background image

64

65

 ATENCIÓN: Lea atentamente las indicaciones e 

intrucciones de seguridad. 

En caso de no atenerse a las 

advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede 

ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones 

para futuras consultas.

INDICACIONES DE SEGURIDAD INGLETADORA

¡Utilice protección auditiva!

 La exposición a niveles de ruido 

excesivos puede causar pérdida de audición

Únicamente sujetar el aparato por las empuñaduras 

aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar 

conductores eléctricos ocultos o el propio cable del 

aparato. 

El contacto con conductores portadores de tensión 

puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen 

una descarga eléctrica.

INDICACIONES DE SEGURIDAD MARCADORA LÁSER

¡No dirija su mirada al haz sin gafas de protección o con un 

instrumento de óptica! La guía láser de corte AEG sólo debe 

utilizarse para los fi nes que se indican en este manual. Debe 

estar asociada exclusivamente con una ingletadora.
Una utilización incorrecta del aparato puede provocar heridas y 

perjuicios en la vista, incluso su pérdida total. El incumplimiento 

de las instrucciones de este manual puede provocar graves 

heridas corporales (véase también la sección "Instalación de la 

guía láser de corte AEG").
El diodo láser corresponde a la clase 3A (características: 3,5 

mW y 650 nm). La potencia del haz láser se reduce debido a las 

pérdidas relacionadas con la refl exión del interior del prisma y a 

la rotación de la guía láser de corte AEG. El haz láser, en su 

salida, corresponde así a un aparato láser de clase 2.
Los aparatos de láser de clase 2 pueden utilizarse sin 

dispositivos específi cos de protección. No obstante, si se activa 

el aparato de forma accidental en el momento de su apertura, 

emite un haz láser de clase 3A que es peligroso para la vista si 

no se utiliza protección. Así pues, es indispensable llevar gafas 

de protección láser especiales cuando trabaje con el aparato 

abierto. 
La guía láser de corte AEG sólo debe utilizarse con las 

ingletadoras (véase la Figura 31) cuyas dimensiones se indican 

en la sección "Características del producto".
No sustituya el láser original por uno de otro tipo.
No sustituya el diodo luminoso por otro.
Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por personal 

autorizado del servicio técnico.
Tape el texto en inglés en la placa indicadora de potencia antes 

de la puesta en funcionamiento con la etiqueta suministrada en 

el idioma de su país.

INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y LABORALES

Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor 

diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), para su 

seguridad personal, según normas establecidas para 

instalaciones eléctricas de baja tensión.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de 

protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así 

como es recomendable usar protectores auditivos. 
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier 

trabajo en la máquina.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición 

desconectada.

Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la 

máquina.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del 

taladrado con la máquina en funcionamiento.
No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina 

conectada.
Antes de empezar a trabajar compruebe si está dañada la 

máquina, el cable o el enchufe. Las reparaciones sólo se 

llevarán a cabo por Agentes de Servicio autorizados.
Usar siempre las piezas de protección de la máquina.
No bloquear la protección automática del disco.
No use hojas de sierra dañadas o deformadas.
Sustituya la pieza de refuerzo de mesa  desgastada.
No se pueden emplear hojas de sierra cuyos datos codifi cados 

no corresponden a estas instrucciones de manejo.
La protección de seguridad sólo debe abrirse automáticamente 

cuando el disco esté apoyado contra la pieza de trabajo.
No emplear hojas de sierra elaboradas de acero de corte rápido.
En el momento de detectar fallas en la máquina, incl. en el 

dispositivo de seguridad o en las hojas de la sierra, deberán 

comunicarse las mismas inmediatamente a la persona 

responsable de la seguridad.
Elegir la hoja de sierra adecuada para el material a cortar.
No emplear jamás la sierra retestadora para cortar materiales 

que no estén indicados en las instrucciones de empleo.
Transportar la sierra retestadora únicamente con el protector de 

transporte en el tomadero engatillado. 
Utilice la sierra tronzadora unicamente con cubierta protectora 

que funcione de forma segura y s encuentre en buen estado de 

entretenimiento. 
Mantenga la superfi cie libre de restos de material como p. ej. 

virutas y restos de aserrado
Emplear únicamente hojas de sierra correctamente afi ladas. 

Deberá observarse siempre el número de revoluciones máximo 

indicado en la hoja de la sierra.
Utilizar solamente las bridas adjuntas y representadas en las 

instrucciones de empleo para la fi jación de la hoja de sierra.
No quitar restos de aserrado u otras partes de piezas de trabajo 

del área de aserrado al estar la máquina en funcionamiento y si 

la cabeza de la sierra no se encuentra en posición inactiva.
Asegúrese de que la máquina  se encuentre siempre en una 

posición segura  (p. ej. sujetarla en el banco de trabajo)
Apoyar de forma adecuada la pieza a trabajar.
No usar seguetas rajadas o torcidas.
Antes de usar la herramienta, por favor lea las instrucciones. Si 

es posible, pida que le hagan una demostración de la máquina.
El polvo que se produce cuando se usa esta herramienta puede 

ser perjudicial para la salud (por ejemplo cuando se trabaja en 

madera de haya o roble, piedra o pintura que pueda contener 

plomo u otros productos químicos nocivos). Use un sistema de 

absorción de polvo y utilice una máscara adecuada de 

protección contra el polvo. Limpie el polvo depositado, por 

ejemplo con un aspirador.
No deberán cortarse con la sierra piezas de trabajo con perfi l  

redondo o irregular (p. ej. leña), dado que no se pueden sujetar 

de manera segura. Al cortar  de canto con la sierra piezas 

planas, deberá utilizarse un tope auxiliar adecuado para una 

guía segura.  
En caso de que utilice la sierra para cortar madera, conecte la 

sierra a una aspiradora de polvo.
Elegir la hoja de sierra adecuada para el material a cortar.
No se pueden emplear hojas de sierra cuyos datos codifi cados 

no corresponden a estas instrucciones de manejo (EN 847-1 

correspondiente).

ESPAÑOL

ESPAÑOL

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

 La sierra tronzadora sierve para cortar madera maciza, 

maderas encoladas, materias similares a la madera y materias 

plásticas. 
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea 

su uso normal.

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto 

descrito bajo "Datos técnicos" está en conformidad con todas las 

normas relevantes de la directiva 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/

CE, 2004/108/CE y con las siguientes normas o documentos 

normalizados:
EN 61029-1:2009 + A11:2010; 

EN 61029-2-9:2012 + A11:2013

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 

EN 61000-3-3:2013 

Winnenden, 2014-11-20

Alexander Krug 

Managing Director 
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

CONEXIÓN ELÉCTRICA

Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje 

indicado en la placa de características. También es posible la 

conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a 

la  Clase de Seguridad II.

MANTENIMIENTO

Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar 

despejadas en todo momento.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. 

Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de 

uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG 

(Consulte el folleto  Garantia/Direcciones de Centros de 

Asistencia Técnica).
Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del 

aparato bajo indicación del tipo de máquina y el número de seis 

dígitos en la placa indicadora de potencia en su Servicio de 

Postventa o directamente en Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLS

¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!

Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a 

cabo cualquier trabajo en la máquina.

Lea las instrucciones detenidamente antes de 

conectar la herramienta

Usar protectores auditivos!#tab#

Para trabajar con la máquina, utilizar siempre 

gafas de protección.

No introduzca jamás las manos en el área de la 

hoja de la sierra.

No exponga la máquina a la lluvia.

No mire hacia la luz láser

El producto corresponde a la 

clase láser 2 según EN 

60825-1:2007.

"Los aparatos eléctricos no se deben eliminar junto 

con la basura doméstica.

Los aparatos eléctricos y electrónicos se deben 

recoger por separado y se deben entregar a una 

empresa de reciclaje para una eliminación 

respetuosa con el medio ambiente.

Infórmese en las autoridades locales o en su 

tienda especializada sobre los centros de reciclaje 

y puntos de recogida."

"Herramienta eléctrica de la clase de protección II.

Herramientas eléctricas, en las que la protección 

contra un choque eléctrico no depende solamente 

del aislamiento básico sino también  de la 

aplicación de medidas adicionales de protección, 

como doble aislamiento o aislamiento reforzado.

No existe dispositivo para la conexión de un 

conductor protector."

 certifi cado EAC de conformidad

Marca CE

Summary of Contents for PS 305 DG

Page 1: ...l original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Původním návodem k používání Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Оригинальное руководство по эксплуатации Instrucţiuni de folosire originale ...

Page 2: ...2 3 9 21 42 41 17 35 36 37 38 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 12 Fig 11 EN 847 1 ...

Page 3: ...4 5 ...

Page 4: ...6 7 Fig 6 Fig 4 Fig 5 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 8 Fig 7 A A A A B B B C C C 89 246 Lasermarker indd 2 17 11 2008 09 07 05 Fig 31 Fig 32 Fig 33 Fig 36 Fig 37 Fig 38 Fig 34 Fig 35 ...

Page 5: ...ld only open when the machine is lowered to the workpiece Do not use saw blades made of high speed steel Any faults with the machine including any related to the safeguard or the saw blades must be reported to the persons in charge of safety as soon as the faults are discovered It is necessary to select a saw blade which is suitable for the material being cut Never use the mitre saw to cut materia...

Page 6: ...ON OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the product described under Technical Data fulfills all the relevant regulations and the directives 2011 65 EU RoHs 2006 42 EC 2004 108 EC and the following harmonized standards have been used EN 61029 1 2009 A11 2010 EN 61029 2 9 2012 A11 2013 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 ...

Page 7: ...n downward This will allow the blade to be tilted and at the same time by pass the preset bevel indexes To engage the preset bevel indexes rotate the bevel lock index pin up Engage bevel lock lever before cutting ENGLISH FOUR BASIC SAW CONTROLS Depth adjustment cam and head hold down Fig 7 8 to release the blade While applying light downward pressure on the handle pull the depth adjustment cam 17 ...

Page 8: ...MITER SAW FIG 18 WARNING To reduce the risk of injury from unexpected saw movement read and follow the instructions below Before moving the saw unplug electric cord Lock the miter and bevel knobs and lock the power head in the lower position To reduce the risk of back injury hold the tool close to your body when lifting Bend your knees so you can lift with your legs not your back Lift by using the...

Page 9: ...the saw and follow the instructions in the Trouble Shooting section for fixing the brake before using saw again ENGLISH BASIC SAW OPERATIONS DANGER Never lower the saw completely in front of the work piece and then cut only on the forward push The upward moving rear portion of the blade could twist the workpiece from your grasp Workpieces up to 342 9 mm wide and 88 9 mm thick can be cut following ...

Page 10: ... you to align your workpiece for accurate cutting POSITIONING THE WORKPIECE While cutting always use protective devices for your eyes and ears ALWAYS leave the powerhead in the raised position when positioning the workpiece Please use the powerhead locking mechanism 1 The laser line is always SLIGHTLY TO THE LEFT of the point of entry of the blade in the workpiece 2 Clamp the workpiece to the tabl...

Page 11: ...Öffnen dieser Lasereinrichtung und einer unbeabsichtigten Inbetriebnahme des Lasers die Laserklasse 3A entstehen kann Dieser Laserstrahl ist für das Auge gefährlich Tragen Sie deshalb eine Laserschutzbrille beim Öffnen des Geräts Der AEG LASER MARKER ist ausschließlich geeignet für den Einsatz an Kapp und Gehrungssägen Bild 31 Tauschen Sie den eingebauten Laser nicht gegen einen anderen aus Tausch...

Page 12: ...Originalersatzteile verwendet werden DEUTSCH DEUTSCH BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Die Kappsäge ist einsetzbar zum Sägen von Massivhölzern verleimten Hölzern holzähnlichen Werkstoffen und Kunststoffen Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung dass das unter Technische Daten beschriebene Produkt mit allen ...

Page 13: ...erührt muss das Eintauchspiel des Sägeblatts entsprechend den Anweisungen im Abschnitt Ausrichtung eingestellt werden DEUTSCH MONTAGE UND ENTFERNUNG DES SÄGEBLATTES VERWENDUNG DER EINSPANNVORRICHTUNG DES TEILS ABB 3 Mit der Einspannvorrichtung des Teils 23 kann das Werkstück in einer geeigneten Schnittposition gehalten werden Diese Einspannvorrichtung kann auf der rechten oder linken Seite der Geh...

Page 14: ...den Hohlschrauben an um die Neigungsskala zu blockieren DEUTSCH AUSRICHTUNG EINSTELLUNG DES NEIGUNGSSKALEN ANZEIGERS ABB 16 Lösen Sie die Kreuzschlitzschraube die den Neigungsskalenanzeiger hält Setzen Sie den Anzeiger so ein dass er mit der Voreinstellung von 0 ausgerichtet ist und ziehen Sie die Schraube wieder an FÜNFTER SCHRITT EINSTELLUNG DES EINTAUSCHSPIELS DES SÄGEBLATTS um das Spiel so wei...

Page 15: ...RHEITSVORSCHRIFTEN FÜR BASISSCHNITTE Prüfen Sie ob die untere Sägeblattabdeckung richtig eingesetzt ist Lesen Sie andernfalls die Anweisungen im Abschnitt Fehlerbehebung die verschiebbaren Teile einfach und ohne Ruckbewegung gleiten Prüfen Sie die anderen Bedingungen die den einwandfreien Betrieb der Gehrungssäge beeinträchtigen können Wenn ein Teil der Gehrungssäge fehlt wenn ein Teil verformt od...

Page 16: ...inspannvorrichtung Schalten Sie die Säge ein und lassen Sie das Sägeblatt in das Werkstück eindringen indem Sie den Schnittkopf absenken Nach Abschluss des Schnittes schalten Sie die Säge aus und warten bis das Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist bevor Sie den Schnittkopf anheben POSITION DES KÖRPERS UND DER HÄNDE Bringen Sie Ihre Hände niemals in die Nähe des Schnittbereichs Halten Sie Ihre Hän...

Page 17: ...in der Zubehörliste aufgeführten Teile verwendet werden Bauen Sie Ihr Gerät stets entsprechend der Originalmontage zusammen um die Risiken eines elektrischen Schlages zu verhindern UNTERE SÄGEBLATTABDECKUNG Verwenden Sie die Säge nicht wenn die untere Sägeblattabdeckung nicht installiert ist Die untere Sägeblattabdeckung ist eine Sicherheitsvorrichtung Wenn sie beschädigt ist müssen Sie sie ersetz...

Page 18: ... BEISPIELE ZUR POSITIONIERUNG Fall 1 Auf der Anrisslinie schneiden Bild 36 Positionieren Sie die Anrisslinie auf dem Werkstück in der Nähe des rechten Randes der Laserlinie um auf die Anrisslinie zu schneiden die Anrisslinie wird dabei beim Schneiden entfernt A Führungslinie B Werkstück C Laserstrahl Fall 2 Ihre Anrisslinie schneiden Bild 37 Positionieren Sie die Anrisslinie auf dem Werkstück in d...

Page 19: ...reste exempt des restes de matériaux par ex des copeaux et des débris de sciage Utiliser uniquement des lames de scie affûtées en bonne et due forme La vitesse de rotation maximale indiquée sur la lame de scie doit être respectée Utiliser uniquement les brides ci jointes et représentées dans le mode d emploi pour fixer la lame de scie Ne pas enlever des restes de sciage ou d autres parties de pièce...

Page 20: ...ame Levez le levier de verrouillage d onglet 15 Faites tourner partiellement la molette de préréglage d onglet 34 vers le bas pour passer du préréglage actuel au préréglage suivant Faites tourner complètement la molette de préréglage d onglet vers le bas pour faire défiler tous les préréglages d onglet Faites tourner la table 6 pour la placer sur la position d onglet souhaitée puis bloquez le levi...

Page 21: ... Tirez le dispositif de verrouillage d inclinaison vers vous Poussez la goupille de préréglage d inclinaison vers le bas Cela permet d incliner la lame tout en faisant défiler les préréglages d inclinaison Pour placer la goupille de préréglage d inclinaison sur un préréglage poussez la vers le haut Bloquez le dispositif de verrouillage d inclinaison avant de commencer à couper La came de réglage d...

Page 22: ...l aide de la clé mixte hexagonale de 6 35 mm fournie que la vis de l arbre pas de vis gauche est correctement serrée Assurez vous que tous les dispositifs de serrage ou de verrouillage sont bien serrés et qu il n y a pas trop de jeu au niveau de certaines pièces FRANÇAIS ALIGNEMENT RÉGLAGE DU LEVIER DE VERROUILLAGE D INCLINAISON Lorsque la lame est placée sur une position d inclinaison qui n est p...

Page 23: ... la coupe Une fois la coupe d onglet terminée n oubliez pas de remettre en place et ou de faire glisser la butée auxiliaire coulissante UTILISATION DE L ÉCHELLE D ONGLET L échelle d onglet vous permet de régler de façon rapide et précise votre scie au 1 2 près Fig 16 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX COUPES DE BASE Veillez à maintenir votre espace de travail propre Les espaces ou les ...

Page 24: ...la risque de pincer la pièce sur la lame La pièce pourrait soudainement rebondir ou bouger exposant ainsi votre main à la lame UTILISATION DU DISPOSITIF DE SERRAGE DE LA PIÈCE FIG 24 AVERTISSEMENT Évitez que la pièce à usiner soit projetée Suivez les instructions suivantes pour éviter que la pièce se torde contre la lame Maintenez toujours la pièce que ce soit à la main ou à l aide d un dispositif...

Page 25: ... de coupe vous permet de continuer à utiliser votre scie à coupe d onglet normalement tout en améliorant significativement la précision de la coupe EXEMPLES DE POSITIONNEMENT Positionnement 1 Faire disparaître la ligne de guidage voir fig 36 Pour faire disparaître la ligne de guidage tracée sur la pièce à usiner placez cette ligne juste à côté du bord droit du faisceau laser A Ligne de guidage B Piè...

Page 26: ...io di protezione deve tornare indietro automaticamente Tenere il pavimento libero da residui di materiali ad es trucioli e residui di taglio Usare solo lame di sega debitamente affilate Il numero massimo di giri indicato sulla lama della sega deve essere rispettato Per fissare la lama della sega usare solo le flange illustrate nelle istruzioni per l uso e quelle allegate Non rimuovere dalla zona di l...

Page 27: ...una chiave combinata a croce Sollevare il paralama inferiore ed inclinarlo all indietro in modo da rendere visibile la vite dell albero 27 Per allentare la vite dell albero utilizzare una chiave combinata esagonale da 6 35 mm o una chiave poligonale da 12 7 mm Nota La vite dell albero 27 possiede un passo sinistro Ciò consente di evitare che la vite si allenti improvvisamente durante il normale ut...

Page 28: ...inché tra le guide 11 vi sia un gioco minore serrare progressivamente le due viti senza testa superiori facendo contemporaneamente scorrere il blocco motore in avanti e all indietro Serrare i due controdadi di bloccaggio superiori TERZA FASE MESSA IN SQUADRA DELLA LAMA E DELL ARRESTO ALLINEAMENTO DI UGNATURA FIGG 12 13 Posizionare la lama sulla preregolazione di ugnatura a 0 e bloccare la leva di ...

Page 29: ...afferrare correttamente il pezzo da lavorare ITALIANO INSTALLAZIONE DELLA TRONCATRICE FIG 18 Accertarsi che il piano di lavoro della troncatrice sia orizzontale e che la troncatrice sia stabile Fissare la troncatrice all apposito supporto servendosi di bulloni o di una morsa Sistemare la troncatrice nel punto desiderato collocandola su un banco da lavoro o su qualunque altro supporto raccomandato ...

Page 30: ...atrice verso di sé quando si esegue il taglio La lama potrebbe risalire improvvisamente sulla parte superiore del pezzo e trovarsi rivolta verso di sé Programmare fin dall inizio il modo in cui si terrà il pezzo da lavorare durante tutta l operazione di taglio ITALIANO TIPI DI TAGLI PIÙ FREQUENTI TAGLI AD UGNATURA RADIALI La troncatrice radiale consente di realizzare due tipi di taglio il taglio r...

Page 31: ...eve semplicemente mantenere il pezzo di legno contro l arresto e il piano di lavoro senza però bloccarlo ITALIANO TIPI DI TAGLI PIÙ FREQUENTI Eseguire una prova a vuoto accertandosi che l alimentazione sia interrotta Dopo avere effettuato le regolazioni della troncatrice abbassare il blocco motore come se si stesse eseguendo un taglio Verificare che non vi siano elementi in grado di intralciare il...

Page 32: ...d utilizzare normalmente la troncatrice ed allo stesso tempo di migliorare notevolmente la precisione del taglio ESEMPI DI POSIZIONAMENTO Posizionamento 1 Far sparire la linea di guida vedere la figura 36 Per far sparire la linea di guida tracciata sul pezzo da lavorare posizionare la linea accanto al bordo destro del fascio laser A Linea di guida B Pezzo da lavorare C Fascio laser Posizionamento 2...

Page 33: ...antenga la superficie libre de restos de material como p ej virutas y restos de aserrado Emplear únicamente hojas de sierra correctamente afiladas Deberá observarse siempre el número de revoluciones máximo indicado en la hoja de la sierra Utilizar solamente las bridas adjuntas y representadas en las instrucciones de empleo para la fijación de la hoja de sierra No quitar restos de aserrado u otras par...

Page 34: ... permiten modificar la inclinación de la hoja Fig 6 Tire el dispositivo de bloqueo de inclinación hacia usted Empuje hacia abajo la chaveta para seleccionar la inclinación Esto permite inclinar la hoja haciendo desfilar al mismo tiempo las diferentes posiciones posibles Para colocar la chaveta seleccionando una inclinación determinada empújela hacia arriba Bloquee el dispositivo de bloqueo de incl...

Page 35: ...ran detrás del dispositivo de bloqueo de la inclinación ESPAÑOL CUATRO AJUSTES BÁSICOS DE LA SIERRA La leva para regular la profundidad y el bloque motor en posición baja Fig 7 8 permiten regular la hoja Ejerza una ligera presión hacia abajo en la empuñadura y al mismo tiempo haga girar la leva de regulación de profundidad 17 hacia la derecha y levante la hoja Observación No es necesario aflojar e...

Page 36: ...quina Conozca las aplicaciones de la herramienta y sus límites así como los potenciales riesgos específicos de este aparato No instale accesorios ni efectúe ajustes en la ingletadora cuando las piezas todavía se encuentran en movimiento para evitar heridas corporales ESPAÑOL ALINEACIÓN Afloje la contratuerca de bloqueo superior Para apretar el dispositivo de bloqueo de la inclinación gire la contr...

Page 37: ...el corte si la pieza no está correctamente posicionada o si el soporte de los topes auxiliares móviles no está instalado De hacerlo la pieza podría atascarse en la hoja La pieza podría rebotar o moverse repentinamente exponiendo de este modo su mano a la hoja ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA CORTES BÁSICOS Para evitar que la máquina se ponga en marcha involuntariamente cercióres...

Page 38: ...iones antes de utilizar la sierra Antes de efectuar un corte realice siempre una prueba en vacío después de comprobar que la sierra está desenchufada Previamente efectúe todos los ajustes necesarios de la sierra Verifique que la hoja y el bloque motor pueden ponerse en todas las posiciones posibles sin dificultad El dispositivo de sujeción de la pieza puede instalarse a la derecha o a la izquierda...

Page 39: ...te EJEMPLOS DE POSICIONAMIENTO Posicionamiento 1 Hacer desaparecer la línea de guiado véase la Figura 36 Para que desaparezca la línea de guiado trazada en la pieza trabajada sitúe dicha línea justo en el borde derecho del haz láser A Línea de guiado B Pieza trabajada C Haz láser Posicionamiento 2 Cortar sobre la línea de guiado véase la Figura 37 Para cortar sobre la línea de guiado trazada en la...

Page 40: ...de serra correctamente afiadas Observe o número de rotações máximo indicado na folha de serra Só utilize os flanges juntados e representados no manual de instruções para fixar a folha de serra Não remova os resíduos de serração e outras partes de materiais da área de serração quando a máquina estiver a operar e a cabeça de serra não estiver na posição de repouso Assegure se que a máquina sempre estej...

Page 41: ... de bloqueio da inclinação e o pino de pré ajuste de inclinação permitem modificar a inclinação da lâmina Fig 6 Puxe o dispositivo de bloqueio de inclinação para si Empurre o pino de pré ajuste de inclinação para baixo Isso permite inclinar a lâmina enquanto se fazem avançar os pré ajustes de inclinação Para colocar o pino de pré ajuste de inclinação num pré ajuste de inclinação empurre o para cim...

Page 42: ...ivo de bloqueio de inclinação PORTUGUES QUATRO AJUSTES DE BASE DA SERRA A came de ajuste de profundidade e o bloqueio do bloco motor Fig 7 e 8 permitem ajustar a lâmina Exercendo uma ligeira pressão para baixo na pega faça rodar a came de ajuste de profundidade 17 para a direita e levante a lâmina Nota Não é necessário desapertar o dispositivo de bloqueio de profundidade de corte 35 A parte plana ...

Page 43: ...o da ferramenta certifique se de que o interruptor está na posição desliga antes de ligar a serra circular angular à corrente PORTUGUES ALINHAMENTO Desaperte a contra porca de bloqueio superior Para apertar o dispositivo de bloqueio de inclinação rode a contra porca de bloqueio inferior para a direita Para desapertar rode para a esquerda Trave o dispositivo de bloqueio de inclinação e tente inclin...

Page 44: ...à mão ou por meio de um dispositivo de aperto por baixo da lâmina Segure a peça a trabalhar unicamente de um lado da lâmina A lâmina pode projectar uma peça cortada se fixar a peça a trabalhar dos dois lados da lâmina Queira ler e respeitar as instruções do presente manual de utilização PORTUGUES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS PARA OS CORTES DE BASE Prepare o seu trabalho Utilize a ferramenta...

Page 45: ...e aperto No entanto não aperte demais O dispositivo de aperto deve manter apenas a peça de madeira contra o batente e a mesa mas não bloqueá la Faça um ensaio em branco verificando se a serra está desligada da corrente Depois de efectuar os ajustes da serra baixe o bloco motor como para efectuar um corte Verifique se nenhum elemento irá impedir o corte ou criar situações perigosas Se necessário ef...

Page 46: ...ificativamente a precisão do corte EXEMPLOS DE POSICIONAMENTO Posicionamento 1 Fazer desaparecer a linha de guiamento ver fig 36 Para fazer desaparecer a linha de guiamento traçada na peça a trabalhar coloque esta linha ao lado do bordo direito do feixe laser A Linha de guiamento B Peça a trabalhar C Feixe laser Posicionamento 2 Cortar na linha de guiamento ver fig 37 Para cortar na linha de guiament...

Page 47: ... dat het op het zaagblad aangegeven toerental niet wordt overschreden Gebruik alleen de bijgeleverde en in de gebruiksaanwijzing afgebeelde flens voor de bevestiging van het zaagblad Verwijder geen zaagresten of andere delen van werkstukken uit het zaagbereik wanneer de machine in bedrijf is en de zaagkop niet in de ruststand staat Waarborg dat de machine altijd veilig staat bijv op de werkbank bev...

Page 48: ... de voetplaat van de zaagmachine bevindt en steek de as er daarna in VIER BASISAFSTELLINGEN VAN DE ZAAG Om de componenten van de radiale verstekzaag op de juiste wijze te kunnen afstellen en uitlijnen moet u de exacte functies kennen van de volgende vier basisinstellingen Met de verstekvergrendeling en de verstekregel knop afb 4 kunt u de verstekhoek van het zaagblad regelen Til de verstekvergrend...

Page 49: ... goed werkt Zet de verstekvergrendeling los en plaats de zaag op een niet vooringestelde stand Blokkeer de verstekvergrendeling NEDERLANDS VIER BASISAFSTELLINGEN VAN DE ZAAG Draai de verstekregelknop helemaal naar beneden om alle bestaande voorinstellingen voor de verstekhoek te kunnen passeren Draai de werktafel 6 naar de gewenste verstekhoek en blokkeer de tafel in die stand met de verstekvergre...

Page 50: ... KANS OP LICHAMELIJK LETSEL VEROORZAAKT DOOR GEBLOKKEERDE OF WEGGESLINGERDE STUKKEN TE BEPERKEN Gebruik uitsluitend de aanbevolen accessoires Het gebruik van ongeschikte accessoires kan gevaar voor letsel met zich meebrengen NEDERLANDS UITLIJNING Probeer de tafel te verdraaien Ga als volgt te werk als de tafel te gemakkelijk draait Zet de verstekvergrendeling los Zoek naar de borgschroef die zich ...

Page 51: ...der de gewenste hoek in graden te plaatsen of om kroonlijsten te bewerken NEDERLANDS SPECIFIEKE VOORSCHRIFTEN VOOR GEWONE ZAAGBEWERKINGEN Gebruik een zaagblad met een diameter van 305 mm dat geschikt is voor het materiaal dat u wilt zagen Controleer of het zaagblad scherp en niet beschadigd is en dat het goed is uitgelijnd Controleer of de stekker van de machine uit het stopcontact is getrokken en...

Page 52: ...iem ongeveer 25 4 mm meegeven NEDERLANDS MEEST VOORKOMENDE ZAAGSNEDEN Opmerking Vergeet niet om eerst de verstekvergrendeling los te zetten voordat u probeert om de verstekhoek te verstellen SCHUIN ZAGEN Afb 22 Wanneer u wilt afschuinen kantelt u het zaagblad onder de gewenste afschuinhoek Ga links van de handgreep staan om de zaagsnede uit te voeren VERSCHUIFBARE HULPAANSLAG Als u het zaagblad na...

Page 53: ...tioneert u deze aan de rechterzijde vlak naast de laserstraal A Afgetekende lijn B Werkstuk C Laserstraal Positionering 2 Op de afgetekende lijn zagen zie afb 37 Om op de op het werkstuk afgetekende lijn te zagen laat u de laserstraal over deze lijn heen vallen A Afgetekende lijn B Werkstuk C Laserstraal Positionering 3 De afgetekende lijn behouden zie afb 38 Als u de op het werkstuk afgetekende l...

Page 54: ...nden fri for materialerester f eks spåner og rester fra savningen Brug kun savklinger som er ordentligt skærpede Det maksimale omdrejningstal som står angivet på savklingen må ikke overskrides Brug den medfølgende flange afbildet i betjeningsvejledningen til at fastgøre savklingen med Fjern ikke træaffald eller andre dele af arbejdsemner fra saveområdet når maskinen kører og savhovedet ikke er i hv...

Page 55: ...DVARSEL Se efter om klingeflangerne er rene og monteret rigtigt Efter den nye klingen er monteret sikres at klingen går ned i spalten i bordet når den er indstillet til 0 og 45 Før klingen ned i bordspalten og kontroller at den ikke rammer bundpladen eller bordet Hvis klingen rører ved bordet kontaktes et autoriseret Ryobi serviceværksted Hvis klingen er i berøring med bordets indsatsplader henvis...

Page 56: ...låsegrebet og drejeknappen for geringsforhåndsindstilling Fig 4 anvendes til at ændre klingens geringsindstillinger Træk geringslåsegrebet op 15 Drej forhåndsindstillingsknappen 34 nedad for at skifte fra den aktuelle forhåndsindstilling til den næste forhåndsindstillede vinkel Drej forhåndsindstillingsknappen hele vejen ned for at se alle geringsforhåndsindstillingerne Drej bordet 6 til den ønske...

Page 57: ...vis det bliver vredet mod klingen eller revet ud af hænderne Planlæg hvordan snittet skal lægges Arbejdsgangen omfatter altid følgende trin se efter at klingen ikke drejer rundt løft klingen op skub saven hen over arbejdsstykkets forkant inden savningen påbegyndes DANSK OPRETNING Spænd hældningslåseanordningen fast og prøv igen at vippe klingen Indstil igen om nødvendigt Bemærk Når hældningslåsean...

Page 58: ... snittet skulle udføres Se efter at der ikke sidder noget i vejen for snittet og at der ikke kan opstå farlige situationer Eventuelt indstilles og justeres igen for at kunne save med fuld sikkerhed Udfør snittet efter anvisningerne i denne brugervejledning VIGTIGT For at save nøjagtig gering på betryggende måde udføres snittet hvorefter start stopknappen slippes Hold motorblokken i bund og hændern...

Page 59: ...ligger oven i eller ved siden af hinanden afhængig af ønsket resultat gøres arbejdsstykket fast og holdes fast i denne stilling indtil snittet er afsluttet For at blive fortrolig med AEG lasersavestyret laves først nogle saveprøver med forskellige tykkelser og materialer Med lasersavestyret kan geringssaven anvendes som før men med væsentlig større præcision PLACERINGSEKSEMPLER Placering 1 Styreli...

Page 60: ...net Bruk ingen sageblad laget av hurtigstål Feil i maskinen også innebefattet verneinnretningen eller sagebladene skal med en gang de oppdages meldes til personen som er ansvarlig for sikkerheten Bruk sagblad som er egnet for materialet som skal sages Bruk kappsagen aldri for saging av andre materialer enn de som er oppgitt i bruksanvisningen Transporter kappsagen bare når transportsikringen på hå...

Page 61: ...14 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2013 Winnenden 2014 11 20 Alexander Krug Managing Director Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany NETTILKOPLING Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på skiltet angitte nettspenning Tilslutning til stikkontakter uten jordet...

Page 62: ...erlagsskiver er rene og riktig montert Når du har installert et nytt blad se etter at dette går inn i bordsprekken når det er stilt i 0 eller 45 vinkel Senk bladet ned i bordsprekken og sjekk at det ikke kommer bort i fotplaten eller i bordet Hvis bladet kommer i kontakt med bordet ta kontakt med et godkjent Ryobi serviceverksted Hvis bladet kommer i kontakt med innleggsdelene på bordet les avsnit...

Page 63: ...år bladet er stilt i en gjæringsposisjon som ikke er forhåndsinnstilt dvs en annen innstilling enn 0 15 22 5 31 6 45 og 60 og låsehendelen for gjæring er låst er du sikker på at gjæringsvinkelen er riktig låst Det skal da være meget vanskelig å dreie bordet bladet Du kan selvsagt bruke makt på bordet men du skal ikke kunne dreie det hvis du bruker lite makt Følg instruksene nedenfor for å sjekke a...

Page 64: ... forårsake ulykker Påse at gulvet ikke er glatt For å unngå fare for brannsår eller skader pga brann bruk aldri sagen i nærheten av brennbar væske damp eller gass NORSK SPESIELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER FOR DE VANLIGSTE SNITTENE BESKYTT ØYNENE HENDENE ANSIKTET OG ØRENE DINE Bli kjent med gjærsagen din Vennligst les og forstå denne bruksanvisningen og etikettene som er klistret på verktøyet Bli kjent...

Page 65: ...r at sageoperasjonene skal være lette å utføre Vennligst les og forstå alle instruksene før du bruker sagen NORSK DE MEST ALMINNELIGE SAGSNITT Ta alltid en tørrprøving før du lager et snitt mens sagen er koplet fra strømmen Foreta alle innstillingene på sagen på forhånd Sjekk at bladet og motorenheten kan plasseres i alle mulige stillinger uten hinder Arbeidsstykkets fastspenningsinnretning kan in...

Page 66: ...Arbeidsstykke C Laserstråle Når du har vennet deg til din nye lasermarkør til saging kan du lett veksle mellom den ene og den andre plasseringen 1 2 3 altetter behovene dine Du vil da bli overrasket over hvor rask og lett AEG lasermarkøren er å bruke og hvordan arbeidet dermed blir optimalisert og mer nøyaktig FUNKSJONSSVIKT Batteriene skal skiftes når laserstrålens styrke glans reduseres eller nå...

Page 67: ...lusive skyddsanordningen ska omgående meddelas säkerhetsansvarig Välj en sågklinga som lämpar sig för materialet som ska sågas Använd sågen aldrig för andra material än de som anges i bruksanvisningen Transportera kapsågen endast med hjälp av handtaget transportsäkringn måste ha gått i lås Använd kapsågen endast om skyddhuven fungerar felfritt och om den har skötts på föreskrivet sätt Skyddhuven m...

Page 68: ...elstöt SVENSKA SVENSKA CE FÖRSÄKRAN Vi intygar och ansvarar för att den produkt som beskrivs under Tekniska data överensstämmer med alla relevanta bestämmelser i direktiv 2011 65 EU RoHs 2006 42 EG 2004 108 EG och följande harmoniserade normerande dokument EN 61029 1 2009 A11 2010 EN 61029 2 9 2012 A11 2013 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A...

Page 69: ...t slå upp avsnittet Riktning för att ställa in spelet för instickning av sågklingan MONTERING AV HÅLLAREN FÖR ARBETSSTYCKET FIG 3 Hållaren för arbetsstycket 23 används för att hålla arbetsstycket i ett lämpligt skärläge Denna hållare kan monteras på den högra eller den vänstra sidan om geringssågen Innan du sätter i gång sågen bör du försäkra dig om att hållaren för arbetsstycket inte hindrar sågk...

Page 70: ...än 0 15 22 5 31 6 45 och 60 och låshandtaget för geringsvinkeln är låst kan du vara säker på att geringsvinkeln är stadigt låst Det måste då vara ytterst svårt att vrida på bordet sågklingan Visst är det alltid möjligt att tvinga bordet att röra sig men det bör inte gå att få det att rotera med en måttlig kraft Följ nedanstående anvisningar för att kontrollera att geringens låshandtag fungerar nor...

Page 71: ... Se till att arbetsplatsen är städad Belamrade ytor eller arbetsbänkar gynnar olyckor Se till att golvet inte är halt Använd aldrig sågen i närheten av lättantändliga vätskor ångor eller gaser för att undvika risker för brännskador eller andra skador som kan förorsakas av en eventuell brand SVENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR GRUNDLÄGGANDE SÅGARBETEN TÄNK PÅ ATT SKYDDA ÖGONEN HÄNDERNA ANSIKTET OCH Ö...

Page 72: ...lingan Läs igenom och följ instruktionerna i denna bruksanvisning SVENSKA DE VANLIGASTE SNITTEN Denna såg har konstruerats för att underlätta sågningen Läs och tänk igenom alla anvisningar innan du börjar använda sågen Gör alltid ett provsnitt utan arbetsstycke innan du börjar såga och försäkra dig om att sågen är urkopplad Gör dessförinnan alla inställningar på sågen Kontrollera att sågklingan oc...

Page 73: ...na linje strax till vänster om laserstrålen A Utmärkt linje B Arbetsstycke C Laserstråle När du blivit van med din nya lasermarkör kan du utan svårigheter och beroende på dina behov övergå från en inställning till en annan 1 2 3 Du kan då med förvåning konstatera hur mycket snabbare och lättare du arbetar när du använder lasermarkören och hur mycket högre precision du uppnår FUNKTIONSSTÖRNING Batt...

Page 74: ...teisarvot kolmen suunnan vektorisumma mitattuna EN 61 029 mukaan Värähtelyemissioarvo ah Epävarmuus K SUOMI VAROITUS Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 61 029 standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen vertaamiseen Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallis...

Page 75: ...9 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2013 Winnenden 2014 11 20 Alexander Krug Managing Director Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany VERKKOLIITÄNTÄ Yhdistä ainoastaan yksivaiheiseen vaihtovirtaan jonka verkkojännite on sama kuin tyyppikilvessä ilmoitettu Myös liittäminen m...

Page 76: ...koskettaa pöydällä oleviin siselaattoihin tee terän upotusvälyksen asetus kappaleessa Linjaus annettujen ohjeiden mukaisesti SUOMI TERÄN ASENTAMINEN JA IRROITTAMINEN KAPPALEEN LUKITUSLAITTEEN ASEN TAMINEN KUVA 3 Kappaleen lukituslaite 23 pitää työkappaleen sopivassa asennossa sahauksen aikana Tämä lukituslaite voidaan asentaa joko kulmaussahan vasemmalle tai oikealle sivulle Ennen kuin käynnistät ...

Page 77: ...n lukossa voit olla varma että kaltevuuskulman ukinta on oikein Tässä tapauksessa terän kallistaminen on vaikeaa Tietysti terän pakottaminen onnistuu mutta kallistaminen normaalivoimalla ei ole mahdollista Jos terä kallistuu helposti Vapauta kaltevuuden lukintavipu Etsi kaltevuuden lukintavivun takana olevat 12 mm n lukitusmutterit 41 Löysää ylälukitusmutteria Kiristä kaltevuuden lukintavipu käänt...

Page 78: ... asennossa ennen kuin kytket kulmaussahan verkkovirtaan Valmistele tehtävä työ hyvin Käytä sopivaa työkalua Älä pakota työkalua ja lisävarustetta töihin joille niitä ei ole tarkoitettu Älä käytä tätä sahaa jos työkappaletta ei voida pitää tukevasti paikallaan VAROITUS Siirtoliikkeensä johdosta kulmaussahaa ei ole tarkoitettu metallin leikkaukseen Käytä kulmaussahaa yksinomaan puun tai muun samanty...

Page 79: ...tulee käyttää yksinomaan pystysuorassa asennossa Aseta työkappale sahan pöydälle Kiinnitä työkappale vastetta ja pöytää vasten lukituslaitteen avulla Älä kuitenkaan kiristä liikaa Lukituslaitteen tarkoituksena ei ole lukita työkappaletta vaan pitää sitä vastetta ja pöytää vasten Tee kuivakäynti virran ollessa katkaistuna Kun sahan säädöt on tehty laske moottorilohko alas samaan tapaan kuin sahaust...

Page 80: ... lopettanut leikkauksen Totuttele AEG laserleikkuuohjaimen käyttöön tekemällä ensin useita koeleikkauksia ja kokeilemalla useita paksuuksia ja materiaaleja Kulmaussahan käyttöä voidaan jatkaa normaalisti laserleikkuuohjaimen kanssa leikkuutarkkuuden parantuessa huomattavasti ASETUSESIMERKKEJÄ Asetus 1 Ohjausviivan kadottaminen näkyvistä katso kuva 36 Kadota työkappaleeseen merkitty ohjausviiva näk...

Page 81: ... καλά συντηρημένο προστατευτικό κάλυμμα Το προστατευτικό κάλυμμα πρέπει να πηγαίνει αυτόματα προς τα πίσω Το δάπεδο να διατηρείται ελεύθερο από κατάλοιπα υλικών π χ ροκανίδια κλπ Χρησιμοποιείτε μόνο κανονικά ακονισμένους πριονοδίσκους Πρέπει να τηρείται ο αναφερόμενος επάνω στον πριονοδίσκο μέγιστος αριθμός στροφών Χρησιμοποιείτε μόνο τις εμπεριεχόμενες και τις απεικονιζόμενες στις οδηγίες χειρισμ...

Page 82: ...άτησης μπορεί να τοποθετηθεί απ τη δεξιά ή απ την αριστερή πλευρά του φαλτσοπρίονου Πριν θέσετε το πρι νι σε λειτουργία βεβαιωθείτε πως η διάταξη συγκράτησης του αντικειμένου δεν θα εμποδίζει το πέρασμα της λάμας επάνω στο προς επεξεργασία αντικείμενο Ευθυγραμμίστε τον άξονα της διάταξης συγκράτησης 32 με την οπή που βρίσκεται επάνω στη βάση του πριονιού και τοποθετήστε τον άξονα ÅËËÇNÉÊÁ ΣΤΑΝΤΑΡ ...

Page 83: ... προρύθμιση 0 και ξανασφίξτε τη βίδα ΠΕΜΠΤΟ ΣΤΑΔΙΟ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΚΕΝΟΥ ΔΙΕΙΣΔΥΣΗΣ ΤΗΣ ΛΑΜΑΣ ώστε να υπάρχει σο λιγ τερος τζ γος γίνεται ΣΧ 17 Ξεσφίξτε τις τρεις βίδες που συγκρατούν το ένα απ τα δύο ελάσματα εισαγωγής Σπρώξτε το έλασμα εισαγωγής προς τη λάμα ώστε να υπάρχει σο το δυνατ ν λιγ τερος τζ γος ανάμεσα στο έλασμα εισαγωγής και τη λάμα το έλασμα δεν πρέπει να αγγίζει τη λάμα ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΒΑΣΙΚΕ...

Page 84: ...ε αποκλειστικά τα συνιστώμενα εξαρτήματα Η χρήση ακατάλληλων εξαρτημάτων μπορεί να επιφέρει κίνδυνο τραυματισμού ÅËËÇNÉÊÁ Ξανασφίξτε τις τρεις βίδες Επαναλάβετε τα τρία αυτά βήματα για το άλλο το έλασμα εισαγωγής ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΜΟΧΛΟΥ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΦΑΛΤΣΟΓΩΝΙΑΣ Kταν η λάμα τοποθετείται σε μια μη προρυθμισμένη θέση φαλτσογωνίας δηλαδή άλλη απ τις 0 15 22 5 31 6 45 και 60 και ο μοχλ ς ασφάλισης φαλτσογωνία...

Page 85: ...κ ψετε Βεβαιωθείτε πως η λάμα είναι ακονισμένη πως δεν έχει υποστεί ζημιά και πως είναι σωστά ευθυγραμμισμένη Αφού βεβαιωθείτε τι το πρι νι δεν είναι συνδεδεμένο κατεβάστε εντελώς την κινητήρια μονάδα Περιστρέψτε τη λάμα με το χέρι για να βεβαιωθείτε πως τίποτα δεν εμποδίζει την περιστροφή της Γείρετε την κινητήρια μονάδα κατά 45 και έπειτα ελέγξτε πάλι πως η λάμα περιστρέφεται σωστά Αν η λάμα μπλ...

Page 86: ... να καθαρίσετε το προστατευτικ λάμας Οι διαλύτες μπορούν να καταστρέψουν το πλαστικ ÅËËÇNÉÊÁ ΣΥΝΗΘΙΣΜΕΝΕΣ ΚΟΠΕΣ Αφού ολοκληρωθεί η κοπή σταματήστε το πρι νι αφήστε χρ νο στη λάμα για να σταματήσει να περιστρέφεται πριν ανεβάσετε την κεφαλή κοπής ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΧΕΡΙΩΝ Μην τοποθετείτε ποτέ τα χέρια σας κοντά στη ζώνη κοπής Κρατάτε τα χέρια σας σε απ σταση τουλάχιστον 100 mm απ το πέρασμα τ...

Page 87: ...ήστε τη γραμμή αυτή ακριßώς δίπλα στо δεζί άκρо της λέιζερ δέσμης A Γραμμή καθоδήγησης B Πρоς επεζεργασία αντικείμενо C Ακτίνα λέιζερ Θέση 2 Κoπή επάνω στη γραμμή καθoδήγησης λέπε σX 37 Για να κ ψετε επάνω στη γραμμή καθоδήγησης πоυ έXει σXεδιαστεί επάνω στо πρоς επεζεργασία αντικείμενо εναπоθέστε τη λέιζερ δέσμη επάνω στη γραμμή αυτή A Γραμμή καθоδήγησης B Πρоς επεζεργασία αντικείμενо C Ακτίνα λέ...

Page 88: ...ebovanou stolní vložku Pilové kotouče které neodpovídají požadavkům podle tohoto návodu se nesmí používat Kyvný kryt se smí automaticky otevřít jen při pohybu pily do řezu Nepoužívejte pilové listy vyrobené z rychlořezné oceli Závady na stroji ochranném zařízení nebo pilových listech musí být ihned po zjištění nahlášeny osobě zodpovědné za bezpečnost Vyberte pilový list vhodný k řezání vybraného m...

Page 89: ... materiálu nebo rozlomeného pilového kotouče používejte pouze pilové kotouče o průměru 305 mm UPOZORNĚNÍ Abyste se vyvarovali úrazu způsobeného nechtěným spuštěním nářadí při snímání a nasazování pilového kotouče vždy odpojte pilu z elektrické sítě Odpojte pilu z elektrické sítě Řezací hlava je v horní poloze Ručně otočte dolní ochranný kryt 2 Povolte aretační šroub bočního posuvného krytu 4 pomoc...

Page 90: ...sou možnosti nastavení sklopení Zasuňte kolík pro nastavení sklonu směrem nahoru do odpovídajícího zářezu Zablokujte pojistku pro blokování sklonu než začnete řezat ČESKY Vačka pro nastavení hloubky řezu a blokování ramene pily obr 7 a 8 umožňují seřízení pilového kotouče Mírně přitlačujte rukojeť směrem k podlaze současně otáčejte vačkou pro nastavení hloubky řezu 17 doprava a zdvihněte pilový ko...

Page 91: ...statek volného místa po pravé i levé straně pily aby bylo možné manipulovat s opracovávaným materiálem SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE PRÁCE S PILOU NEŽ ZAČNETE PILU POUŽÍVAT PEČLIVĚ JI PROHLÉDNĚTE ODPOJTE PILU Z ELEKTRICKÉ SÍTĚ Abyste zamezili riziku zranění v důsledku nechtěného spuštění nářadí systematicky odpojte pilu z elektrické sítě při jejím seřizování při výměně pilového kotouč...

Page 92: ...emohl pohybovat oproti kotouči Řezaný materiál přidržujte levou rukou pokud je umístěn po levé straně pilového kotouče Pokud je řezaný materiál umístěn vpravo od pilového kotouče přidržujte jej pravou rukou Než začnete řezat zkuste řez nanečisto při kterém je pila odpojena z elektrické sítě Tak můžete zkontrolovat kudy povede dráha řezu Držte obě dvě ruce v pracovní poloze dokud neuvolníte spouště...

Page 93: ...ezaný materiál na pracovním stole pily pak uveìte pilu do provozu poĉkejte než se zaĉne otáĉet piloýkotouĉ a aktivujte laserové vodítko 3 Pro optimální preciznost fiezu musí laseroý svazek překrývat fieznou přímku nebo smůfiovat paralelnů do tůsné blízkosti fiezné přímky 4 Jakmile je laseroý svazek v požadované poloze oproti fiezné přímce překrytí nebo tůsný dotek v závislosti na požadované konfiguraci ...

Page 94: ...lektronarzędzia do obrabianego przedmiotu Nie używać brzeszczotów wykonanych ze stali szybkotnącej Usterki maszyny włączając w to urządzenie ochronne lub brzeszczoty należy natychmiast po wykryciu zgłosić osobie odpowiedzialnej za bezpieczeństwo Brzeszczot należy dobrać odpowiednio do ciętego materiału Tarczówki nigdy nie używać do cięcia materiałów innych niż podane w instrukcji obsługi Tarczówkę...

Page 95: ... INSTALOWANIE I ZDEJMOWANIE TARCZY RYS 1 i 2 OSTRZEŻENIE W celu ograniczenia ryzyka zranienia spowodowanego odrzutem obrabianego przedmiotu lub kawałka tarczy używajcie jedynie tarcz o średnicy 305 mm POLSKI POLSKI DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność że produkt opisany w punkcie Dane techniczne jest zgodny ze wszystkimi istotnymi przepisami Dyrektywy 2011 65 EU R...

Page 96: ...rzejściu tarczy po obrabianym przedmiocie Wyrównajcie kołek sworznia mechanizmu zaciskania 32 z otworem w podstawie piły i wprowadźcie sworzeń POLSKI CZTERY PODSTAWOWE USTAWIENIA WYREGULOWANIE PIŁY W celu wyregulowania i odpowiedniego ustawienia wyrównania waszej promieniowej piły ukośnej należy opanować cztery podstawowe ustawienia Dźwignia blokady kątowej uciosu i pokrętło wstępnego ustawienia u...

Page 97: ...gnia blokady kątowej uciosu sprawnie działa należy postąpić według poniższych instrukcji Odkręćcie dźwignię blokady kątowej uciosu i ustawcie tarczę w pozycji która nie jest wstępnie ustawiona Zablokujciecie dźwignię blokady kątowej uciosu Spróbujcie obracać stół Jeżeli stół obraca się z łatwością Odkręćcie dźwignię blokady kątowej uciosu Odnajdźcie śrubę blokującą znajdującą się pod dźwignią blok...

Page 98: ...adna przeszkoda nie zawadza jej obracaniu Nachylcie głowicę pod kątem 45 a następnie należy ponownie sprawdzić czy tarcza obraca się bez przeszkód Jeżeli tarcza blokuje się o jakiś element wyregulujcie ją zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale Wyrównanie POLSKI WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA SPECYFICZNE DLA PODSTAWOWYCH CIĘĀ Sprawdźcie czy kołnierze oporowe tarczy i wrzeciona są czyste Upewnijcie się...

Page 99: ...IĘCIA Umieścić ogranicznik najbliżej jak to możliwe osłony tarczy tak by obrabiany element był przytrzymywany jak najlepiej Zablokujcie mechanizm blokady zaciskając go i zróbcie próbę na pusto upewniając się że zasilanie jest przerwane W ten sposób możecie sprawdzić odstęp między ogranicznikiem i osłoną tarczy Dla niektórych podwójnych cięć ukośnych może zajść potrzeba zdjęcia pomocniczego ogranic...

Page 100: ...ymujcie obrabiany przedmiot w tej pozycji aż do zakończenia cięcia Objaśnienie Aby się przyzwyczaiç do waszego laserowego prowadnika cięcia AEG różne grubości i różne materiały wykonajcie najpierw kilka próbnych cięç testujàc Laserowy prowadnika cięcia pozwala na kontynuację normalnego używania waszej piły ukośnej przy jednoczesnej znacznej poprawie precyzji cięcia PRZYKŁADY USTAWIENIA Ustawienie ...

Page 101: ... ami nem egyezik meg a használati útmutatóban feltüntetettekkel A védőborításnak csak akkor szabad felnyílnia ha a a gép csappantyúja a munkadarabhoz ér Ne használjanak gyorsacélból készült fűrészlapokat A gépben a védőberendezésben vagy a fűrészlapokon jelentkező hibákat észlelésük után azonnal jelenteni kell a biztonságért felelős személynek Válasszanak a vágni kívánt anyagnak megfelelő fűrészla...

Page 102: ...at használjon FIGYELMEZTETÉS A szerszám véletlenszerű beindításából fakadó balesetek elkerülése végett húzza ki a fűrész vezetékét az aljzatból mielőtt a fűrésztárcsa le vagy felszereléséhez kezd Húzza ki a vezetéket az aljzatból A vágó fej fel van emelve Forgassa az alsó fűrésztárcsavédőt 2 kézzel Egy kombinált csillagcsavar kulcs segítségével lazítsa meg a levehető oldalsó védőelem rögzítő csava...

Page 103: ... dőlésszög rögzítő és a dőlésszög előbeállító szegecs lehetővé teszik a fűrésztárcsa dőlésszögének beállítását 6 ábra Húzza maga felé a dőlésszög rögzítőt Nyomja le a dőlésszög előbeállító szegecset Ez lehetővé teszi a fűrésztárcsa megdöntését úgy hogy az előre beállított dőlésszögeket végigfuttatja MAGYAR A FŰRÉSZ NÉGY ALAPBEÁLLÍTÁSA A dőlésszög előbeállító szegecs egy adott értékre való beállítá...

Page 104: ...balra MAGYAR BEÁLLÍTÁSOK Reteszelje a dőlésszög rögzítőt és ismét próbálja meg megdönteni a tárcsát Szükség esetén állítsa be újra Megjegyzés Ha a dőlésszög rögzítő ki van oldva akkor könnyen mozog a tengelyen Ha a dőlésszög rögzítő nyikorog akkor kissé meg kell lazítani A DŐLÉSSZÖG RÖGZÍTÉS BEÁLLÍTÁSA 5 ÁBRA Ellenőrizze hogy a gérvágó fűrész a dőlésszög rögzítő kireteszelésével és a tárcsa megdön...

Page 105: ...lése érdekében ellenőrizze hogy a szerszám kapcsológombja ravasz ki állásban legyen mielőtt a hálózati aljzathoz csatlakoztatja a gérvágó fűrészt Készítse elő a munkálatot A célnak megfelelő szerszámot használja Ne erőltesse a szerszámot és a tartozékokat olyan munkálatok elvégzésével amelyre nem tervezték fejlesztették Ne használja ezt a fűrészt ha a munkadarabot nem tudja megfelelően rögzíteni M...

Page 106: ...űrésztárcsa mindkét oldalán fogja rögzíti a munkadarabot akkor a fűrésztárcsa kiröpíthet egy vágott részt darabból MAGYAR A LEGGYAKORIBB VÁGÁSFAJTÁK Kérjük olvassa el és tartsa be a jelen használati útmutató utasításait A fűrészt oly módon tervezték fejlesztették hogy a vágási műveletek könnyen elvégezhetők legyenek vele Teljes egészében olvassa el és értelmezze a használati utasításokat a fűrész ...

Page 107: ...ersugár 2 pozíció Vágjon a vezetővonalon lásd 37 ábra Ahhoz hogy a vágásra szánt tárgyra rajzolt vezetővonalon fırészeljen helyezze ezt a vonalat a lézersugárra A Vezetővonal B A megmunkálásra szánt tárgy C Lézersugár 3 pozíció Ãrizze meg a vezetővonalat lásd 38 ábra Ha későbbi használathoz meg akarja őrizni a vágásra szánt tárgyra rajzolt vezetővonalat akkor helyezze ezt a vonalat a lézersugár ba...

Page 108: ...å èëè ïîãíóòûå ïîëîòíà ïèëû Ïðåæäå åì ïîëüçîâàòüñÿ èíñòðóìåíòîì ïîæàëóéñòà ïðî òèòå èíñòðóêöèþ Bñëè âîçìîæíî ïîïðîñèòå ïðîäåìîíñòðèðîâàòü êàê ðàáîòàòü ñ èíñòðóìåíòîì Ïûëü îáðàçóþùàÿñÿ ïðè ðàáîòå ñ äàííûì èíñòðóìåíòîì ìîæåò áûòü âðåäíà äëÿ çäîðîâüÿ íàïð ïðè ðàáîòå ñ äóáîì èëè áóêîì êàìíÿìè êðàñêîé êîòîðàÿ ìîæåò ñîäåðæàòü ñâèíåö èëè äðóãèå âðåäíûå õèìèêàòû è ïîïàñòü íà òåëî Ïîëüçóéòåñü ñèñòåìîé ïûëå...

Page 109: ...013 Winnenden 2014 11 20 Alexander Krug Managing Director Уполномочен на составление технической документации Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany ÏÎÄÊËÞ ÅÍÈÅ Ê ÝËÅÊÒÐÎÑÅÒÈ Подсоединять только к однофазной сети переменного тока с напряжением соответствующим указанному на инструменте Электроинструмент имеет второй класс защиты что позволяет подключать его к розеткам...

Page 110: ... Ó Ò Ó Ó Ì È ıÓ éÌ Ì ÓÎÊÂÌ Á Â Ú ÌË Á ÓÒÌÓ ÌË ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ ÌË Á Â Ó ÒÚÓÎ ÖÒÎË ÔËÎ Ì È ËÒÍ Á  ÂÚ Á Ó ËÈ ÒÚÓÎ Ó ÚËÚÂÒ ñÂÌÚ ÚÂıÌË ÂÒÍÓ Ó Ó ÒÎÛÊË ÌËfl Ryobi ìëíÄçéÇäÄ à ëçüíàÖ èàãúçéÉé ÑàëäÄ ÖÒÎË ÔËÎ Ì È ËÒÍ Á  ÂÚ Á ÒÚ ÍË ÒÚÓΠÒΠÛÈÚ ËÌÒÚ Û͈ËflÏ ÔÓ Â ÛÎË Ó Í Á ÁÓ ËÁ Á ÂÎ ãËÌÂÈÌÓÒÚ áÄÜàå áÄÉéíéÇäà êËÒ 3 á ÊËÏ 23 ÔÓÁ ÓÎflÂÚ Á ÙËÍÒË Ó Ú Á ÓÚÓ ÍÛ ÌÛÊÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË Ö Ó ÏÓÊÌÓ ÛÒÚ ÌÓ ËÚ ÒÔ ËÎË ÒΠÔËÎ è ...

Page 111: ... èÓ ÌËÏËÚ ÎÓÍË Ó ÍË ÒÍÓÒ Ë ÔÓÒÚ Ú ÔËÎ Ì È ËÒÍ ÔÓ Û ÎÓÏ Ì ÓÚÏ ÂÌÌ Ï Ì Í Î ÒÍÓÒ éÔÛÒÚËÚ ÎÓÍË Ó ÍË ÒÍÓÒ èÓÔ Ó ÛÈÚ ÔÓ Â ÌÛÚ ÒÚÓÎ ÖÒÎË ÒÚÓÎ ÔÓ Ó Ë ÂÚÒfl ΠÍÓ èÓ ÌËÏËÚ ÎÓÍË Ó ÍË ÒÍÓÒ ç È ËÚ ÎÓÍË Ó Ó Ì È ËÌÚ ÔÓ ÓÏ ÎÓÍË Ó ÍË ÒÍÓÒ á ÚflÌËÚ ÚÓÚ ËÌÚ ÂÒÚË ÌÌ Ï ÍÎ ÓÏ Ì 4 ÏÏ éÔÛÒÚËÚ ÎÓÍË Ó ÍË ÒÍÓÒ Ë ÒÌÓ ÔÓÔ Ó ÛÈÚ ÔÓ Â ÌÛÚ ÒÚÓÎ ê ÛÎË ÛÈÚ ÎÓÍË Ó ÍË Ì ÍÎÓÌ ÔÓ ÌÂÓ ıÓ ËÏÓÒÚË êÖÉìãàêéÇäÄ êõóÄÉÄ ÅãéäàêéÇä...

Page 112: ...Ò Ô Â Ì ÁÌ ÂÌËÂÏ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ Ó Î ÒÚflÏË Â Ó Ô ËÏÂÌÂÌËfl Ë Ò ÓÈÒÚ ÂÌÌ ÏË ÂÏÛ ÔÓÚÂÌˆË Î Ì ÏË ÓÔ ÒÌÓÒÚflÏË ÇÓ ËÁ ÂÊ ÌË ÌÂÌËÈ ÌËÍÓ Ì ÛÒÚ Ì ÎË ÈÚ ÍÒÂÒÒÛ Ë ÌÂ Ô ÓËÁ Ó ËÚÂ Ì ÒÚ ÓÈÍË Ô Ë ÂÏÒfl ÔËÎ ÌÓÏ ËÒÍ ÇÓ ËÁ ÂÊ ÌË ÒÎÛ ÈÌÓ Ó Á ÔÛÒÍ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ Ô ÂÊ Â ÂÏ ÍÎ Ú Â Ó ÒÂÚ Û Â ËÚÂÒ ÚÓ ÍÎ ÚÂÎ ÒÚÓËÚ ÔÓÎÓÊÂÌËË Çõäã èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà Ñãü èêéëíéâ êÄëèàãéÇäà ÉÓÚÓ ÚÂÒ Í ÓÚ èÓÎ ÁÛÈÚÂÒ ÂÍ ÚÌ ÏË ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ ÏË...

Page 113: ... ÛÔÓ ÓÏ ÒÛÔÔÓ ÚÓÏ ËÎË ÓÒÌÓ ÌËÂÏ ÔËÎ åÂÊ Û ÔËÎÓÈ Ë Á ÓÚÓ ÍÓÈ Ì ÓÎÊÌÓ Ú Ò Ó Ó ÌÓ Ó ÏÂÒÚ á ÊËÏ Á ÓÚÓ ÍË ÒΠÛÂÚ ÛÒÚ Ì ÎË Ú ÚÓÎ ÍÓ Â ÚËÍ Î ÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË èÓÎÓÊËÚ Á ÓÚÓ ÍÛ Ì ÒÚÓÎ ÔËÎ á ÙËÍÒË ÛÈڠ Á ÊËÏÓÏ ÔÎÓÚÌÛ Í ÛÔÓ Û Ë Í ÔÓ Â ıÌÓÒÚË ÒÚÓÎ ç Á ÊËÏ ÈÚ Á ÓÚÓ ÍÛ ÒÎË ÍÓÏ ÒËÎ ÌÓ á ÊËÏ ÓÎÊÂÌ ÎË Û Â ÊË Ú Á ÓÚÓ ÍÛ Ô ËÊ ÚÓÈ Í ÛÔÓ Û Ë Í ÒÚÓÎÛ éÌ Ì ÓÎÊÂÌ ÔÓÎÌÓÒÚ ÎÓÍË Ó Ú Â éÚ ÂÔÂÚË ÛÈÚ ÒÔËÎÓ ÍÛ Ò ÍÎ ÂÌÌÓ...

Page 114: ...ÌÓ ÌÂ Í ÛÚËÚÒfl ÁÌ ËÚ ÓÌ ÒÎÓÏ Ì Ç ÚÓÏ ÒÎÛ Â ÍÍÛ ÚÌÓ Ì ÚÂ Ó ÌÛ Ú ÂÈÍÛ Ë Ó ÚËÚÂÒ éÙËˆË Î Ì È ñÂÌÚ é ÒÎÛÊË ÌËfl Ô Ó Û͈ËË Ryobi AEG AEG AEG 9 246 Lasermarker indd 49 17 11 2008 09 07 14 ëåÖçÄ ÅÄíÄêÖÖä ÅÛ Ú ÓÒÓ Ó ÌËÏ ÚÂÎ Ì ÍÓ ÔÔ Ú ÓÚÍ Ú ÇÌËÏ ÌË ã Á ÌÓ ËÁÎÛ ÂÌË á ËÚÌ Â Ó ÍË Ô Â Óı Ìfl Ú Â Á ÂÌË ã ÁÂ Ì È ÏÂÚ ËÍ ÍÎ ÂÚÒfl ˆÂÌÚ Ó ÂÊÌ Ï Ô Â ÚÂÎÂÏ ÍÓÚÓ È Ò Ú ÂÚ Í Í ÚÓÎ ÍÓ ÔÓÎÓÚÌÓ Á ÓÌflÂÚÒfl Ó 2000 Ó ÏËÌ ùÚÓ...

Page 115: ...ăstrău potrivită pentru materialul care urmează a fi tăiat Nu folosiţi ferăstrăul de spintecat niciodată pentru tăierea altor materiale decât cele indicate în instrucţiunile de utilizare Transportaţi ferăstrăul de spintecat numai cu siguranţa de transport de la mânerul de transport blocată Ferăstrăul de retezat va fi folosit doar cu învelitoare de protecţie bine întreţinută şi a cărei funcţiune este...

Page 116: ...ă izolaţie MONTAREA ŞI DEMONTAREA LAMEI DEMONTAREA SAU MONTAREA LAMEI FIG 1 şi 2 AVERTISMENT Pentru a evita riscurile de rănire cauzate de proiecţia unei piese de prelucrat sau de bucăţi de lamă utilizaţi întotdeauna o lamă de 305 mm de diametru ROMÂNIA ROMÂNIA DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Declarăm pe propria răspundere că produsul descris la Date tehnice este în concordanţă cu toate prevederile leg...

Page 117: ...străului şi apoi introduceţi axul PATRU REGLAJE DE BAZĂ ALE FERĂSTRĂULUI Pentru a regla şi alinia corect piesele ferăstrăului radial de tăiat în unghi este necesar să cunoaşteţi patru reglaje de bază ROMÂNIA PATRU REGLAJE DE BAZĂ ALE FERĂSTRĂULUI Levierul reglajului de unghi şi butonul de prereglaj de unghi Fig 4 care permit modificarea reglajelor de unghi ale lamei Ridicaţi levierul de blocaj al ...

Page 118: ...asa dar nu puteţi să o faceţi exercitând o forţă moderată Respectaţi instrucţiunile următoare pentru a verifica că levierul de blocare a unghiului funcţionează corect Slăbiţi levierul de blocaj al unghiului şi puneţi lama intr o poziţie care nu este prereglată Blocaţi levierul de blocaj al unghiului Încercaţi să răsuciţi masa Dacă masa se învârte uşor Slăbiţi levierul de blocaj al unghiului Repera...

Page 119: ... antrena riscuri de rănire Utilizaţi o lamă de ferăstrău de 305 mm de diametru adaptată la materialul pe care vreţi să6l tăiaţi ROMÂNIA MĂSURI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE TĂIERILOR DE BAZĂ Asiguraţi vă că lama este ascuţită că nu este deteriorată şi că este aliniată corect După ce v aţi asigurat că ferăstrăul nu este conectat la priză coborâţi complet blocul motor Învârtiţi lama cu mâna pentru a verifi...

Page 120: ...l opritorului şi glisaţi l spre stânga sau spre dreapta după direcţia de înclinare a lamei Plasaţi opritorul cât se poate de aproape de protecţia lamei astfel încât piesa să poată fi menţinută cât mai corect Blocaţi dispozitivul de blocaj prin strângere şi faceţi o încercare în gol asigurându vă că alimentarea este tăiată Puteţi verifica astfel spaţiul dintre opritor şi protecţia lamei Pentru anum...

Page 121: ...a s a terminat Pentru a vă familiariza cu ghidul laser de tăiere AEG şi diferite materiale efectuaţi mai întâi câteva tăieri de probă testând diferite grosimi Ghidul laser de tăiere vă permite să continuaţi a utiliza normal fierăstrăul de tăiere în unghi şi în acelaşi timp să amelioraţi semnificativ precizia de tăiere EXEMPLE DE POZIŢIONARE Poziţionare 1 A face să dipară linia de ghidaj vezi fig 36 P...

Page 122: ...242 243 ...

Page 123: ... 12 14 4931 2892 48 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu ...

Reviews: