background image

60

61

 WS 1000-125  WS 1000-125 X  WS 1200-125  WS 1200-125X  WS 1500-125 XC

....1010 W .........1010 W ...........1200 W ............1200 W ........... 1500 W

......600 W ...........600 W .............720 W ..............720 W ............. 870 W

..11000 /min .... 11000 /min ......11000 /min ...... 11000 /min .......11000 /min

......125 mm .........125 mm ..........125 mm ...........125 mm ........... 125 mm

....M 14  .............M 14  ..............M 14  ...............M 14  ............... M 14

.......2,2 kg ............2,2 kg ..............2,4 kg ..............2,4 kg .............. 2,4 kg

..........4 m/s

2

 ............4 m/s

2

..............3 m/s

2

 ..............3 m/s

2

 .............. 3 m/s

2

........87 dB (A) ......87 dB (A) ........87 dB (A) .........87 dB (A) ......... 87 dB (A)

......100 dB (A) ....100 dB (A) ......100 dB (A) .......100 dB (A) ....... 100 dB (A)

POLSKI

DANE TECHNICZNE

Znamionowa moc wyjściowa ........................................................

Moc użyteczna ..............................................................................

Maksymalna prędkość obrotowa bez obciążenia ........................

maks. średnica tarczy szlifierskiej .................................................

Gwint wrzeciona ............................................................................

Ciężar bez kabla ............................................................................

Typowe przyśpieszenie przyśpieszenie mierzone w obszarze ęka-ramię wynosi ok .

Typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg. krzywej A:

Ciśnienie akustyczne .....................................................................

Poziom hałasu ...............................................................................

Należy używać słuchawek ochronnych! 

Zmierzone wartości odpowiadają normie EN 60 745

 

OSTRZEŻENIE!

 

Prosimy o przeczytanie wskazówek 

bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte 

są w załączonej broszurze. 

Błędy w przestrzeganiu 

poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie 

prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. 

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i 

wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

SPECJALNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Wspólne wskazówki ostrzegawcze dotyczące szlifownia, 

szlifowania okładziną ścierna, prac z użyciem szczotek 

drucianych i przecinania ściernicą: 

a) Elektronarzędzie należy używać jako szlifierki, szlifierki 

z użyciem okładziny ściernej, szczotki drucianej i 

przecinania ściernicą. Należy przestrzegać wszystkich 

wskazówek ostrzegawczych, przepisów, opisów i danych, 

które otrzymali Państwo wraz z elektronarzędziem. 

Jeśli 

nie będą przestrzegane następujące przepisy, może dojść do 

porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała.

b) Niniejsze narzędzie elektryczne nie nadaje się do 

polerowania. 

Zastosowanie  narzędzia elektrycznego do 

celów, do których nie jest ono przewidziane, może 

spowodować zagrożenia i obrażenia ciała. 

c) Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidziany 

i polecany przez producenta specjalnie do tego 

urządzenia. 

Fakt, że osprzęt daje się zamontować do 

elektronarzędzia, nie jest gwarantem bezpiecznego użycia.

d) Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanego 

narzędzia roboczego nie może być mniejsza niż podana 

na elektronarzędziu maksymalna prędkość obrotowa. 

Narzędzie robocze, obracające się z szybszą niż dopuszczalna 

prędkością, może się złamać, a jego części odprysnąć.

e) Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego 

muszą odpowiadać wymiarom elektronarzędzia. 

Narzędzia 

robocze o niewłaściwych wymiarach nie mogą być 

wystarczająco osłonięte lub kontrolowane.

f) Ściernice, podkładki, kołnierze, talerze szlifierskie oraz 

inny osprzęt muszą dokładnie pasować do wrzeciona 

ściernicy elektronarzędzia. 

Narzędzia robocze, które nie 

pasują dokładnie do wrzeciona ściernicy e le ktro na rzę dzia, 

obracają się nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i mogą 

spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem.

g) W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych 

narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem należy 

skontrolować oprzyrządowanie, np. ściernice pod kątem 

odprysków i pęknięć, talerze szlifierskie pod kątem 

pęknięć, starcia lub silnego zużycia, szczotki druciane pod 

kątem luźnych lub złamanych drutów. W razie upadku 

elektronarzędzia lub narzędzia roboczego, należy 

sprawdzić, czy nie uległo ono uszkodzeniu, lub użyć 

innego, nieuszkodzonego narzędzia. Jeśli narzędzie 

zostało sprawdzone i umocowane, elektronarzędzie 

należy włączyć na minutę na najwyższe obroty, zwracając 

przy tym uwagę, by osoba obsługująca i osoby postronne 

znajdujące się w pobliżu, znalazły się poza strefą 

obracającego się narzędzia. 

Uszkodzone narzędzia łamią się 

najczęściej w tym czasie próbnym.

h) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W 

zależności od rodzaju pracy, należy nosić maskę 

ochronną pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub 

okulary ochronne. W razie potrzeby należy użyć maski 

przeciwpyłowej, ochrony słuchu, rękawic ochronnych lub 

specjalnego fartucha, chroniącego przed małymi 

cząstkami ścieranego i obrabianego materiału. 

Należy 

chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami 

obcymi, powstałymi w czasie pracy. Maska przeciwpyłowa i 

ochronna dróg oddechowych muszą filtrować powstający 

podczas pracy pył. Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres 

czasu, możne doprowadzić do utraty słuchu.

i) Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w 

bezpiecznej odległości od strefy zasięgu elektronarzędzia. 

Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego 

elektronarzędzia, musi używać osobistego wyposażenia 

ochronnego. 

Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte 

narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodować 

obrażenia również poza bezpośrednią strefą zasięgu.

j) Podczas prac, przy których elektronarzędzie mogłoby 

natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny 

przewód, należy je trzymać tylko za izolowaną rękojeść. 

Pod wpływem kontaktu z przewodami będącymi pod 

napięciem, wszystkie części metalowe elektronarzędzia znajdą 

się również pod napięciem i mogą spowodować porażenie 

prądem osoby obsługującej.

k) Przewód sieciowy należy trzymać z dala od 

obracających się narzędzi roboczych. 

W przypadku utraty 

kontroli nad narzędziem, przewód sieciowy może zostać 

przecięty lub wciągnięty, a dłoń lub cała ręka mogą dostać się 

w obracające się narzędzie robocze.

l) Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia przed 

całkowitym zatrzymaniem się na rzę dzia roboczego. 

Obracające się narzędzie może wejść w kontakt z 

powierzchnią, na którą jest odłożone, przez co można stracić 

kontrolę nad elektronarzędziem.

m) Nie wolno przenosić elektronarzędzia, znajdującego się 

w ruchu. 

Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się 

narzędziem roboczym może spowodować jego wciągnięcie i 

wwiercenie się narzędzia roboczego w ciało osoby 

obsługującej.

n) Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne 

elektronarzędzia. 

Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy, 

a duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować 

zagrożenie elektryczne.

o) Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu 

materiałów łatwopalnych. 

Iskry mogą spowodować ich 

zapłon.

p) Nie należy używać narzędzi, które wymagają płynnych 

środków chłodzących. 

Użycie wody lub innych płynnych 

środków chłodzących może doprowadzić do porażenia 

prądem.

Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa

 

Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na zablokowanie 

lub zawadzanie obracającego się narzędzia, takiego jak 

ściernica, talerz szlifierski, szczotka druciana itd. Zaczepienie 

się lub zablokowanie prowadzi do nagłego zatrzymania się 

Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. 

Odporúčame ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv 

a zásteru.

Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu 

stroja.

Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky.

Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky.

Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel 

smerujte vždy smerom dozadu od stroja.

Po vypnutí prístroja zotrváva vreteno v pohybe. Stroj 

odkladať až po úplnom zastavení. 

Nesiahať do nebezpečnej oblasti bežiaceho stroja.

používať vždy prídavnú rukoväť.

Pri hrubovaní a delení pracovať vždy s ochranným krytom. 

Používať len pracovné nástroje, ktorých maximálne 

prípustné otáčky sú minimálne také vysoké ako najvyššie 

otáčky prístroja naprázdno. 

Venujte pozornosť rozmerom brúsneho kotúča. Priemer 

diery musí bez vôle dosadnúť k upínacej prírube. 

Nepoužívať redukcie a adaptéry.

Brúsne nástroje pred použitím skontrolovať. Brúsny nástroj 

musí byť namontovaný bezchybne, aby sa mohol voľne 

krútiť. Chod prístroja preskúšať aspoň 30 sekúnd bez 

zaťaženia. Nepoužívať poškodené, neokrúhle alebo 

vibrujúce brúsne nástroje. 

Ak za chodu prístroja dôjde k výraznemu kmitaniu alebo sa 

vyskytnú iné nedostatky, okamžite ho vypnite. Stroj 

skontrolujte, aby ste zistili príčinu. 

Brúsny kotúč používať a uskladňovať vždy podĺa návodu 

výrobcu.

Pri brúsení kovov dochádza k lietaniu iskier. Dávajte pozor, 

aby neboli ohrozené žiadne osoby. Z dôvodu nebezpečia 

požiaru nesmú byt v blízkosti (oblasť lietania iskier) žiadne 

horľavé materiály. Nepoužívať odsávač prachu.

Prístroj držať vždy tak, aby iskry a brúsny prach lietali 

smerom od tela.

Na hrubovacie brúsenie nikdy nepouživať rezný brúsny 

kotúč. Hrubovací brúsny kotúč nevystavovať bočnému tlaku. 

Na rezanie kameňa sú vodiace sane predpisom.

Pred uvedením stroja do prevádzky musí byť prírubová 

matica dotiahnutá.

Opracovávaný obrobok musí byť pevne upnutý, pokiaľ 

nedrží vlastnou váhou. Nikdy neveďte obrobok rukou proti 

kotúču.

Pri extrémnych pracovných podmienkach (napr. pri hladkom 

vybrusovaní kovov operným kotúčom a  brusným kotúčom z 

vulkánfíbru) sa vnútri ručnej uhlové brúsky môžu 

nahromadiť nečistoty. Za týchto pracovných podmienok je 

bezpodmienečne nutné dôkladne vyčistiť vnútorný priestor a 

zbaviť ho kovových usadenín a zaradiť pred brúsku 

automatický spínač v obvode diferenciálnej ochrany. Po 

aktivovaní tohto spínača sa musí uhlová brúska zaslať do 

servisu na opravu. 

Pri brúsnych materiáloch, ktoré majú byť vybavené kotúčom 

so závitom, je potrebné sa uistiť, či dĺžka závitu  pre vreteno 

je dostatočná.

POUŽITIE PODĽA PREDPISOV

Uhlová brúska je určená na rezanie a brúsenie mnohých 

materiálov ako napr. kovu alebo kameňa. V prípade neistoty 

sa riadte pokynmi výrobcu brúsneho náradia.

Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými 

predpismi.

CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY

Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento 

produkt zodpovedá nasledovným normám alebo 

normatívnym dokumentom. EN 60745, EN 55014-1, EN 

55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, podľa predpisov 

smerníc 98/37/EG, 2004/108/EG.

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Winnenden, 200-02-02

SIEŤOVÁ PRÍPOJKA

Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové 

napätie uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do 

zásuviek bez ochranného kontaktu, pretoze ide o 

konštrukciu ochrannej triedy II.

ELEKTRONIKA (len pri WS 1500 -125 XC)

Elektronika reguluje otáčky pri stúpajúcej záťazi.

Pri dlhšom preťažení prepne elektronika na redukované 

otáčky. Stroj zotrváva v pomalých otáčkach kvôli chladeniu 

vynutia motora. Po vypnutí a opätovnom zapnutí je možné 

so strojom ďalej pracovať v oblasti menovitého zaťaženia.

Elektronický jemný nábeh pre bezpečné ovládanie 

zabraňuje trhavému nábehu stroja pri zapnutí.

Spínač nulového napätia zabraňuje samočinnému spusteniu 

stroja pri výpadku prúdu. Po obnovení dodávky prúdu je 

potrebné stroj vypnúť a opäť zapnúť.

Pod vplyvom extrémnych elektromagnetických rušení z 

vonka sa môžu vyskytnúť v ojedinelých prípadoch dočasné 

výkyvy otáčok.

ÚDRZBA

Vetracie otvory udržovať stale v čistote.

Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky 

bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG 

zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy 

zákazníckych centier).

Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla 

nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade potreby 

vyžiadat explozívna schéma prístroja od Vášho 

zákazníckeho centra alebo priamo v AEG 

Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLY

Pred prvým použitím prístroja si pozorne 

prečítajte návod na obsluhu.

Pri práci so strojom vždy noste ochranné 

okuliare.

Pred každou prácou na stroji vytiahnuť zástrčku 

zo zásuvky.

Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej 

výbavy, odporúčané doplnenie z programu 

príslušenstva.

Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho 

odpadu! Podla európskej smernice 2002/96/EG o 

nakladaní s použitými elektrickými a 

elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich 

ustanovení právnych predpisov jednotlivých 

krajín sa použité elektrické náradie musí zbierat 

oddelene od ostatného odpadu a podrobit 

ekologicky šetrnej recyklácii.

SLOVENSKY

Summary of Contents for WS 1000-125

Page 1: ...ruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация I...

Page 2: ...ní bezpečnostní upozornění Oblast využití Ce prohlášení o shodě Připojení na sít Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Świadectwo zgodności ce Podłączenie do sieci Gwarancja Symbole Műszaki adatok Különleges biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Ce azonossági nyilatkozat Hálózati csatlakozta...

Page 3: ...4 5 WS1000 125X WS1200 125X WS1500 125XC WS 1000 125 WS 1200 125 START STOP 15 10 11 12 13 6 14 7 8 9 ...

Page 4: ...6 7 1 2 1 2 ...

Page 5: ...8 9 1 3 4 2 A 30 60 30 60 0 B C ...

Page 6: ...10 11 WS 1000 125 WS 1200 125 1 2 WS 1000 125 WS 1200 125 1 2 ...

Page 7: ...12 13 1 2 3 WS 1000 125 X WS 1200 125 X WS 1500 125 XC 1 2 3 WS 1000 125 X WS 1200 125 X WS 1500 125 XC ...

Page 8: ...14 15 START STOP 30 ...

Page 9: ...of snagging d Use special care when working corners sharp edges etc Avoid bouncing and snagging the accessory Corners sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback e Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed saw blade Such blades create frequent kickback and loss of control Safety Warnings Specific for Grinding and Abrasiv...

Page 10: ...kzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann Kontakt mit einer span nungsführenden Leitung setzt auch Metallteile des Elektrowerkzeuges unter Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag k Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatzwerkzeugen fern Wenn Sie die Kon trolle über das Elektrowerkzeug verlieren kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und I...

Page 11: ...h rend des üblichen Gebrauchs Drahtstücke verliert Überlasten Sie die Drähte nicht durch zu hohen Anpressdruck Wegfliegende Draht stücke können sehr leicht durch dünne Kleidung und oder die Haut dringen b Wird eine Schutzhaube empfohlen verhin dern Sie dass sich Schutzhaube und Draht bürste berühren können Teller und Topfbürsten können durch Anpressdruck und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser ver...

Page 12: ...es conditions Le rebond résulte d un mauvais usage de l outil et ou de procédures ou de conditions de fonction nement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées spécifiées ci dessous a Maintenir fermement l outil électrique et pla cer votre corps et vos bras pour vous permet tre de résister aux forces de rebond Toujours utiliser une poignée auxiliaire le cas échéant pour...

Page 13: ...ivare a ferire seriamente il corpo dell operatore n Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione dell elettroutensile in dotazione Il ventilatore del motore attira polvere nella carcassa ed una forte raccolta di polvere di metallo può provocare pericoli di origine elettrica o Non utilizzare mai l elettroutensile nelle vici nanze di materiali infiammabili Le scintille pos sono far prendere fuoco...

Page 14: ...mai fogli abrasivi troppo grandi ma attenersi alle indicazioni del rispettivo produttore relative alle dimensioni dei fogli abrasivi Fogli abrasivi che dovessero sporgere oltre il platorello possono provocare incidenti oppure blocchi strappi dei fogli abrasivi oppure contraccolpi Avvertenze di pericolo specifiche per lavori con spazzole metalliche a Tenere presente che la spazzola metallica perde ...

Page 15: ...n la pieza de trabajo puede suce der que el canto del útil que penetra en el material se enganche provocando la rotura del útil o el rechazo del aparato Según el sentido de giro y la posición del útil en el momento de bloquearse puede que éste resulte despedido hacia o en sen tido opuesto al usuario En estos casos puede suceder que el útil incluso llegue a romperse El rechazo es ocasionado por la ...

Page 16: ...Não utilizar ferramentas de trabalho que necessitem agentes de refrigeração líquidos A utilização de água ou de outros agentes de refri geração líquidos pode provocar um choque eléc trico Contra golpe e respectivas advertên cias Contra golpe é uma repentina reacção devido a uma ferramenta de trabalho travada ou bloqueada como por exemplo um disco abrasivo um prato abrasivo uma escova de arame etc ...

Page 17: ...ara trabalhar com esco vas de arame a Esteja ciente de que a escova de arame tam bém perde pedaços de arame durante a utili zação normal Não sobrecarregue os arames exercendo uma força de pressão demasiada Pedaços de arame a voar podem penetrar facil mente em roupas finas e ou na pele b Se for recomendável uma capa de protecção deverá evitar que a escova de arame entre em contacto com a capa de pr...

Page 18: ...ing Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vast haakt of blokkeert kan de rand van de slijpschijf die in het werkstuk invalt zich vastgrijpen Daardoor kan de slijpschijf uitbreken of een terugslag veroorza ken De slijpschijf beweegt zich vervolgens naar de bediener toe of van de bediener weg afhankelijk van de draairichting van de schijf op de plaats van de blokkering Hierbij kunnen slij...

Page 19: ... der dykker ned i emnet blive siddende hvorved slibeskiven brækker af eller fører til et tilbageslag Slibeskiven bevæger sig så hen imod eller væk fra betjeningspersonen afhængigt af skivens drejeretning på blokeringsste det Derved kan slibeskiver også brække Et tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehæftet brug af el værktøjet Det kan forhindres ved at træffe egnede forsigtighedsforanstaltninger...

Page 20: ...kriften for Deres elektroanlæg Overhold dette når De bruger vores maskiner Når der arbejdes med maskinen skal man have beskyttelsesbriller på Beskyttelseshandsker skridsikre sko høreværn og forklæde anbefales Spåner eller splinter må ikke fjernes medens maskinen kører Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen Tilslutningskablet ...

Page 21: ... med egnede tiltak b Hold aldri hånden i nærheten av det roterende innsatsverktøyet Innsatsverktøyet kan bevege seg over hånden din ved tilbakeslag c Unngå at kroppen din befinner seg i området der elektroverktøyet vil bevege seg ved et til bakeslag Tilbakeslaget driver elektroverktøyet i motsatt retning av slipeskivens dreieretning på blok keringsstedet d Vær spesielt forsiktig i hjørner på skarp...

Page 22: ...erlaget varvid risk finns för att du förlorar kontrollen över verktyget m Elverktyget får inte rotera när det bärs Kläder kan vid tillfällig kontakt med det roterande insats verktyget dras in varvid insatsverktyget dras mot din kropp n Rengör regelbundet elverktygets ventila tionsöppningar Motorfläkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning av metalldamm kan orsaka farliga elströmmar o Anvä...

Page 23: ...shandskar och hörselskydd Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till väggurtag Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet Lägg kabeln bakåt i förhållande till arbetsriktningen Se upp verktygsspindeln roterar en stund efter det maskinen frånkopplats Maskinen får inte...

Page 24: ...on jossa pystyt vastaamaan takaiskuvoimiin Käytä aina lisä kahvaa jos sinulla on sellainen jotta pystyisit parhaalla mahdollisella tavalla hallitsemaan takaiskuvoimia tai vastamomentteja työkalun ryntökäynnissä Käyttävä henkilö pystyy hallitse maan takaisku ja vastamomenttivoimat noudatta malla sopivia suojatoimenpiteitä b Älä koskaan tuo kättäsi lähelle pyörivää vaih totyökalua Vaihtotyökalu saat...

Page 25: ...γ Να κρατάτε και να οδηγείτε το ηλεκτρικό καλώδιο σε ασφαλή απόσταση από τα περιστρεφόμενα εργαλεία Σε περίπτωση που χάσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου το ηλεκτρικό καλώδιο μπορεί να κοπεί ή να περιπλεχτεί και το χέρι σας ή το μπράτσο σας να τραβηχτεί επάνω στο περιστρεφόμενο εργαλείο ιδ Μην αποθέσετε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο πριν το τοποθετημένο εργαλείο πάψει εντελώς να κινείται Το περ...

Page 26: ...ς να οδηγήσουν σε μπλοκάρισμα να σχιστούν ή να προκαλέσουν κλότσημα Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες με συρματόβουρτσες α Να λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας ότι οι συρματόβουρτσες χάνουν σύρματα κατά τη διάρκεια της κανονικής τους χρήσης Να μην ασκείτε υπερβολική πίεση για να μην επιβαρύνονται υπερβολικά τα σύρματα Τυχόν εκσφενδονιζόμενα τεμάχια συρμάτων μπορεί να διατρυπήσουν όχι μ...

Page 27: ...aksiyon momentlerini optimal ölçüde karşılayabilmek için eğer varsa her zaman ek tutamağı kullanın Kullanıcı uygun önlemler alarak geri tepme ve reaksiyon kuvvetlerine hakim olabilir b Elinizi hiçbir zaman dönen ucun yakınına getirmeyin Uç geri tepme sırasında elinize doğru hareket edebilir c Bedeninizi geri tepme sırasında elektrikli el aletinin hareket edebileceği alandan uzak tutun Geri tepme k...

Page 28: ... nasazovací nástroj se může zavrtat do Vašeho těla n Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho elektronářadí Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromadění kovového prachu může způsobit elektrická rizika o Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti hořlavých materiálů Jiskry mohou tyto materiály zapálit p Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje které vyžadují kapalné chladící prostředky P...

Page 29: ...nkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny proudovým chráničem Je to vyžadováno instalačním předpisem pro toto el zařízení Dodržujte ho při používání tohoto nářadí prosím Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle Doporučuje se používat ochranné rukavice pevnou protiskluzovou obuv a zástěru Pokud stroj běží nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky Před zahájením veškerých prací na stro...

Page 30: ...ätný ráz a príslušné výstražné upozornenia Spätný ráz je náhlou reakciou náradia na vzpriečený zaseknutý alebo blokujúci pracovný nástroj napríklad brúsny kotúč brúsny tanier drôtená kefa a pod Zaseknutie alebo zablokovanie vedie k náhlemu zastaveniu rotujúceho pracovného nástroja Takýmto spôsobom sa nekontrolované ručné elektrické náradie rozkrúti na zablokovanom mieste proti smeru otáčania praco...

Page 31: ... wwiercenie się narzędzia roboczego w ciało osoby obsługującej n Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne elektronarzędzia Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy a duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować zagrożenie elektryczne o Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu materiałów łatwopalnych Iskry mogą spowodować ich zapłon p Nie należy używać narzędzi które wymagają płynn...

Page 32: ... lub skórę b Jeżeli zalecane jest użycie osłony należy zapobiec kontaktowi szczotki z osłoną Średnica szczotek do talerzy i garnków może się zwiększyć przez siłę nacisku i siły odśrodkowe Gniazdka na zewnątrz muszą być wyposażone w wyłącznik ochronny różnicowy Tego wymaga Przepis o Instalacji Państwa urządzenia elektrycznego Proszę uwzględnić to przy używaniu naszego urządzenia Podczas pracy należ...

Page 33: ... beékelődik vagy leblokkol a megmunkálásra kerülő munkadarabban a csiszolókorongnak a munkadarabba bemerülő éle leáll és így a csiszolókorong kiugorhat vagy egy visszarúgást okozhat A csiszolókorong ekkor a korongnak a leblokkolási pontban fennálló forgásirányától függően a kezelő személy felé vagy attól távolodva mozog A csiszolókorongok ilyenkor el is törhetnek Egy visszarúgás az elektromos kézi...

Page 34: ...dja Nekontrolirano električno orodje se zaradi tega pospešeno premakne v smer ki je nasprotna smeri vrtenja vsadnega orodja Če se na primer brusilni kolut zatakne ali zablokira v obdelovancu se lahko rob brusilnega koluta ki je potopljen v obdelovanec zaplete vanj in brusilni kolut se odlomi ali povzroči povratni udarec Brusilni kolut se nato premakne proti uporabniku ali proč od njega odvisno od ...

Page 35: ...odročju morajo biti opremljene z zaščitnimi stikali za okvarni tok To zahteva instalacijski predpis za vašo električno napravo Prosimo da to pri uporabi naše naprave upoštevate Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala Priporočamo zaščitne rokavice trdno obuvalo varno proti drsenju ter predpasnik Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati Pred vsemi deli na stroju izvlecite ...

Page 36: ... nad silama povratnog udara ili momentima reakcije kod rada električnog alata Osoba koja rukuje električnim alatom može prikladnim mjerama opreza ovladati povratnim udarom ili silama reakcije b Vaše ruke nikada ne stavljajte blizu rotirajućeg radnog alata Radni alat se kod povratnog udara može pomaknuti preko vaših ruku c Vašim tijelom izbjegavajte područja u kojim se električni alat pomiče kod po...

Page 37: ...instrumentu elektrokabelim Zūdot kontrolei pār instrumentu darbinstruments var pārgriezt kabeli vai ieķerties tajā kā rezultātā kāda no lietotāja ķermeņa daļām var saskarties ar rotējošo darbinstrumentu l Nenovietojiet elektroinstrumentu kamēr tajā iestiprinātais darbinstruments nav pilnīgi apstājies Rotējošais darbinstruments var skart atbalsta virsmu kā rezultātā elektroinstruments var kļūt neva...

Page 38: ... darba laikā stiepļu sukai neizkristu vai nenolūztu atsevišķas stieples Nepārslogojiet sukas stieples stipri spiežot uz to Nolūzušās stieples lido ar lielu ātrumu un var ļoti viegli izkļūt caur plānu apģērbu vai matiem b Lietojot aizsargu nepieļaujiet tā saskaršanos ar stiepļu suku Kausveida un diskveida stiepļu sukām spiediena un centrbēdzes spēka iespaidā var palielināties diametrs Kontaktligzdā...

Page 39: ...ir stenkitės išlaikyti tokią kūno ir rankų padėtį kurioje sugebėtumėte atsispirti prietaiso pasipriešinimo jėgai atatrankos metu Jei yra papildoma rankena visada ją naudokite tada galėsite suvaldyti atatrankos jėgas bei reakcijos jėgų momentą Dirbantysis jei imsis tinkamų saugos priemonių gali suvaldyti reakcijos jėgas atatrankos metu b Niekada nelaikykite rankų arti besisukančio darbo įrankio Įvy...

Page 40: ...a asjaomased ohutusnõuded Tagasilöök on kinnikiilduvast tarvikust näiteks lihvkettast lihvtallast traatharjast vmt tingitud järsk reaktsioon Kinnikiildumine põhjustab tarviku järsu seiskumise Selle tagajärjel liigub seade kontrollimatult tarviku pöörlemissuunale vastupidises suunas Kui näiteks lihvketas toorikus kinni kiildub võib tagajärjeks olla tagasilöök või lihvketta murdumine Lihvketas liigu...

Page 41: ...oidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal Vedage juhe alati masinast tahapoole Pärast seadme väljalülitamist jookseb tööriista spindel edasi Pange masin alles pärast seiskumist käest ära Ärge pange kätt töötava masina ohupiirkonda Kasutage alati lisakäepidet Jämetöötlusel ja lõikamisel töötage alati kaitsekattega Kasutage ainult tööriistu mille lubatav pöörlemiskiirus on vähemalt sama su...

Page 42: ...åçóëüòàòå çàåäàíèÿ èëè áëîêèðîâàíèÿ âðàùàþùåãîñÿ ðàáî åãî èíñòðóìåíòà êàê òî øëèôîâàëüíîãî êðóãà øëèôîâàëüíîé òàðåëêè ïðîâîëî íîé ùåòêè è ò ä âåäóùàÿ ê ðåçêîìó îñòàíîâó âðàùàþùåãîñÿ ðàáî åãî èíñòðóìåíòà Ïðè ýòîì íåêîíòðîëèðóåìûé ýëåêòðîèíñòðóìåíò óñêîðÿåòñÿ íà ìåñòå áëîêèðîâêè ïðîòèâ íàïðàâëåíèÿ âðàùåíèÿ ðàáî åãî èíñòðóìåíòà Åñëè øëèôîâàëüíûé êðóã çàåäàåò èëè áëîêèðóåò â çàãîòîâêå òî ïîãðóæåííàÿ â...

Page 43: ...è ìàòåðèàëè Ëåòÿùè èñêðè ìîãàò äà ïðåäèçâèêàò âúçïëàìåíÿâàíåòî íà òàêèâà ìàòåðèàëè п Íå èçïîëçâàéòå ðàáîòíè èíñòðóìåíòè êîèòî èçèñêâàò ïðèëàãàíåòî íà îõëàæäàùè òå íîñòè Èçïîëçâàíåòî íà âîäà èëè äðóãè îõëàæäàùè òå íîñòè ìîæå äà ïðåäèçâèêà òîêîâ óäàð Îòêàò è ñúâåòè çà èçáÿãâàíåòî ìó Îòêàò å âíåçàïíàòà ðåàêöèÿ íà ìàøèíàòà âñëåäñòâèå íà çàêëèíâàíå èëè áëîêèðàíå íà âúðòÿùèÿ ñå ðàáîòåí èíñòðóìåíò íàïð à...

Page 44: ...åãî Äèñêîâèòå è àøêîâèäíèòå òåëåíè åòêè ìîãàò äà óâåëè àò äèàìåòúðà ñè â ðåçóëòàò íà ñèëàòà íà ïðèòèñêàíå è öåíòðîáåæíèòå ñèëè Контактите във външните участъци трябва да бъдат оборудвани със защитни прекъсвачи за утечен ток Това изисква предписанието за инсталиране за електрическата инсталация Моляспазвайте това при използване на Вашияуред При работа с машината винаги носете предпазни очила Препор...

Page 45: ...şlefuit se pot chiar rupe ROMÂNIA ROMÂNIA Un recul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase a sculei electrice El poate fi împiedicat prin măsuri preventive adecvate precum cele descrise în continuare a Ţineţi bine scula electrică şi aduceţi vă corpul şi braţele într o poziţie în care să puteţi controla forţele de recul Folosiţi întotdeauna un mâner suplimentar în caz că acesta există pe...

Page 46: ...за уши Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60 745 AVERTISMENT Citiţi toate avizele de siguranţă şi indicaţiile chiar şi cele din borşura alăturată Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare incendii şi sau răniri grave Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА З...

Page 47: ...помеѓу заштитната капа и четката со жица Кај четките со подножје и за четкање може да дојде до зголемување на нивниот дијаметар како резултат на притисокот при допир и на центрифугалните сили Уредите кои се користат на многу различни локации вклучувајки и отворен простор мора да бидат поврзани за струја преку направата за поврзување FI RCD PRCD Секогаш носете ракавици кога ја користите машината Ис...

Page 48: ...击 e 不可以使用链锯或齿状锯片 使用此类工具容易造成回 击 也容易发生机器失控的情况 针对研磨和切割的特殊警告事项 a 只能使用电动工具的专用磨具 以及能够配合磨具的防护 罩 防护罩 无法正确地 覆盖住非本电动工具专用的磨具 因 此容易产生工作意外 b 务必使用磨具专用的防护罩 防护罩要正确地安装在电动 工具上 适度调整防护罩以便发挥它最大的安全功能 换言 之 朝向操作者的磨具部位必须尽可能被防护罩覆盖住 防 护罩必须能够保护操作者免受碎片割伤 以及预防操作者不 小心碰触磨具 c 务必依照规定使用磨具 例如 不可以使用切割片的侧缘 研磨 切割片主要是利用刀片的边缘切除材料 如果在此类 磨具的侧面过度加压 会导致磨具破裂 d 只能使用完好的紧固法兰 並根据砂轮的尺寸选择大小正 确和形状合适的法兰 合适的法兰能够正确支撑砂轮 並减 低砂轮破裂的可能性 切割片的专用法兰 不同於其它砂轮 的法兰...

Page 49: ...ermany 索件时必须提供以下资料 机型和机器铭牌上的 十位数号码 符号 使用本机器之前请详细阅读使用说明书 操作机器时务必佩戴护目镜 在机器上进行任何修护工作之前 务必从插座上 拔出插头 配件 不包含在供货范围中 请另外从配件目录选 购 不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中 根 据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲法规 2002 96 EG 必须另外收集旧电子机器 並以符合 环保规定的方式回收再利用 中文 ...

Page 50: ...98 99 ...

Page 51: ...w w w a e g p t c o m 02 09 4931 2891 80 AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany ...

Reviews: