background image

48

49

Hold fast på saven med begge hænder og hold armene i 

en stilling, hvor De kan opfange styrken fra et kast. Stå 

altid på den ene side af savklingen, savklingen må 

aldrig stå på linje med kroppen. 

Ved et kast kan 

rundsaven springe bagud, men brugeren kan opfange 

tilbageslagskraften, hvis man forholder sig rigtigt.

Hvis savklingen binder eller savningen skal afbrydes af 

en anden grund, så slip start-/stop-kontakten og lad 

saven blive siddende i emnet, indtil savklingen står helt 

stille. Prøv aldrig på at tage saven ud af emnet eller at 

trække den tilbage, så længe savklingen bevæger sig 

eller der er risiko for kast.

 Find ud af, hvorfor savklingen 

har sat sig fast, og træf egnede forholdsregler, så det ikke 

kan ske igen.

Når man igen vil starte en sav, som har sat sig fast i 

emnet, skal savklingen centreres i savsnittet, hvorefter 

man kontrollerer, at savtænderne ikke har sat sig fast i 

emnet. 

Hvis savklingen binder, kan den arbejde sig ud af 

arbejdsemnet og forårsage et kast, når man starter saven 

igen.

Store plader skal afstøttes for at mindske risikoen for 

kast, på grund af at savklingen sætter sig fast. 

Store 

plader har en tendens til at bøje ned i midten på grund af 

deres egenvægt. Plader skal afstøttes på begge sider, både 

i nærheden af savsnittet og ved pladens kant.

Anvend aldrig en sløv eller beskadiget savklinge.

 En 

savklinge med sløve eller forkert rettede tænder giver et 

smal savsnit, som kan give en for høj friktion, få klingen til at 

sætte sig fast og forårsage kast.

Skæredybden og skærevinklen skal indstilles og 

spændes fast, før man begynder at save. 

Hvis 

indstillingen ændres under savningen, kan savklingen sætte 

sig fast og der kan opstå kast.

Vær især forsigtig, hvis der skal udføres et „dyksnit“ i 

et uoverskueligt område, f.eks. i en eksisterende væg.

 

Savklingen, der skal dykke ned, kan blive blokeret i skjulte 

genstande og give kast.

Den nederste beskyttelsesskærm funktion
Kontroller først, om den nederste beskyttelseskappe 

lukker korrekt, hver gang maskinen skal bruges. 

Anvend aldrig saven, hvis den nederste 

beskyttelseskappe ikke kan bevæges frit og ikke lukker 

sig øjeblikkeligt. Den nederste beskyttelseskappe må 

aldrig klemmes eller bindes fast i åbnet stilling. 

Hvis 

saven falder ned ved et uheld, kan den nederste 

beskyttelseskappe blive bøjet. Åbn beskyttelseskappen med 

tilbagetrækshåndtaget og overbevis Dem om, at den kan 

bevæges frit og hverken berører savklingen eller andre dele 

ved alle skærevinkler og -dybder.

Kontroller af fjedrene til den nederste 

beskyttelseskappe fungerer ordentlig. Få udført service 

på maskinen, før den bruges igen, hvis den nederste 

beskyttelseskappe og fjederen ikke fungerer korrekt.

 

Den nederste beskyttelseskappe kan gå trægt, hvis der er 

beskadigede dele, klæbrige rester eller 

Den nederste beskyttelseskappe må kun åbnes manuelt 

i forbindelse med specielle snit, f.eks. „dyk – og 

vinkelsnit“. Åbn den nederste beskyttelseskappe med 

tilbagetrækshåndtaget og slip håndtaget igen, så snart 

savklingen er trængt ned i arbejdsemnet.

 Ved alle andre 

former for savning skal den nederste beskyttelseskappe 

fungere automatisk.

Læg aldrig saven fra Dem på et arbejdsbord eller på 

jorden, uden at den nederste beskyttelseskappe dækker 

savklingen

. En ubeskyttet savklinge med efterløb vil få 

saven til at fl ytte sig baglæns og vil save i alting, der 

kommer i vejen for den. Derfor er det vigtigt at holde øje 

med savens efterløbstid.

YDERLIGERE SIKKERHEDS- OG 

ARBEJDSINFORMATIONER

Savklinger, som ikke svarer til data i denne brugsanvisning, 

må ikke anvendes.
Støv, som opstår under arbejdet, er ofte sundhedsfarligt og 

bør ikke trænge ind i kroppen. Benyt egnet åndedrætsværn.

Bær høreværn.

 Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse.

Slibeskiver må ikke indsættes
Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.
Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller 

kasseres sammen med alm. husholdningdaffald. AEG har 

en miljørigtig bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier, 

henvend Dem til Deres forhandler.
Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med 

metalgenstandeaf fare for kortslutning.
Brug kun GBS ladeapparater for opladning af System GBS 

batterier. 
Udskiftningsbatterier og opladere må ikke åbnes og skal 

opbevares i tørre rum. Beskyt dem mod fugtighed.
I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur 

kan der fl yde batterivæske ud af et beskadiget batteri. Hvis 

De kommer i berøring med batterivæsken, skal den vaskes 

godt og grundigt af med vand og sæbe. I tilfælde af 

øjenkontakt, skal man mindst skylle øjnene godt og grundigt 

igennem i 10 minutter og omgående opsøge en læge. 
Undgå ved en tilpasset fremføringshastighed en 

overopvarmning af savklingens tænder.

TILTÆNKT FORMÅL

Den batteridrevne rundsav er beregnet til at save nøjagtige 

længde- og geringssnit i træ.
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre 

formål end foreskrevet.

CE-KONFORMITETSERKLÆRING

Vi erklærer som eneansvarlig, at det under „Tekniske data“ 

beskrevne produkt stemmer overens med alle relevante 

forskrifter, der følger af direktiv 2011/65/EU (RoHs), 

2014/30/EU, 2006/42/EF samt af følgende harmoniserede 

normative dokumenter:
EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-5:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-03-29

Alexander Krug 

Managing Director 
Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

AKKU

Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s vóór gebruik altijd 

naladen.
Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit 

van de accu. Langdurige verwarming door zon of hitte 

vermijden.
De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku 

schoonhouden.
Voor een optimale levensduur moeten de accu‘s na het 

gebruik volledig opgeladen worden.
Voor een zo lang mogelijke levensduur van de accu's 

dienen deze na het opladen uit het laadtoestel te worden 

verwijderd.

DANSK

DANSK

Bij een langere opslag van de accu dan 30 dagen:

accu bij ca. 27 °C droog bewaren.

accu bij ca. 30 % - 50 % van de laadtoestand bewaren.

accu om de 6 maanden opnieuw opladen.

OVERBELASTNINGSSIKRING FOR BATTERI

Akkupack’en er udstyret med en overbelastningssikring, 

som beskytter akkumulatorbatteriet mod overbelastning og 

sikrer en høj levetid.

Ved ekstrem kraftig belastning kobler batteriets elektronik 

automatisk maskinen fra. Sluk og tænd maskinen igen for at 

genoptage driften. Går maskinen ikke i gang igen, er 

akkupack’en muligvis afl adt og skal genoplades i 

ladeaggregatet.

TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIER

Lithium-batterier er omfattet af lovgivningen om transport af 

farligt gods.
Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse 

af lokale, nationale og internationale regler og 

bestemmelser.
•  Forbrugere må transportere disse batterier på veje uden 

yderligere krav.

•  Den kommercielle transport af lithium-batterier ved 

speditionsfi rmaer er omfattet af reglerne for transport af 

farligt gods. Forberedelsen af forsendelse og transport må 

kun udføres af tilsvarende trænede personer. Den 

samlede proces skal følges af fagfolk.

Følgende punkter skal overholdes ved transport af batterier:
•  Sørg for at kontakterne er beskyttet og isoleret for at 

forhindre kortslutninger.

•  Sørg for at batteripakken ikke kan bevæge sig inden for 

emballagen.

•  Beskadigede eller lækkende batterier må ikke 

transporteres.

Kontakt dit speditionsfi rma for at få yderligere oplysninger.

VEDLIGEHOLDELSE

Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.
Husk at afbryde værktøjet fra strømforsyningen inden 

montering eller udtagning af savklingen. 
Rengør maskinen og beskyttelsesudstyret med en tør klud. 

Nogle rengøringsmidler beskadiger plast eller andre 

isolerede dele. Maskinen skal holdes ren og tør samt fri for 

olie og fedt, der er løbet ud. Tjek beskyttelsesskærmenes 

funktion. Regelmæssig vedligeholdelse og rengøring sørger 

for en lang holdbarhed og en sikker håndtering.
Brug kun AEG-tilbehør og AEG-reservedele. Komponenter, 

hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes 

ud hos et AEG-servicested (se brochure garanti/

kundeserviceadresser).
Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af 

værktøjet. Angiv herved venligst maskintypen samt det 

sekscifrede nummer på mærkepladen og bestil tegningen 

hos din lokale kundeserviceafdeling eller direkte hos 

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 

71364 Winnenden, Tyskland.

SYMBOLER

VIGTIGT! ADVARSEL! FARE!

Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages 

ud.

Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.

Brug beskyttelseshandsker!

Brug høreværn!

Når der arbejdes med maskinen, skal man have 

beskyttelsesbriller på.

Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, 

kab købes som tilbehør.

"Elektrisk udstyr må ikke bortskaffes sammen 

med det almindelige husholdningsaffald.

Elektrisk og elektronisk udstyr skal indsamles 

særskilt og afl everes hos en 

genbrugsvirksomhed til en miljømæssig forsvarlig 

bortskaffelse.

Spørg de lokale myndigheder eller din forhandler 

om genbrugsstationer og indsamlingssteder til 

sådant affald."
CE-mærke

Nationalt overensstemmelsesmærke Ukraine

EurAsian overensstemmelsesmærke.

Autogoods “130”

130.com.ua

Summary of Contents for PowerTools BKS 18BL

Page 1: ...ories SECURITY SYSTEMS Car alarms Bike alarms Mechanical blockers Immobilizers Sensors Accessories OPTIC AND LIGHT Xenon Bixenon Lamps LED Stroboscopes Optic and Headlights Washers Light rain sensors Accessories PARKTRONICS AND MIRRORS Rear parktronics Front parktronics Combined parktronics Rear view mirrors Accessories HEATING AND COOLING Seat heaters Mirrors heaters Screen wipers heaters Engine ...

Page 2: ...σης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачник за работа О...

Page 3: ...mi bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy oraz objaśnien...

Page 4: ...4 5 90 20 17 16 10 6 21 16 14 15 12 START STOP 8 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 5: ...m šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Pirms mašī...

Page 6: ...8 9 1 4 2 5 3 6 1 2 EN 847 1 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 7: ...elná méně než celá výška zubu Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka Pod obrobkom by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obrabianego przedmiotu Powinno być widoczne mniej jak pełna wysokość zębów pod obrabianym przedmioten A vágási mélységet a munkadarab vastagságának megfelelően kell megválasztani A fűrészlapból a munkadarab ...

Page 8: ... dôvodov je toto elektrické náradie vybavené blokovacím zariadením spúšťania a aretácia vypínača nie je možná Ze względów bezpieczeństwa to elektronarzędzie jest wyposażone w blokadę wyłącznika a wyłącznika On Off nie można zablokować w pozycji On WŁ Biztonsági okokból ez a szerszám egy olyan KI BE kapcsolóval van szerelve ami nem rögzíthető BE állásban Iz varnostnih razlogov je električno orodje ...

Page 9: ...14 15 1 2 3 0 56 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 10: ...ravite preizkusni rez Izvesti probno rezanje Jāveic izmēģinājuma griezums Atlikite bandomąjį pjūvį Teha proovilõige Выполните пробный проход Направете пробно рязане Efectuaţi un test de tăiere Да се направи пробно сечење Виконати пробне різання ءﺍﺭﺝﺇ ﺭﺍﺏﺕﺥﺍ ﻉﻁﻕﻝﺍ x cm 45 0 Accessory Zubehör Accessoire Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Akses...

Page 11: ...êï ëßá äéüñèùóçò Kılavuz levhanın testere bıçağına 90 lik konumunda bir düzeltme gerekiyorsa bunu düzeltme vidası ile yapın Je li nutná oprava kolmosti vodicí desky k pilovému kotouči proveďte to nastavovacím šroubem Ak je potrebná korektúra 90 uhlu vodiacej platne k pílovému listu použite korekčnú skrutku Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta ustawienia płytki prowadzącej 90 w stosunku do brzes...

Page 12: ...20 21 1 2 3 1 2 4 START STOP 1 2 1 2 45 0 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 13: ...22 23 3 1 2 4 max 64 mm 0 START 1 2 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 14: ...25 24 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 15: ...teeth are not engaged into the material If saw blade is binding it may walk up or kickback from the workpiece as the saw is restarted Support large panels to minimise the risk of blade pinching and kickback Large panels tend to sag under their own weight Supports must be placed under the panel on both sides near the line of cut and near the edge of the panel Do not use dull or damaged blades Unsha...

Page 16: ...öhe unter dem Werkstück sichtbar sein Halten Sie das zu sägende Werkstück niemals in der Hand oder über dem Bein fest Sichern Sie das Werkstück an einer stabilen Unterlage Es ist wichtig das Werkstück gut zu befestigen um die Gefahr von Körperkontakt Klemmen des Sägeblattes oder Verlust der Kontrolle zu minimieren Fassen Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen an wenn Sie Arbeiten au...

Page 17: ...cht öffnen und nur in trockenen Räumen lagern Vor Nässe schützen Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus beschädigten Wechselakkus Batterieflüssigkeit auslaufen Bei Berührung mit Batterieflüssigkeit sofort mit Wasser und Seife abwaschen Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten gründlich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen Vermeiden Sie durch eine angepasste Vorschubg...

Page 18: ...orps Lors d un contrecoup la scie circulaire risque d être propulsée vers l arrière la personne travaillant avec l appareil peut cependant contrôler les forces de contrecoup quand des mesures appropriées ont été prises au préalable Si la lame de scie se coince ou que l opération de sciage est interrompue pour une raison quelconque lâcher l interrupteur Marche Arrêt et tenir la scie dans la pièce s...

Page 19: ...rcente con Batteria 5 0 Ah Momento torcente con Batteria 6 0 Ah Informazioni sulla rumorosità sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745 La misurazione A della pressione del livello sonoro di un utensile di solito deve essere Livello di rumorosità Incertezza della misura K 3dB A Potenza della rumorosità Incertezza della misura K 3dB A Utilizzare le protezioni per l udito V...

Page 20: ...caricatore non devono entrare parti metalliche pericolo di cortocircuito Le batterie del System GBS sono ricaricabili esclusivamente con i caricatori del System GBS Le batterie di altri sistemi non possono essere ricaricate Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in luogo asciutto Proteggerli dalla umidità Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da temperatu...

Page 21: ...amás colocarse en línea con ella Si la sierra retrocede bruscamente al ser rechazada el usuario puede hacer frente a esta fuerza de reacción siempre que haya tomando unas precauciones adecuadas Si la hoja de sierra se atasca o en caso de tener que interrumpir el trabajo por cualquier otro motivo soltar el interruptor de conexión desconexión manteniendo inmóvil sierra y esperar a que se haya deteni...

Page 22: ...tamanho CxL Diâmetro da folha de serra Espessura da folha de serra travação máx Espessura do dente travação máx Espessura do dente travação mín Folha de serra diâmetro do furo Profundidade de corte a 90 Profundidade de corte a 45 Tensão do acumulador Peso nos termos do procedimento EPTA 01 2003 1 5 Ah Peso nos termos do procedimento EPTA 01 2003 2 0 Ah Peso nos termos do procedimento EPTA 01 2003 ...

Page 23: ...ize acumuladores de outros sistemas Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos Em caso de cargas ou temperaturas extremas um acumulador de substituição danificado poderá verter líquido de bateria Se entrar em contacto com este líquido deverá lavar se imediatamente com água e sabão Em caso de contacto com os olhos enxagúe os bem e de imediato durante pelo menos 10 minutos e consulte um mé...

Page 24: ...agmachine met beide handen vast en houd uw armen zo dat u stand kunt houden ten opzichte van de terugslagkrachten Blijf altijd opzij van het zaagblad en breng het zaagblad nooit in één lijn met uw lichaam Bij een terugslag kan de cirkelzaag achteruit springen De bedienende persoon kan de terugslagkrachten echter beheersen wanneer geschikte maatregelen zijn getroffen Als het zaagblad vastklemt of h...

Page 25: ...vblad boringdiameter Skæredybde ved 90 Skæredybde ved 45 Udskiftningsbatteriets spænding Vægt svarer til EPTA procedure 01 2003 1 5 Ah Vægt svarer til EPTA procedure 01 2003 2 0 Ah Vægt svarer til EPTA procedure 01 2003 3 0 Ah Vægt svarer til EPTA procedure 01 2003 4 0 Ah Vægt svarer til EPTA procedure 01 2003 5 0 Ah Vægt svarer til EPTA procedure 01 2003 6 0 Ah Støj Vibrationsinformation Måleværd...

Page 26: ...vand og sæbe I tilfælde af øjenkontakt skal man mindst skylle øjnene godt og grundigt igennem i 10 minutter og omgående opsøge en læge Undgå ved en tilpasset fremføringshastighed en overopvarmning af savklingens tænder TILTÆNKT FORMÅL Den batteridrevne rundsav er beregnet til at save nøjagtige længde og geringssnit i træ Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet ...

Page 27: ...nge sagbladet beveger seg eller det kan oppstå et tilbakeslag Finn årsaken til at sagbladet er klemt fast og fjern denne årsaken med egnede tiltak Hvis du vil starte en sag som står fast i arbeidsstykket igjen sentrerer du sagbladet i sagespalten og kontrollerer om sagtennene ikke har kilt seg fast i arbeidsstykket Hvis sagbladet klemmer seg fast kan det bevege seg ut av arbeidsstykket eller forår...

Page 28: ...mation och alla anvisningar Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt brand och eller allvarliga kroppsskador Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR CIRKELSÅGAR Sågprocess FARA Håll händerna på betryggande avstånd från sågområdet och sågklingan Håll andra handen på stödhandtaget eller motorhuset Om båda händerna h...

Page 29: ...SÄKRAN Vi intygar och ansvarar för att den produkt som beskrivs under Tekniska data överensstämmer med alla relevanta bestämmelser i direktiv 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EG och följande harmoniserade normerande dokument EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 50581 2012 Winnenden 2016 03 29 Alexander Krug Managing Directo...

Page 30: ...tukseen ja poista se sopivin toimenpitein Kun tahdot käynnistää uudelleen sahan joka on työkappaleessa keskitä sahanterä sahausurassa ja tarkista että hampaat eivät ole tarttuneet työkappaleeseen Jos sahanterä on puristuksessa se saattaa kivetä ylös työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun kun saha käynnistetään Tue isot levyt sahanterän puristuksen aiheuttaman takaiskuvaaran minimoimiseksi Suurilla...

Page 31: ...πα EN 60745 Τιμή εκπομπής δονήσεων ah Πριόνισμα ξύλων Ανασφάλεια K ΠΡΟΣΟΧΗ Διαβάστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας και τις οδηγίες χρήσεως Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία κίνδυνο πυρκαγιάς ή και σοβαρούς τραυματισμούς Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΑ Μέθοδ...

Page 32: ...üíïìåöïñôéóôÝòôïõóõóôÞìáôïòGBS Ìçöïñôßæåôå ìðáôáñßåòáðüÜëëáóõóôÞìáôá ÌçíáíïßãåôåôéòáíôáëëáêôéêÝòìðáôáñßåòêáéôïõòöïñôéóôÝòêáé ñçóéìïðïéåßôåãéááðïèÞêåõóçìüíïóôåãíïýò þñïõò ÐñïóôáôåýåôåôéòáíôáëëáêôéêÝòìðáôáñßåòêáéôïõòöïñôéóôÝò áðüôçíõãñáóßá ôáíõðÜñ åéõðåñâïëéêÞêáôáðüíçóçÞõøçëÞèåñìïêñáóßá ìðïñåßíáôñÝîåéõãñüìðáôáñßáòáðüôéò áëáóìÝíåò åðáíáöïñôéæüìåíåòìðáôáñßåò ÁíÝñèåôåóååðáöÞìåõãñü ìðáôáñßáòíáðëõèÞôåáìÝ...

Page 33: ... karşılayabilir Testere bıçağı sıkışır veya kesme işlemi başka herhangi bir nedenle kesilirse açma kapama şalterini bırakın ve testere bıçağı tam duruncaya kadar testereyi malzeme içinde sakince tutun Testere bıçağı hareket ettiği sürece ve geri tepme kuvveti kendini hisssettirdiği sürece hiçbir zaman testereyi iş parçasından dışarı çıkarmayı denemeyin veya geri çekmeyin Testere bıçağının sıkışma ...

Page 34: ...003 1 5 Ah Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01 2003 2 0 Ah Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01 2003 3 0 Ah Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01 2003 4 0 Ah Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01 2003 5 0 Ah Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01 2003 6 0 Ah Informace o hluku vibracích Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745 Typická vážená Hladina akustického tlaku Ko...

Page 35: ...á kotoučová pila je určena k řezání přesných podélných a zkosených řezů v dřevu Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel CE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Výhradně na vlastní zodpovědnost prohlašujeme že se výrobek popsaný v Technických údajích shoduje se všemi relevantními předpisy směrnice 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 ES a s následujícími harmonizovanými normativními dokumenty EN 60745 1 2009 A...

Page 36: ...vého listu nikdy nedávajte pílový list do jednej línie so svojím telom Pri spätnom ráze môže píla skočiť smerom dozadu avšak keď sa urobia potrebné opatrenia môže obsluhujúca osoba silu spätného rázu zvládnuť Ak sa pílový list zablokuje alebo ak sa pílenie preruší z iného dôvodu uvoľnite vypínač a držte pílu v materiáli obrobku dovtedy kým sa pílový list celkom zastaví Nikdy sa nepokúšajte vyberať...

Page 37: ...03 2 0 Ah Ciężar wg procedury EPTA 01 2003 3 0 Ah Ciężar wg procedury EPTA 01 2003 4 0 Ah Ciężar wg procedury EPTA 01 2003 5 0 Ah Ciężar wg procedury EPTA 01 2003 6 0 Ah Informacja dotycząca szumów wibracji Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745 Typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg krzywej A Poziom ciśnienia akustycznego Niepewność K 3dB A Poziom mocy akustycznej Niepe...

Page 38: ...przemyć miejsce kontaktu wodą z mydłem W przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie przepłukiwać oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić się natychmiast o pomoc medyczną Poprzez zastosowanie odpowiedniej szybkości posuwu unikać przegrzania zębów pił tarczowych WARUNKI UŻYTKOWANIA Akumulatorowa piła tarczowa przeznaczona jest do wykonywania precyzyjnych cięć wzdłużnych i pod skosem w drewnie P...

Page 39: ...sra kerülő megfelelő óvatossági intézkedésekkel meg lehet gátolni Tartsa a fűrészt mindkét kezével szorosan fogva és hozza a karjait olyan helyzetbe amelyben a visszaütő erőket jobban fel tudja venni A fűrészlaphoz viszonyítva mindig oldalt álljon sohase hozza a fűrészlapot a testével egy síkba Egy visszarúgás esetén a körfűrész hátrafelé is tehet egy ugrást de megfelelő intézkedések meghozatala e...

Page 40: ...nega zoba Naklon maks Debelina žaginega zoba Naklon min Premer izvrtine žaginega lista Globina reza pri 90 Globina reza pri 45 Napetost izmenljivega akumulatorja Teža po EPTA proceduri 01 2003 1 5 Ah Teža po EPTA proceduri 01 2003 2 0 Ah Teža po EPTA proceduri 01 2003 3 0 Ah Teža po EPTA proceduri 01 2003 4 0 Ah Teža po EPTA proceduri 01 2003 5 0 Ah Teža po EPTA proceduri 01 2003 6 0 Ah Informacij...

Page 41: ... hitrostjo podajanja se izogibajte pregrevanju zob žaginega lista UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO Akumulatorska krožna žaga je namenjena žaganju natančnih vzdolžnih in kotnih rezov v les Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti samo za navede namene CE IZJAVA O KONFORMNOSTI V lastni odgovornosti izjavljamo da se pod Tehnični podatki opisan proizvod ujema z vsemi relevantn...

Page 42: ...ka ili je potezati u natrag sve dok se list pile pomiče ili bi se mogao dogoditi povratni udar Pronađite uzrok uklještenja pile i otklonite ga prikladnim mjerama Ako pilu koja se je zaglavila u izratku želite ponovno pokrenuti centrirajte list pile u rasporu piljenja i provjerite da zubi pile nisu zahvatili izradak Ako bi se ukliještio list pile on se može pomaknuti iz izratka ili pokušati povratn...

Page 43: ...oteikta atbilstoši EN 60745 Svārstību emisijas vērtība ah Koka zāģis Nedrošība K BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus drošības brīdinājumus un instrukcijas Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai RIPZĀĢA DROŠĪBAS NORĀDES Zāģēšanas...

Page 44: ...nonākat saskarsmē ar akumulātora šķidrumu saskarsmes vieta nekavējoties jānomazgā ar ūdeni un ziepēm Ja šķidrums nonācis acīs acis vismaz 10 min skalot un nekavējoties konsultēties ar ārstu Lai novērstu zāģa ripas zobu pārkaršanu un griežot plastmasas izstrādājumus materiāla sakušanu NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS Ripzāģis ar akumulatoru ir paredzēts precīzu garenisku un slīpu iegriezumu izzāģ...

Page 45: ...esustos Niekada nebandykite pjûklo disko iðtraukti ið ruoðinio ar pjûklà traukti atgal kol pjûklo diskas dar sukasi nes tai gali sàlygoti atatrankà Suraskite pjûklo disko strigimo prieþastá ir imkitës priemoniø jai paðalinti Jei norite vël ájungti ruoðinyje paliktà pjûklà centruokite pjûklo diskà pjûvio plyðyje ir patikrinkite ar pjûklo dantys nëra ásikabinæ á ruoðiná Jei pjûklo diskas stringa vël...

Page 46: ... 0 Ah Müra vibratsiooni andmed Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745 Seadme A filtriga hinnatud helirõhutase on tüüpiliselt Helirõhutase Määramatus K 3dB A Helivõimsuse tase Määramatus K 3dB A Kandke kaitseks kõrvaklappe Vibratsiooni koguväärtus kolme suuna vektorsumma mõõdetud EN 60745 järgi Vibratsiooni emissiooni väärtus ah Puidu saagimine Määramatus K HOIATUS Lugege kõik...

Page 47: ...kuga ketassaag on ette nähtud täpsete piki ja kaldlõigete saagimiseks puitu Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele EÜ VASTAVUSAVALDUS Me deklareerime ainuisikuliselt vastutades et lõigus Tehnilised andmed kirjeldatud toode vastab direktiivide 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EÜ kõigile olulisele tähtsusega eeskirjadele ning järgmistele harmoniseeritud normatiivsetele...

Page 48: ...ствующие меры При заклинивании пильного полотна или если резание будет прервано по другой причине отпустите выключатель и держите пилу спокойно в детали до полной остановки пильного полотна Никогда не пытайтесь вынуть пильное полотно из детали вывести его назад пока оно находится во вращении или если может возникнуть обратный удар Найдите причину заклинивания пильного полотна и устраните ее соотве...

Page 49: ...мер базова плоча ДхШ Диаметър на диска Дебелина на диска разделение макс Дебелина на зъбите разделение макс Дебелина на зъбите разделение мин Диаметър на отвора на диска Дълбочина на рязане при 90 Дълбочина на рязане при 45 Напрежение на акумулатора Тегло съгласно процедурата EPTA 01 2003 1 5 Ah Тегло съгласно процедурата EPTA 01 2003 2 0 Ah Тегло съгласно процедурата EPTA 01 2003 3 0 Ah Тегло съг...

Page 50: ...съобразно събиране на старите акумулатори моля попитайте Вашия специализиран търговец Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални предмети опасност от късо съединение Акумулатори от системата GBS да се зареждат само със зарядни устройства от системата GBS laden Да не се зареждат акумулатори от други системи Не отваряйте акумулатори и зарядни устройства и ги съхранявайте само в сухи помещения Па...

Page 51: ...inie cu corpul dv În caz de recul ferăstrăul circular poate sări înapoi însă operatorul are posbilitatea de a stăpâni forţele de recul dacă au fost adoptate măsuri adecvate Dacă pânza de ferăstrău se înţepeneşte sau dacă tăierea este întreruptă dintr un anumit motiv eliberaţi întrerupătorul pornit oprit şi lăsaţi ferăstrăul nemişcat în materialul de prelucrat până când pânza de ferăstrău se opreşt...

Page 52: ...оварување Големина на основната плоча ДxШ Дијаметар на сечилото на пилата Дебелина на сечилото на пилата регулирање макс Дебелина на забецот на пилата регулирање макс Дебелина на забецот на пилата регулирање мин Сечило на пилата дијаметар на дупчење Длабочина на сечење при 90о Длабочина на сечење при 45о Волтажа на батеријата Тежина според ЕПТА процедурата 01 2003 1 5 Ah Тежина според ЕПТА процеду...

Page 53: ...ги убаво најмалку 10минути и задолжително одете на лекар Со прилагодена брзина на движењето напред избегнете го прегревањето на забчаниците СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА Кружната пила на батерии е наменета за пилање на егзактни надолжни и коси резови во дрво Не го користете овој производ на било кој друг начин освен пропишаниот за нормална употреба ЕУ ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ Во своја сопстве...

Page 54: ...або помилкового використання пилки Її можна попередити відповідними запобіжними заходами як описано нижче Тримайте пилку міцно обома руками руки повинні бути в такому положенні в котрому вони можуть витримати сили віддачі Стійте завжди збоку від пилкового диску ніколи не тримайте пилковий диск на одній лінії з тілом При віддачі циркулярна пилка може відскочити назад однак оператор може протидіяти ...

Page 55: ...ення про транспортування небезпечних вантажів Підготовку до відправлення та транспортування можуть здійснювати виключно особи які пройшли відповідне навчання Весь процес повинні контролювати кваліфіковані фахівці При транспортуванні акумуляторних батарей необхідно дотримуватись зазначених далі пунктів Переконайтеся в тому що контакти захищені та ізольовані щоб запобігти короткому замиканню Слідкуй...

Page 56: ...ﺔ ﻛﻣﻌﺩﺓ ًﺎ ﺟ ﻣﺩﺭ ﻟﻳﺱ ﺍﻟﻣﻠﺣﻖ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻳﺔ ﺍﻟﻣﺧﻠﻔﺎﺕ ﻣﻊ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺍﻟﻣﻌﺩﺍﺕ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻋﺩﻡ ﻳﺟﺏ ﺑﺷﻛﻝ ﺍﻻﻓﺗﺭﺍﺿﻲ ﻋﻣﺭﻫﺎ ﺍﻧﺗﻬﻰ ﺍﻟﺗﻲ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺍﻷﺟﻬﺯﺓ ﺗﺟﻣﻳﻊ ﻳﺗﻌﻳﻥ ً ﺓ ﻣﺭﺍﻋﺎ ﺍﻟﺑﻳﺋﺔ ﻋﻠﻰ ﻟﻠﻣﺣﺎﻓﻅﺔ ﺗﺩﻭﻳﺭ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻣﻧﺷﺄﺓ ﺇﻟﻰ ﻭﺇﺭﺟﺎﻋﻬﺎ ﻣﻧﻔﺻﻝ ﺍﻟﻣﻌﺩﺍﺕ ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺑﺷﺄﻥ ﺍﻟﺻﺎﺩﺭ EC 2002 96 ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ ﻟﻠﺗﻭﺟﻳﻪ ﺍﻟﻣﺣﻠﻲ ﻟﻠﻘﺎﻧﻭﻥ ً ﺎ ﻭﻓﻘ ﻭﺗﻁﺑﻳﻘﻪ ﻭﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻳﺔ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻘﺔ ﻋﻼﻣﺔ ﺍﻷﻭﻛﺭﺍﻧﻳﺔ ﻟﻠﻣﻁﺎﺑﻘﺔ ﺍﻟﻭﻁﻧﻳﺔ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ ﺍﻵﺳﻳﻭﻳﺔ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻳﺔ ﺍﻟﻣﻁ...

Page 57: ...tries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 ﺃﻟﻣﺎﻧﻳﺎ Winnenden ﻋﺭﺑﻲ ﻻﺳﻠﻛﻲ ﺩﺍﺋﺭﻱ ﻣﻧﺷﺎﺭ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﻋﺩﺩ ﺇﻧﺗﺎﺝ ﺣﻣﻝ ﻭﺟﻭﺩ ﺩﻭﻥ ﺳﺭﻋﺔ ﺃﻗﺻﻰ ﺍﻟﻌﺭﺽ ﺍﻟﻁﻭﻝ ﺍﻷﺭﺿﻳﺔ ﺍﻟﻠﻭﺣﺔ ﺣﺟﻡ ﺍﻟﻣﻧﺷﺎﺭ ﻗﺭﺹ ﻗﻁﺭ ﻗﺩﺭ ﺃﻗﺻﻰ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺍﻟﻣﻧﺷﺎﺭ ﻗﺭﺹ ﺳﻣﻙ ﻗﺩﺭ ﺃﻗﺻﻰ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺍﻟﻣﻧﺷﺎﺭ ﺃﺳﻧﺎﻥ ﺳﻣﻙ ﻗﺩﺭ ﺃﻗﻝ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺍﻟﻣﻧﺷﺎﺭ ﺃﺳﻧﺎﻥ ﺳﻣﻙ ﺍﻟﻣﻧﺷﺎﺭ ﻗﺭﺹ ﺛﻘﺏ ﻗﻁﺭ ﺩﺭﺟﺔ 90 ﻭﺑﺯﺍﻭﻳﺔ ﺑﻌﻣﻖ ﺍﻟﻘﻁﻊ 45 ﺑﺯﺍﻭﻳﺔ ﺑﻌﻣﻖ ﺍﻟﻘﻁﻊ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻓﻭﻟﻁﻳﺔ Ah 1 5 01 2003 ﺭﻗﻡ EPTA ﻟﻧﻬﺞ ﻭﻓﻘﺎ ﺍﻟﻭﺯﻥ Ah 2 0 0...

Page 58: ...112 05 16 4931 4147 83 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Reviews: