AEG TBA BG 30 Operating And Installation Instructions Download Page 9

9

Ру

сский

Общая информация

Ограничитель температуры TBA BG 30 используется для защиты темперирующей системы THERMO BODEN Comfort PARKETT от 

 перенагрева.

Функционирование

Датчик ограничителя температуры TBA BG 30 измеряет температуру в полу. При достижении температуры 30 °C реле производит 

отключение.

Монтаж 

(см. рисунки на стр. 2)

1  Регулятор 

6  ТЕПЛЫЙ ПОЛ

2  Температурный шов 

7  Изолирующая основа

3  Выравнивающий мат (выравнивание по высоте) 

8  Паркет/ламинат/Celenio

4  Плита пола 

9  Скрытая розетка/ограничитель

5  Датчик температуры (регулятор/ограничитель)
Ограничитель температуры TBA BG 30 должен быть включен последовательно между регулятором температуры пола и  нагревательным 

элементом.
Датчик закрепляется в полу по центру между двумя нагревательными элементами. (половина расстояния петли).   

TBA BG 30 устанавливается в 55 мм скрытую розетку.

Внимание!
Это устройство разрешается устанавливать только имеющему лицензию электрику в соответствии с электросхемой 

в данной инструкции по эксплуатации. При этом необходимо соблюдать имеющиеся правила техники безопасности. 

Ограничитель  температуры TBA BG 30 имеет допуск только для использования в сухих помещениях. 

Обесточить провод

 

"

Подключение в соответствии с электросхемой

 

"

Поперечное сечение для подключения 1 - 2,5 мм²

 

"

Для правильного функционирования должен быть подключен датчик температуры пола.

Подключение в соответствии с электросхемой

 

"

Для датчика температуры пола можно использовать 2-жильный удлинительный провод на 230 В с поперечным сечением 1 мм² 

 

"

длиной примерно до 10 м. Избегать параллельного расположения датчика и сетевого провода.

Технические данные

Корпус: пластмассовый корпус из АВС

 

"

Температура отключения: 30 °C

 

"

Перепад температуры отключения: ± 1 °K

 

"

Отключающая способность реле: 16 А при 250 В, омическая нагрузка

 

"

Относительная влажность: 10 % - 90 %, без конденсации

 

"

Напряжение сети: 230 В, 50-60 Гц

 

"

Класс защиты II

 

"

Степень защиты: IP 20

 

"

Температура хранения: –20 ... 60°C

 

"

Размеры ограничителя температуры Д/В/Ш: 51 мм x 47 мм x 23 мм  

 

"

Монтаж осуществляется в 55 мм распределительную розетку
Датчик температуры: 

Термисторный датчик 

Параметры датчика: тип,  длина 2,5 м, 

ок. 15 K

 

"

 при 20 °C 

 

 

удлинение до 10 м с поперечным сечением 1 мм² 

ок. 10 K

 при 30 °C

Изготовлено согласно стандартам EC / Ul

 

"

Для специалиста

Гарантия

Условия и порядок гарантийного обслуживания определяются отдельно для каждой страны. За информацией о гарантии и 

гарантийном обслуживании обратитесь пожалуйста в представительство AEG в Вашей стране.

Утилизация

По истечении срока службЫ водонагревателЬ должен подвергатья утилизации в соответствии с нормами, правилами и 

способами, действующими в месте утилизации.

Summary of Contents for TBA BG 30

Page 1: ...llation instructions English Limiteur de température Notice d utilisation et de montage Français Limitador de temperaturas Instrucciones de montaje y empleo Español Limitatore di temperatura Istruzioni di montaggio e di uso Italiano Термоограничитель Инструкция по эксплуатации и монтажу Русский Библиотека СОК ...

Page 2: ...2 1 9 6 5 5 4 7 ...

Page 3: ...tung installiert werden Dabei sind die bestehenden Sicherheitsvorschriften zu beachten Der Temperaturbegrenzer TBA BG 30 ist nur für trockene Räume zugelassen Leitung spannungsfrei schalten Anschluss gemäß Schaltbild Anschlussquerschnitt 1 bis 2 5 mm Zur korrekten Funktion muss der Fußbodentemperaturfühler angeschlossen werden Anschluss gemäß Schaltbild Der Fußbodentemperaturfühler kann mit einer ...

Page 4: ... nahme und Entsorgungskonzept für die umweltschonende Aufarbeitung der Verpackungen Geräte mit dieser Kennzeichnung gehören nicht in die Restmülltonne und sind getrennt zu sammeln und zu entsorgen Im Rahmen des Elektro und Elektronikgerätegesetzes ElektroG ist die kostenlose Rückgabe dieses Altgerätes bei Ihrer kom munalen Sammelstelle gewährleistet Die Hersteller sorgen im Rahmen der Produktveran...

Page 5: ...must be connected otherwise the system will not function correctly Connect in accordance with the circuit diagram The floor temperature sensor can be extended to a total length of approx 10 m using a 2 core cable for 230 V with a cross section of 1 mm Wherever possible the sensor and power cable must not be installed parallel to each other Specifications Housing ABS plastic housing Switch off temp...

Page 6: ...dement selon le schéma électrique Le capteur de température de sol peut être prolongé jusqu à environ 10 m avec un câble 2 conducteurs pour 230 V d une section de 1 mm La pose en parallèle du capteur et de la ligne de réseau doit être évitée Caractéristiques techniques Boîtier boîtier en ABS Température de coupure 30 C Différentiel d enclenchement 1 K Puissance du relais 16 A à 250 V charge ohmiqu...

Page 7: ...mperatura del suelo se puede alargar hasta los 10 m aproximadamente con un conductor bifilar para 230 V con una sección transversal de 1 mm Evite el tendido paralelo entre el cable del sensor y el cable de red Datos técnicos Caja Plástico ABS Temperatura de desconexión 30 C Diferencia de conexión 1 K Potencia del relé 16 A con 250 V carga óhmica Humedad relativa 10 90 no condensante Tensión de ali...

Page 8: ...di collegamento La termosonda del pavimento può essere prolungata fino a ca 10 m con un cavo bipolare da 230 V che presenti una sezione di 1 mm È da evitare una linea parallela del sensore e del cavo d alimentazione Dati tecnici Alloggiamento alloggiamento di materiale sintetico ABS Temperatura di disinserimento 30 C Differenza di commutazione 1 K Potenza relè 16 A a 250 V carico ohmico Umidità re...

Page 9: ...ктросхемой Поперечное сечение для подключения 1 2 5 мм Для правильного функционирования должен быть подключен датчик температуры пола Подключение в соответствии с электросхемой Для датчика температуры пола можно использовать 2 жильный удлинительный провод на 230 В с поперечным сечением 1 мм длиной примерно до 10 м Избегать параллельного расположения датчика и сетевого провода Технические данные Ко...

Page 10: ...10 ...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...50 22 11 Fax 02 31 96 50 22 77 Hamburg Georg Heyken Str 4a 21147 Hamburg Tel 0 40 75 20 18 11 Fax 0 40 75 20 18 77 Holzminden Fürstenberger Str 77 37603 Holzminden Ersatzteile Tel 0 55 31 7 02 1 37 Fax 0 55 31 7 02 3 35 Kundendienst Tel 0 55 31 7 02 111 Fax 0 55 31 7 02 1 07 Leipzig Airport Gewerbepark Glesien Ikarusstr 10 04435 Schkeuditz Tel 03 42 07 7 55 11 Fax 03 42 07 7 55 77 Stuttgart Weilim...

Reviews: