNG POWER SUPPL...

Page 18: ... 10V Operation Scheme No 3 Using an external speed continuous regulation system MAX and MIN trimmers must be set at their relevant speed L N L N DREHZAHLEINSTELLUNG DER 3 STUFEN 3 SPEED SETTING STROMVERSORGUNG POWER SUPPLY 3 STUFENREGELUNG MIT RB ZF 4 BEDIENTEIL 3 SPEED WITH RB ZF 4 REGULATOR TRIMMER L N L N EXTERNER REGLER ODER 0 10 V EINGANG ANALOG EXTERNAL REGULATOR OR 0 10V ANALOGIC 0 10V L 23...

Page 19: ...schten Anschlüsse vornehmen und die Kunststoffabdeckung nach der Einstellung des Gerätes vorsichtig schließen RB 140 Flat TIimer mode Scheme No 4 Close carefully the front side plastic cover after the setting S 19 0 min 30 min TIMER VOLT FREE VOLT FREE EINGANGSSONDE BOOST EIN AUS INPUT PROBE BOOST ON OFF ZEITGESTEUERTER BOOST TIMED BOOST ...

Page 20: ...erplatine 1 1 XMIT1KI0106 7 Bypass inkl Klebestreifen und Kabel XMIT1KI0107 8 Kondensatablaufstutzen XMIT1KI0108 9 Ab und Fortluftfühler XMIT1KI0109 10 Filterabdeckung XMIT1KI0103 11 Befestigungswinkel XMIT1KI0110 Zubehör Nr Beschreibung Art Nr 3 G4 Filter in Blechrahmen 0043 0267 3 1 F7 Filter in Kunststoffrahmen 0043 0268 12 Boden Installationskit optional 0043 0177 13 Reduzierverbindungsstück 1...

Page 21: ...it board 1 1 XMIT1KI0106 7 Bypass incl cable XMIT1KI0107 8 Condensate drain connection XMIT1KI0108 9 Exhaust and outgoing air sensor XMIT1KI0109 10 Filter cover XMIT1KI0103 11 Mounting bracket XMIT1KI0110 Accessories No Designation Art No 3 Replacement filter G4 in metal frame 0043 0267 3 1 Replacement filter F7 in plastic frame 0043 0268 12 Floor installation kit optional 0043 0177 13 Reduction p...

Page 22: ...NGSANLAGE mindestens alle drei Monate Wohnung Serien Nr Datum Gereinigt Ausgewechselt Unterschrift WARTUNG DES WÄRMETAUSCHERS DER LÜFTUNGSANLAGE mindestens einmal jährlich Wohnung Serien Nr Datum Gereinigt Ausgewechselt Unterschrift WARTUNG DER FILTER IN DEN ABLUFTVENTILEN mindestens alle drei Monate Wohnung Serien Nr Datum Gereinigt Ausgewechselt Unterschrift WARTUNG DER LEITUNGEN mindestens alle...

Page 23: ...pply extraction VENTILATION UNIT FILTER MAINTENANCE at least every quarter Flat ID number Date Cleanings Substitution Signature VENTILATION UNIT HEAT EXCHANGER MAINTENANCE at least once a year Flat ID number Date Cleanings Substitution Signature PORTS FILTERS MAINTENANCE at least every quarter Flat ID number Date Cleanings Substitution Signature PIPE MAINTENANCE at least every three years Flat ID ...

Page 24: ...AEREX RECO BOXX 140 FLAT S 24 ...

Page 25: ...AEREX RECO BOXX 140 FLAT AEREX HaustechnikSysteme GmbH D 78056 Villingen Schwenningen Service Hotline 49 7720 99588 370 www aerex de ...

Reviews: