AEG OMNI 18C-PB Original Instructions Manual Download Page 12

22

23

ESPAÑOL

ESPAÑOL

HOMOLOGACIÓN

Este cabezal intercambiable está homologado para ser 

utilizado en las siguientes unidades de accionamiento:

OMNI 18C-PB......................................................... 18 

OMNI 300-PB ................................................ 220-240 V ~

DATOS TÉCNICOS 

OMNI-MTX

Número de producción ............................... 4467 09...

 

   ...00001-99999

angulo de oscilación izquierada/derecha .............. 2/2 °

lijadora delta número de oscilaciones durante la marcha en vacío .......20000 min

-1

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014  ............0,47 kg

Informaciones sobre vibraciones

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres 

direcciones) determinado según EN 62841.

  Valor de vibraciones generadas a

h

  esmerilado con papel de lija

    OMNI 18C-PB .................................................. 7,4 m/s

2

    OMNI 300-PB ................................................ 12,8 m/s

2

    Tolerancia K= ................................................... 1,5 m/s

2

  Aserrado (cabezal multifunción)

    OMNI 18C-PB .................................................. 8,9 m/s

2

    OMNI 300-PB .................................................11,6 m/s

2

    Tolerancia K= ................................................... 1,5 m/s

2

Los datos técnicos y las homologaciones de las unidades 

de accionamiento para el uso en los diferentes cabezales 

intercambiables los puede obtener de las correspondientes 

instrucciones de operación de las unidades de 

accionamiento utilizadas.

ADVERTENCIA

El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido 

medido conforme a un método de medición estandarizado 

en la norma EN 62841, y puede utilizarse para la 

comparación entre herramientas eléctricas. También es 

apropiado para una estimación provisional de la carga de 

vibración. 

El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones 

principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se 

utiliza la herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con 

útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento 

insufi ciente, el nivel vibratorio puede diferir. Esto puede 

incrementar sensiblemente la carga de vibración durante 

todo el periodo de trabajo. 

Para una estimación exacta de la carga de vibración 

deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los 

que el aparato está apagado o, pese a estar en 

funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto 

puede reducir sustancialmente la carga de vibración 

durante todo el periodo de trabajo. 

Adopte medidas de seguridad adicionales para la 

protección del operador frente al efecto de las vibraciones, 

como por ejemplo: mantenimiento de la herramienta 

eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos 

calientes, organización de los procesos de trabajo. 

  ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de 

peligro, instrucciones, ilustraciones y especifi caciones 

suministradas con esta herramienta eléctrica

. En caso 

de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede 

ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión 

grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e 

instrucciones para futuras consultas.

 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA 

AMOLADORAS

¡Utilice protección auditiva!

 La exposición a niveles de 

ruido excesivos puede causar pérdida de audición

Sujete el aparato de las superfi cies aisladas de agarre 

al efectuar trabajos en los cuales la perforadora de 

percusión pueda entrar en contacto con conductores 

de corriente ocultos.  

El contacto de la perforadora de 

percusión con un conducto con energía aplicada también 

podrá poner bajo tensión partes metálicas del aparato y 

causar un choque eléctrico.

INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y LABORALES

Utilice el equipamiento de protección. Mientras trabaje con 

la máquina lleve siempre gafas protectoras. Se recomienda 

utilizar ropa de protección como máscara protectora contra 

el polvo, guantes protectores, calzado resistente y 

antideslizante, casco y protección para los oídos.

El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser 

nocivo a la salud; es por ello es aconsejable que no penetre 

al cuerpo. Utilice por ello una máscara protectora contra 

polvo.

No se deben trabajar materiales que conlleven un riesgo 

para la salud (por ej. amianto).

¡En caso de que se bloquee el útil, el aparato se debe 

desconectar inmediatamente! No vuelva a conectar el 

aparato, mientras el útil esté bloqueado; se podría producir 

un rechazo debido a la reacción de retroceso brusca. 

Averigüe y elimine la causa del bloqueo del útil, teniendo en 

cuenta las indicaciones de seguridad.

Causas posibles para ello pueden ser:
•  Atascamiento o bloqueo en la pieza de trabajo
•  Rotura del material con el que está trabajando
•  Sobrecarga de la herramienta eléctrica
No introduzca las manos en la máquina mientras ésta se 

encuentra en funcionamiento.

El útil se puede calentar durante el uso.

ADVERTENCIA! 

Peligro de quemaduras 

•  en caso de cambiar la herramienta
•  en caso de depositar el aparato
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente 

del taladrado con la máquina en funcionamiento.

Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para 

evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.

Fije la pieza de trabajo con un dispositivo de fi jación. Las 

piezas de trabajo no fi jadas pueden causar lesiones graves 

y deterioros.

No usar seguetas rajadas o torcidas.

En materiales blandos (madera, materiales ligeros de 

construcción para paredes) es posible hacer cortes 

verticales sin taladrar primero un agujero. En materiales 

duros (metales) primero se debe taladrar un agujero de 

acuerdo con el tamaño de la segueta.

Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la 

máquina.

Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo 

cualquier trabajo en la máquina.

El producto se reinicia automáticamente cuando se 

bloquea. Si el producto se queda bloqueado, apáguelo 

inmediatamente. No vuelva a encender el producto mientras 

permanezca bloqueado, dado que podría producirse un 

retroceso repentino con elevada fuerza de reacción. 

Averigüe el motivo por el que se ha bloqueado el producto y 

subsane el fallo. Al hacerlo, tenga en cuenta las 

indicaciones de seguridad.

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

En combinación con una unidad de accionamiento AEG 

OMNIPRO el cabezal multifunción con lijadora delta se 

puede utilizar para lijar superfi cies de madera, metal y 

plástico; el cabezal multifunción con hoja de sierra 

segmentada para aserrar a nivel madera y materiales 

plásticos; el cabezal multifunción con sierra universal para 

trabajos de aserrado en madera.

No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no 

sea su uso normal.

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Declaramos como fabricante y bajo nuestra responsabilidad 

que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en 

conformidad con todas las normas relevantes de las 

directivas 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE, 2006/42/CE y 

con las siguientes normas o documentos normalizados:

EN 62841-1:2015

EN 62841-2-4:2014

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015

EN IEC 63000:2018

Winnenden, 2021-01-09

Alexander Krug

Managing Director 

Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

MANTENIMIENTO

Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos 

AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las 

instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de 

asistencia técnica AEG (Consulte el folleto  Garantia/

Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).

En caso necesario, puede solicitar un despiece de la 

herramienta. Por favor indique el número de impreso que 

hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente 

dirección: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 

71364 Winnenden, Germany.

SÍMBOLOS

¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!

Retire la batería antes de comenzar cualquier 

trabajo en la máquina (OMNI 18C-PB).

Antes de realizar cualquier trabajo en la 

máquina, desenchufarla de la alimentación 

eléctrica (OMNI 300-PB).)

Lea las instrucciones detenidamente antes de 

conectar la herramienta.

Los aparatos eléctricos no se deben eliminar 

junto con la basura doméstica.

Los aparatos eléctricos y electrónicos se 

deben recoger por separado y se deben 

entregar a una empresa de reciclaje para una 

eliminación respetuosa con el medio 

ambiente.

Infórmese en las autoridades locales o en su 

tienda especializada sobre los centros de 

reciclaje y puntos de recogida.

¡Atención! Superfi cie caliente. !No tocar! 

Marcado de conformidad europeo

Marcado de conformidad británico

Marcado de conformidad ucraniano

Marcado de conformidad euroasiático

Summary of Contents for OMNI 18C-PB

Page 1: ...πο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачн...

Page 2: ...rik üniteleri satın almış bulunmaktasınız Bunun dışında başka ek ekipman ve tahrik ünitelerini ayrı olarak satın alabilirsiniz Přehled zobrazuje různé hnací jednotky k tomuto nástavci značky AEG Podle toho jaký typ balíčku výbavy máte jste získal různé hnací jednotky Další nástavce a hnací jednotky si můžete koupit zvlášť Prehľad zobrazuje rôzne pohonné jednotky k tomuto nadstavcu značky AEG V záv...

Page 3: ...4 5 1 3 2 4 5 ...

Page 4: ...6 7 1 3 2 4 ...

Page 5: ...8 9 1 3 2 4 ...

Page 6: ...n Lisälaitteet Dremel Fein ÅîáñôÞìáôá Dremel Fein Aksesuar Dremel Fein Příslušenství Dremel Fein Príslušenstvo Dremel Fein Wyposażenie dodatkowe Dremel Fein Külön tartozék Dremel Fein Oprema Dremel Fein Oprema Dremel Fein Piederumi Dremel Fein Priedas Dremel Fein Tarvikud Dremel Fein Äîïîëíèòåëüíûå ïðèíàäëåæíîñòè Dremel Fein Аксесоари Dremel Fein Accesorii Dremel Fein Додатоци Dremel Fein Комплект...

Page 7: ...12 13 ...

Page 8: ... test given in EN 62841 and may be used to compare one tool with another It may be used for a preliminary assessment of exposure The declared vibration emission level represents the main applications of the tool However if the tool is used for different applications with different accessories or poorly maintained the vibration emission may differ This may significantly increase the exposure level over...

Page 9: ...en und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird kann de...

Page 10: ...élevé Établir et éliminer la cause du blocage de l outil en prêtant attention aux consignes de sécurité Les causes possibles sont Encastrement dans la pièce à travailler Le dispositif a traversé le matériau à travailler en le cassant Le dispositif électrique a été surchargé Ne pas approcher les mais de la partie en mouvement de la machine Durant l utilisation l outil peut se surchauffer AVERTISSEME...

Page 11: ...to momento di reazione Rilevare ed eliminare la causa del bloccaggio dell utensile ad inserto tenendo conto delle indicazioni di sicurezza Le possibili cause sono Incastro nel pezzo in lavorazione Il dispositivo ha attraversato il materiale da lavorare rompendolo Il dispositivo elettrico è stato sovraccaricato Non avvicinare le mani alla parte della macchina in movimento Durante l uso l utensile a...

Page 12: ...retroceso brusca Averigüe y elimine la causa del bloqueo del útil teniendo en cuenta las indicaciones de seguridad Causas posibles para ello pueden ser Atascamiento o bloqueo en la pieza de trabajo Rotura del material con el que está trabajando Sobrecarga de la herramienta eléctrica No introduzca las manos en la máquina mientras ésta se encuentra en funcionamiento El útil se puede calentar durante...

Page 13: ...ne a causa do bloqueio da ferramenta de inserção observando as instruções de segurança Causas possíveis podem ser Emperramento na peça a trabalhar Material a processar rompido Sobrecarga da ferramenta eléctrica Não toque na máquina em operação A ferramenta de inserção pode ficar quente durante a operação ATENÇÃO Perigo de queimar se na troca das ferramentas ao depositar o aparelho Não remover apara...

Page 14: ...k voor de blokkering van het gereedschap met inachtneming van de veiligheidsinstructies Mogelijke oorzaken voor de blokkering kantelen in het te bewerken werkstuk doorbreken van het te bewerken materiaal overbelasting van het elektrische gereedschap Grijp niet in de lopende machine Het gereedschap kan heet worden tijdens het gebruik WAARSCHUWING Gevaar voor verbranding bij het vervangen van het ge...

Page 15: ...til og afhjælp årsagen til indsatsværktøjets blokering under hensyntagen til sikkerhedsinstruktionerne Mulige årsager hertil kan være at det sidder i klemme i emnet der bearbejdes at det har brækket materialet der bearbejdes at el værktøjet er overbelastet Grib ikke ind i maskinen når den kører Indsatsværktøjet kan blive varmt under brugen ADVARSEL Fare for forbrændinger ved værktøjsskift når man ...

Page 16: ...il dette Ta herved hensyn til sikkerhets innstruksene Mulige årsaker til dette kan være det har forkantet seg i arbeidsemnet som bearbeides det har brekt igjennom materialet som bearbeides elektroverktøyet er overbelastet Ikke grip inn i maskinen når den står på og går Isatt verktøy kan i bruk bli veldig varmt ADVARSEL Fare for forbrenning ved skifting av verktøy når apparatet legges ned Spon elle...

Page 17: ... slag med högt reaktionsmoment Ta reda på orsaken varför verktyget fastnade och åtgärda orsaken med hänsyn till säkerhetsanvisningarna Möjliga orsaker kan vara Verktyget sitter snett i arbetsstycket Verktyget går igenom materialet som bearbetas Elverktyget är överbelastat Gå aldrig med händerna in i en maskin som är igång Verktyget som används kan bli mycket varmt under användningen VARNING Risk f...

Page 18: ...vat olla työkalun vinoutuminen työstökappaleessa työstetyn materiaalin puhkaiseminen sähkötyökalun ylikuormitus Älä tartu käynnissä olevan koneen työosiin Käytetty työkalu saattaa kuumeta käytön aikana VAROITUS Palovamman vaara työkalua vaihdettaessa laitetta pois laskettaessa Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä Varo seinään kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta sähköjohtoon kaas...

Page 19: ...γασία κομμάτι Σπάσιμο του προς κατεργασία υλικού Υπερφόρτωση του ηλεκτρικού εργαλείου Μην απλώνετε τα χέρια σας στην επικίνδυνη περιοχή της μηχανής όταν είναι σε λειτουργία Η θερμοκρασία της αρίδας μπορεί να φτάσει σε υψηλά επίπεδα κατά τη λειτουργία ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Κίνδυνος εγκαύματος κατά την αλλαγή εργαλείου αρίδας κατά την απόθεση της συσκευής Τα γρέζια ή οι σκλήθρες δεν επιτρέπεται να απομακρύν...

Page 20: ...kımın neden bloke olduğuna bakın ve bu durumu güvenlik uyarılarına dikkat ederek giderin Olası nedenler şunlar olabilir İşlenen parça içinde takılma İşlenen malzemenin delinmesi Elektrikli alete aşırı yük binmesi Ellerinizi çalışmakta olan makinenin içine uzatmayın Uca yerleştirilen takım kullanım sırasında ısınabilir UYARI Yanma tehlikesi takım değiştirme sırasında aletin yere bırakılması sırasın...

Page 21: ... Zjistěte příčinu zablokování nasazeného nástroje a odstraňte ji při dodržení bezpečnostních pokynů Možnými příčinami mohou být vzpříčení v opracovávaném obrobku přelomení opracovávaného materiálu přetížení elektrického přístroje Nezasahujte do běžícího stroje Nasazený nástroj se může během používání rozpálit VAROVÁNI Nebezpečí popálení při výměně nástroje při odkládání přístroje Pokud stroj běží ...

Page 22: ... s vysokým reakčným momentom Príčinu zablokovania nasadeného nástroja zistite a odstráňte so zohľadnením bezpečnostných pokynov Možnými príčinami môžu byť spriečenie v opracovávanom obrobku prelomenie opracovávaného materiálu preťaženie elektrického prístroja Nezasahujte do bežiaceho stroja Nasadený nástroj sa počas používania môže rozhorúčiť POZOR Nebezpečenstvo popálenia pri výmene nástroja pri ...

Page 23: ...sięgać do wnętrza maszyny będącej w ruchu Narzędzie nasadzane może w trakcie użytkowania stać się gorące OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo oparzenia się przy wymianie narzędzia przy odstawianiu urządzenia Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani drzazg Podczas pracy przy ścianach sufitach i podłodze należy uważać na kable elektryczne przewody gazowe i wodociągowe Należy zabezpieczyć p...

Page 24: ...következők lehetnek az okai a szerszám elakad a megmunkálandó munkadarabban a megmunkálandó anyag átszakadt az elektromos szerszám túlterhelése Ne nyúljon a járó gépbe A betétszerszám az alkalmazás során felforrósodhat FIGYELMEZTETÉS Égési sérülések veszélye szerszámcserekor a készülék lerakásakor A munka közben keletkezett forgácsokat szilkánkokat törmeléket stb csak a készülék teljes leállása ut...

Page 25: ...ovancu prežganje obdelovanega materiala Preobremenitev električnega orodja Ne segajte v stroj v teku Orodje lahko med uporabo postane vroče OPOZORILO Nevarnost opeklin pri menjavi orodja pri odlaganju naprave Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati Pri delih na steni stropu ali v tleh pazite na električne kable plinske in vodne napeljave Obdelovanec zavarujte z vpenjalno pripr...

Page 26: ...java uz poštivanje sigurnosnih uputa Mogući uzroci tome mogu biti Izobličavanje u izratku koji se obrađuje Probijanje materijala koji se obrađuje Preopterećenje električnog alata Nemojte sezati u stroj koji radi Upotrebljeni alat se može za vrijeme korištenja zagrijati UPOZORENIE Opasnost od opekotina kod promjene alata kod odlaganja uređaja Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju ...

Page 27: ...amajā materiālā apstrādājamais materiāls ir caursists elektroinstruments ir pārslogots Leslēgtai ierīcei nepieskarties Izmantojamais darba rīks darba gaitā var stipri sakarst UZMANĪBU Bīstamība apdedzināties veicot darba rīka nomaiņu noliekot iekārtu Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā kamēr mašīna darbojas Veicot darbus sienu griestu un grīdas apvidū vajag uzmanīties lai nesabojātu elektriskos g...

Page 28: ...mus nustatykite ir pašalinkite įstatomojo įrankio blokavimo priežastį Galimos priežastys Susidariusios apdirbamo ruošinio briaunos Apdirbamos medžiagos pratrūkimas Elektros įrankio perkrova Nekiškite rankų į veikiančią mašiną Naudojamas įstatomasis įrankis gali įkaisti DĖMESIO Pavojus nusideginti keičiant įrankį padedant prietaisą Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas įrenginiui veikiant Dirbd...

Page 29: ...iltu asetumine töödeldavas toorikus töödeldava materjali läbimurdumine elektritööriista ülekoormamine Ärge sisestage jäsemeid töötavasse masinasse Rakendustööriist võib kasutamise ajal kuumaks minna TÄHELEPANU Põletusoht tööriista vahetamisel seadme ärapanemisel Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal Seina lae või põranda tööde puhul pidage silmas elektrijuhtmeid gaasi ja veetoru...

Page 30: ...инами могут быть перекос заготовки подлежащей обработке разрушение материала подлежащего обработке перегрузка электроинструмента Не прикасаться к работающему станку Используемый инструмент может нагреваться во время применения ВНИМАНИЕ Опасность получения ожога при смене инструмента при укладывании прибора Не убирайте опилки и обломки при включенном инструменте При работе в стенах потолках или пол...

Page 31: ...лзвания инструмент имайки в предвид инструкциите за безопасност Възможните причини за това могат да бъдат Заклинване в обработваната част Пробиване на материала Пренатоварване на електрическия инструмент Не бъркайте в машината докато тя работи Използваният инструмент може да загрее по време на употреба ВНИМАНИЕ Oпасност от изгаряния при смяна на инструмента при оставяне на уреда Стружки или отчупе...

Page 32: ...că o faceţi s ar putea să se producă un recul cu un cuplu mare de reacţie Găsiţi şi remediaţi cauza de blocare a sculei demontabile respectând indicaţiile pentru siguranţă Cauzele posibile pot fi Agăţarea în piesa de prelucrat Străpungerea materialului de prelucrat Suprasolicitarea sculei electrice Nu atingeţi părţile maşinii aflate în rotaţie Scula introdusă poate să devină fierbinte în timpul utili...

Page 33: ...от кој што се обработува Преоптоварување на електричното орудие Не фаќајте во машината кога работи Употребеното орудие за време на примената може да стане многу жешко ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасност од изгоретини при менување на орудието при ставање на апаратот на страна Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат додека е машината работи Кога работите на ѕидови таван или под внимавајте да ги изб...

Page 34: ...овці що обробляється Пробивання оброблюваного матеріалу Перевантаження електроінструмента Частини тіла не повинні потрапляти в машину коли вона працює Вставний інструмент може нагріватися під час роботи ПОПЕРЕДЖЕННЯ Небезпека опіків при заміні інструменту при відкладанні приладу Не можна видаляти стружку або уламки коли машина працює Під час роботи на стінах стелях або підлозі звертати увагу на ел...

Page 35: ...68 69 ...

Page 36: ... 300 PB m s2 1 5 اﻟﻘﯾﺎس ﻓﻲ اﻻرﺗﯾﺎب اﻟوظﺎﺋف ﻣﺗﻌدد رأس اﻟﻧﺷر m s2 8 9 OMNI 18C PB m s2 11 6 OMNI 300 PB m s2 1 5 اﻟﻘﯾﺎس ﻓﻲ اﻻرﺗﯾﺎب ﺗوﺻﯾل رؤوس ﻣﻊ ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت ﻗواﻋد وﻣواﻓﻘﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ ﺑﺎﻟﺑﯾﺎﻧﺎت ﯾﺗﻌﻠﻖ ﻓﯾﻣﺎ اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ اﻟطﺎﻗﺔ إﻣداد ﺑﻘﺎﻋدة اﻟﺧﺎص اﻟﺗﺷﻐﯾل ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت إﻟﻰ اﻟرﺟوع ُرﺟﻰ ﯾ ﻣﺗﻧوﻋﺔ ﺗﺣذﯾر اﻟﻘﯾﺎﺳﻲ ﻟﻼﺧﺗﺑﺎر وﻓﻘﺎ ھذه اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺑوﺛﯾﻘﺔ اﻟﻣوﺟود اﻟذﺑذﺑﺎت اﻧﺑﻌﺎث ﻣﺳﺗوى ﻗﯾﺎس ﺗم ﻛﻣﺎ ﺑﻐﯾره ﺟﮭﺎز ﻟﻣﻘﺎرﻧﺔ اﺳﺗﺧداﻣﮫ و...

Page 37: ...7 20 AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux publ Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK 01 21 4931 4144 88 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu ...

Reviews: