background image

17

16

 

SE 3.6 

LA 036

..................... 4131 84 02...

 

   ...000001-999999

.............................3 mm

.............................6 mm

..........................4,5 mm

.........................200 min

-1

.........................600 min

-1

..........................4,5 Nm

..........................6,5 Nm

.............................140

..........................3,6 V

......................0,575 kg

...........................55 dB (A)

.......................< 2,5 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

.......................< 2,5 m/s

2

..........................1,3 m/s

2

...............................  ...............................3,6 V

...............................  ...............................1,8 A

...............................  .........................50-100 mA

...............................  .......................... ca. 45 min

...............................  .......................... ca. 65 min

...............................  .......................... ca. 60 min

...............................  ..............................285 g

water. In case of eye contact rinse thoroughly for at least 10 

minutes and immediately seek medical attention.
The following battery packs can be charged with this 

charger:
voltage 

battery 

rating 

No. of  

 

 

(of storage battery) 

battery 

 

 

 

cells

  3.6 V 

SB 3.6 

≤ 1.4 Ah 

3

  3.6 V 

SM 3.6 

≤ 2.0 Ah 

3

  3.6 V 

SL 3.6 

≤ 1.5 Ah 

1

Do not try to charge non-chargeable batteries with this 

charger.
No metal parts must be allowed to enter the battery section 

of the charger (short circuit risk).
Never break open battery packs and chargers and store 

only in dry rooms. Keep dry at all times.
Do not touch the tool with conducting objects.
Never charge a damaged battery pack. Replace by a new 

one.
Before use check machine, cable, and plug for any 

damages or material fatigue. Repairs should only be carried 

out by authorised Service Agents.

This appliance is not intended to 

be used or cleaned by persons 

with reduced physical, sensory or 

mental capabilities, or lack of 

experience or knowledge, unless 

they have been given instructions 

concerning the safe use of the 

appliance by a person legally 

responsible for their safety. They 

should be supervised whilst using 

the appliance. Children shall not 

use, clean or play with this 

appliance, which when not in use 

should be secured out of their 

reach.

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

The battery drill/screwdriver is designed for drilling and 

screwdriving for independent use away from mains supply.
The quick charger can charge AEG batteries System SE36 

from 3,6 V.
Do not use this product in any other way as stated for 

normal use.

MAINS CONNECTION LA 036

Connect only to single-phase a.c. current and only to the 

system voltage indicated on the rating plate. It is also 

possible to connect to sockets without an earthing contact 

as the design conforms to safety class II.

EC-DECLARATION OF CONFORMITY 

We declare under our sole responsibility that the product  

described under “Technical Data” fulfi lls all the relevant 

provisions of the directives 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/

EU, 2006/42/EC and the following harmonized standards 

have been used: 
EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-1:2010

EN 60745-2-2:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-03-29

Alexander Krug 

Managing Director 
Authorized to compile the technical fi le.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

ADVICE FOR OPERATION

Never use the gear switch whilst the machine is operating. 

Only use the switch when the machine is at a standstill.

BATTERIES

New battery packs reach full loading capacity after 4 - 5 

chargings and dischargings. Battery packs which have not 

been used for some time should be recharged before use.
Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the 

performance of the battery pack. Avoid extended exposure 

to heat or sunshine (risk of overheating).
The contacts of chargers and battery packs must be kept 

clean.
For an optimum life-time, after use, the battery packs have 

to be fully charged. 
To obtain the longest possible battery life remove the battery 

pack from the charger once it is fully charged.
For battery pack storage longer than 30 days:

Store the battery pack where the temperature is below 27°C 

and away from moisture

Store the battery packs in a 30% - 50% charged condition

Every six months of storage, charge the pack as normal.

General note concerning NiMH batteries: 

The capacity of 

the battery is reduced when the temperature falls below 

-10°C. Long-term storage at temperatures higher than 

+40°C may have negative effects on the capacity of the 

battery.

CHARACTERISTICS

After inserting the battery into the reception of the charger 

the battery will automatically be charged (yellow control 

lamp is illuminated continuously)
When a hot or cold battery pack is inserted into the charger 

(fl ashing red lamp), charging will begin automatically once 

the battery reaches the correct charging temperature (NiCd/

NiMh -5°C...50°C, Li-Ion 0°C...55°C). 
Charging time varies depending on the battery temperature, 

charge needed and the type of battery pack being charged.
As soon as charging is completed, the charger switches 

over to ”trickle” charge to maintain the full capacity (green 

control lamp is illuminated continuously)
It is not necessary to remove the battery after charging. The 

battery can be stored permanently in the charger without the 

danger of being overcharged.
If both LEDs fl ash, either the battery has not been 

completely mounted or there is a fault in the battery or the 

ENGLISH

ENGLISH

TECHNICAL DATA

Production code.......................................................................

Drilling capacity in steel ...........................................................

Drilling capacity in wood ..........................................................

Wood screws (without pre-drilling) ..........................................

No-load speed, 1st gear ..........................................................

No-load speed, 2nd gear .........................................................

Torque

  Low torque *1 .......................................................................

  High torque *1 .......................................................................

Screwing capacity with one fully charged battery (2.0 Ah): *2

  4x30 Soft wood .....................................................................

Battery voltage.........................................................................

Weight according EPTA-Procedure 01/2003 ...........................

Noise/vibration information

Measured values determined according to EN 60 745.

Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:

  Sound pressure level (K = 3 dB(A)) .......................................

The noise level when working can exceed 85 dB (A).

Wear ear protectors!

Total vibration values (vector sum in the three axes) 

determined according to EN 60745.

Vibration emission value a

h

  Drilling into metal ..................................................................

  Uncertainty K ........................................................................

  Screwing ...............................................................................

  Uncertainty K ........................................................................

Voltage range ..........................................................................

Quick charge current NiCd / NiMH / Li-Ion ..............................

Maintaining charge ..................................................................

Battery charging time NiCd 1,4 Ah ..........................................

Battery charging time NiMH 2,0 Ah .........................................

Battery charging time Li-Ion 1,5 Ah .........................................

Weight according EPTA-Procedure 01/2003 ...........................

 WARNING! Read all safety warnings and all 

instructions. 

Failure to follow the warnings and instructions 

may result in electric shock, fi re and/or serious injury. 

Save all warnings and instructions for future reference. 

SAFETY INSTRUCTIONS

Wear ear protectors. 

Exposure to noise can cause hearing 

loss.

Hold power tool by insulated gripping surfaces, when 

performing an operation where the fastener may 

contact hidden wiring. 

Fasteners contacting a "live" wire 

may make exposed metal parts of the power tool "live" and 

could give the operator an electric shock.

Hold power tool by insulated gripping surfaces, when 

performing an operation where the cutting accessory 

may contact hidden wiring. 

Cutting accessory contacting 

a "live" wire may make exposed metal parts of the power 

tool "live" and could give the operator an electric shock.

Always wear goggles when using the machine. It is 

recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes 

and apron. 
Sawdust and splinters must not be removed while the 

machine is running.
When working in walls ceiling, or fl oor, take care to avoid 

electric cables and gas or waterpipes.
Remove the battery pack before starting any work on the 

machine.
Do not dispose of used battery packs in the household 

refuse or by burning them. AEG Distributors offer to retrieve 

old batteries to protect our environment.
Do not store the battery pack together with metal objects 

(short circuit risk).
Use only System SE36 chargers for charging System SE36 

battery packs. Do not use battery packs from other systems.
Battery acid may leak from damaged batteries under 

extreme load or extreme temperatures. In case of contact 

with battery acid wash it off immediately with soap and 

*1 Measured according to AEG norm N 877318

*2 The values stated are reference values (2nd gear). Actual values might differ, depending on the material and quality of the 

screws.

WARNING

The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given 

in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different 

applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may signifi cantly increase 

the exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or 

when it is running but not actually doing the job. This may signifi cantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the 

accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.

Summary of Contents for LA 036

Page 1: ...ότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прир...

Page 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Page 3: ... batteria Atornillador Recto a bateria Aparafusadora Recta a Bateria Inline accu schroevendraaier Akku inline skruemaskine Batteridrevet rett skrutrekker Batteridriven rak skruvdragre Akkukäyttöinen Inline ruuvinkierrin ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Akü vidası Aku přímý šroubovák Akumulátorová uťahovačka Wkrętarka prosta akumulatorowa Akkumulátoros ütvefúrógép Baterijski inline vijačniki Akumulat...

Page 4: ...šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Pirms mašīna...

Page 5: ...cím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Pirms ma...

Page 6: ...10 11 LOCK 1 2 1 1 2 1 2 ...

Page 7: ...12 13 8 10 4 2 2 2 1 1 2 2 1 1 ...

Page 8: ...14 15 1 2 3 ...

Page 9: ...aries depending on the battery temperature charge needed and the type of battery pack being charged As soon as charging is completed the charger switches over to trickle charge to maintain the full capacity green control lamp is illuminated continuously It is not necessary to remove the battery after charging The battery can be stored permanently in the charger without the danger of being overchar...

Page 10: ...end einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen mit abweichenden Einsatzw...

Page 11: ...echselakkus vor Gebrauch nachladen Eine Temperatur über 50 C vermindert die Leistung des Wechselakkus Längere Erwärmung durch Sonne oder Heizung vermeiden Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber halten Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem Gebrauch die Akkus voll geladen werden Allgemeine Hinweise zu NiMH Akkus Für eine möglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus nach d...

Page 12: ...la batterie avec une charge d environ 30 50 Recharger la batterie tous les 6 mois Indications générales pour les accus NiMH Leur capacité se trouve réduite à des températures inférieures à 10 C Un stockage à des températures supérieures à 40 C peut avoir des effets négatifs sur les accus DESCRIPTION L accu interchangeable est automatiquement chargé une fois introduit dans le logement du chargeur l...

Page 13: ...zioni principali dell attrezzo elettrico Se viceversa si utilizza l attrezzo elettrico per altri scopi con accessori differenti o con una manutenzione insufficiente il livello di vibrazioni può risultare diverso E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l intero periodo di lavorazione Ai fini di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero t...

Page 14: ...aricate Per una più lunga durata rimuovere le batterie dal caricabatterie quando saranno cariche In caso di immagazzinaggio della batteria per più di 30 giorni Immagazzinare la batteria a circa 27 C in ambiente asciutto Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30 50 Ricaricare la batteria ogni 6 mesi Note generali riguardanti le batterie NiMH La capacità della batteria diminuisce quando la...

Page 15: ...ales sobre baterías de NiMH Con temperaturas inferiores a 10 C se reducela capacidad de las baterías Almacenajes prolongados a temperatura superiores a 40 C pueden provocar efectos negativos sobre la capacidad de las baterías SEÑALIZACIÓN Al insertar la batería en el cargador se cargará de manera automática el diodo amarillo se ilumina de manera contínua Cuando se inserta en el cargador una baterí...

Page 16: ...ntanto a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuficiente o nível vibratório poderá divergir Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está desligado ou está...

Page 17: ...os com objectos condutores Nåo volte a carregar um acumulador danificado Substitua o por uma unidade nova Antes de cada utilização inspeccionar a máquina o cabo de ligação a extensão e quanto a danos e desgaste A máquina só deve ser reparada por um técnico especializado Este aparelho não deve ser usado ou limpado por pessoas com capacidades físicas sensoriais ou psíquicas reduzidas ou que não possu...

Page 18: ... maanden opnieuw opladen Algemene opmerking betreffende NiMH accu s De capaciteit van de accu wordt verlaagd wanneer de temperetuur onder 10 C komt Langere tijd achtereen ongebruikt opslaan bij temperaturen boven 40 C kan negatieve effecten hebben op de capaciteit van de accu KENMERKEN Nadat de accu in de schacht van de lader is gestoken wordt de accu automatisch geladen geel controlelampje licht ...

Page 19: ...belastningen Det angivne svingningsniveau er baseret på el værktøjets primære anvendelsesformål Hvis el værktøjet benyttes til andre formål med andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt kan svingningsniveauet afvige Dette kan øge svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de ...

Page 20: ... Tilslutningskontakterne på oplader og udkiftningsbatterier skal holdes rene For at opnå en optimal levetid skal de genopladelige batterier oplades fuldt efter brug For at sikre en så lang levetid som muligt skal batterierne tages ud af ladeaggregatet efter opladning Skal batterierne opbevares længere end 30 dage Temperatur ca 27 C i tørre omgivelser Opbevares ved ca 30 50 af ladetilstanden Batter...

Page 21: ...ere alt etter batteritemperatur nødvendig lademengde og batterikapasitet Når vekselbatteriet er fullstendig oppladet kobler apparatet om til vedlikeholdslading for å oppnå størst mulig nyttbar batterikapasitet grønne lampe lyser kontinuerlig Vekselbatteriet må ikke tas ut av laderen etter oppladingen Vekselbatteriet kan bli stående i laderen Det kan ikke bli ladet opp for mye og er dermed alltid k...

Page 22: ...tesbatterier Vid beröring med batterivätska tvätta genast av med vatten och 1 Uppmätt enligt AEG norm N 877318 2 De angivna värdena är riktvärden 2 a växel De faktiska värdena kan avvika beroende på material och skruvgods VARNING Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan användas vid jämförelse mellan olika elverktyg Nivån ...

Page 23: ...ligt bör laddningsbara batterier avlägsnas från laddaren när de är laddade Om laddningsbara batterier lagras längre än 30 dagar Lagra batteriet torrt och vid ca 27 C Lagra batteriet vid ca 30 50 av laddningskapaciteten Ladda batterierna på nytt var 6 e månad Allmänt ang NiMH batterier Batteriets kapacitet reduceras när temperaturen går under 10 C Längvarig förvaring vid temperaturer över 40 C kan ...

Page 24: ...ä laturi kytkeytyy ylläpitolataukseen vihreä valo palaa jatkuvasti Akkua ei tarvitse poistaa latauksen jälkeen vaan se voidaan pitää laturissa jatkuvasti ilman ylilatauksen vaaraa ja on siten aina käyttövalmiina Jos molemmat valodiodit vilkkuvat niin akkua ei ole ladattu täyteen tai sitten akussa tai latauslaitteessa on vikaa Turvallisuussyistä lopeta akun ja latauslaitteen käyttö heti ja anna AEG...

Page 25: ...ùíá ìå ôï ðñüôõðï ôçò AEG N 877318 2 Ïé ôéìÝò ðïõ áíáöÝñïíôáé åßíáé åíäåéêôéêÝò ôéìÝò 2ç ôá ýôçôá Ïé ðñáãìáôéêÝò ôéìÝò ìðïñåß íá áðïêëßíïõí áðü áõôÝò áíÜëïãá ìå ôï õëéêü êáé ôçí ðïéüôçôá ôïõ êï ëßá ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Το αναφερόμενο σ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργ...

Page 26: ... ôç èÝñìáíóç ãéá ìåãáëýôåñï ñïíéêü äéÜóôçìá áðü ôïí Þëéï Þ ôéò óõóêåõÝò èÝñìáíóçò Äéáôçñåßôå ôéò åðáöÝò óýíäåóçò óôï öïñôéóôÞ êáé óôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá êáèáñÝò Για μια άριστη διάρκεια ζωής πρέπει μετά τη χρήση οι μπαταρίες να φορτιστούν πλήρως Για μια κατά το δυνατόν μεγάλη διάρκεια ζωής οι μπαταρίες μετά τη φόρτιση οφείλουν να αφαιρεθούν από το φορτιστή Για την αποθήκευση της μπαταρίας για δ...

Page 27: ...süresi akü sıcaklığına gerekli şarj miktarına ve akü kapasitesine göre değişebilir Kartuş akü tam olarak şarj olunca şarj cihazı akü kapasitesinden azami ölçüde yararlanmak üzere dengeleme şarjına geçer yeşil LED sürekli olarak yanar Kartuş akünün şarj işleminden sonra şarj cihazından çıkarılması şart değildir Kartuş akü sürekli olarak şarj cihazı içinde kalabilir Bu durumda akü aşırı ölçüde şarj ...

Page 28: ...u okamžitě zasažená místa omyjte vodou a mýdlem Při zasažení očí okamžitě důkladně po dobu alespoň 10min omývat a neodkladně vyhledat lékaře 1 Změřeno podle normy AEG N 877318 2 Udané hodnoty jsou orientační 2 stupeň rychlosti Skutečné hodnoty se mohou lišit podle materiálu a kvality šroubu VAROVÁN Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a m...

Page 29: ...ry měly po nabití vyjmout z nabíječky Při skladování akumulátoru po dobu delší než 30 dní Skladujte akumulátor v suchu při cca 27 C Skladujte akumulátor při cca 30 50 nabíjecí kapacity Opakujte nabíjení akumulátoru každých 6 měsíců Všeobecná upozornění k akumulátorům NiMH Výkon je při teplotách pod 10 C velmi omezený Dlouhodobé skladování v teplotách nad 40 C může mít negativní vliv na kapacitu ak...

Page 30: ...í v závislosti od teploty akumulátora požadovaného stavu nabitia a kapacity akumulátora Po úplnom nabití výmenného akumulátora prepne nabíjací prístroj na udržiavacie nabíjanie aby bola maximálne využitá kapacita akumulátora žltá LED dióda nesvieti Výmenný akumulátor nemusí byť po nabití vytiahnutý z nabíjacieho zariadenia Výmenný akumulátor môže byť nepretržite v nabíjacom zariadení Nemôže pritom...

Page 31: ... akumulatorową 1 Zmierzone zgodnie z normą AEG N 877318 2 Podane wartości mają charakter orientacyjny 2 bieg Rzeczywiste wartości mogą się różnić w zależności od materiału i jakości wkrętów OSTRZEŻENIE Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi Nadaje się on również do t...

Page 32: ...wać W temperaturze powyżej 50 C następuje spadek osiągów wkładki akumulatorowej Unikać długotrwałego wystawienia na oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych niebezpieczeństwo przegrzania Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy utrzymywać w czystości W celu zagwarantowania optymalnej żywotności należy po zakończonej eksploatacji naładować akumulatory do pełna Dla zapewnienia możliwie ...

Page 33: ...osan világít Ha egy meleg vagy hideg akkumulátort helyez a töltőre sárga lámpa a töltés automatikusan elkezdődik miután az akkumulátor elérte a megfelelő töltési hőmérsékletet NiCd NiMh 5 C 50 C Li Ion 0 C 55 C A töltési idő az akkumulátor hőmérsékletétől a töltés szükséges gyakoriságától és az akkumulátor kapacitásától függően változhat Ha a töltés befejeződött a töltő átkapcsol a lassú töltésre ...

Page 34: ...emenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka akumulatorska tekočina Po stiku z akumulatorsko tekočino 1 Izmerjeno po AEG normi N 877318 2 Navedene vrednosti so orientacijske vrednosti 2 prestavi Dejanske vrednosti lahko odstopajo od tega odvisno od materiala in kakovosti vijakov OPOZORILO V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena...

Page 35: ...ulatorje potrebno po uporabi napolniti do konca Za čim daljšo življensko dobo naj se akumulatorji po napolnitvi vzamejo ven iz naprave za polnjenje Pri skladiščenju akumulatorjev dalj kot 30 dni Akumulator skladiščiti pri 27 C in na suhem Akumulator skladiščiti pri 30 50 stanja polnjenja Akumulator spet napolniti vsakih 6 mesecev Splošni napotki o NiMH akumulatorjih Zmogljivost je pri temperaturah...

Page 36: ...no napunjenje baterije za zamjenu aparat preklapa na održanje punjenja zbog najvećeg korisnog kapaciteta baterije zeleni LED stalno gori Baterija za zamjenu se nakon punjenja ne treba izvaditi iz aparata za punjenje Baterija za zamjenu može stalno ostati u aparatu za punjenje Kod toga se ona ne može prepuniti i ostaje uvijek spremna za upotrebu Ako trepte oba LED a onda akumulator ili nije sasvim ...

Page 37: ...o vidi saudzējošā veidā jautājiet specializētā veikalā Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla priekšmetiem iespējams īsslēgums SE36 sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar SE36 sistēmas lādētājiem Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām sistēmām 1 mērīts saskaņā ar firmas AEG normu N 877318 2 Minētās vērtības ir orientējoši lielumi 2 ātrumā Fakriskās vērtības var atšķirties atkarībā no ma...

Page 38: ...optimāls mūžš pēc lietošanas bateriju bloks pilnībā jāuzlādē Lai akumulatori kalpotu pēc iespējas ilgāku laiku tos pēc uzlādes ieteicams atvienot no lādētāj ierīces Akumulatora uzglabāšana ilgāk kā 30 dienas uzglabāt akumulatoru pie aptuveni 27 C un sausā vietā Uzglabāt akumulatoru uzlādes stāvoklī aptuveni pie 30 50 Uzlādēt akumulatoru visus 6 mēnešus no jauna Vispārīgas norādes attiecībā uz NiMH...

Page 39: ...ius įgauna krovimui tinkamą temperatūrą NiCd NiMh 5 C 50 C Li Ion 0 C 55 C Įkrovos laikas gali svyruoti priklausomai nuo akumuliatoriaus temperatūros reikiamo įkrovos kiekio ir akumuliatoriaus talpos Maksimaliai akumuliatoriaus naudingai talpai užtikrinti prietaisas kai akumuliatorius pilnai įsikrauna persijungia į palaikomąjį krovimo režimą visą laiką šviečia žalias šviesos diodas Įkrauto keičiam...

Page 40: ...ustatud vahetatavast akust akuvedelik välja voolata Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja 1 Mõõdetud vastavalt AEG normile N 877318 2 Toodud väärtused on tugiväärtused 2 käigul Tegelikud väärtused võivad sõltuvalt materjalist ja kruvide kvaliteedist neist kõrvale kalduda TÄHELEPANU Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning seda võ...

Page 41: ...ki Akud tuleks võimalikult pika kasutusea saavutamiseks pärast täislaadimist laadijast välja võtta Aku ladustamisel üle 30 päeva Ladustage akut kuivas kohas u 27 C juures Ladustage akut u 30 50 laetusseisundis Laadige aku iga 6 kuu tagant täis Üldjuhised NiMH akude kohta Töövõime säilib temperatuuril alla 10 C vaid piiratult Pikaajaline ladustamine temperatuuril üle 40 C võib negatiivselt mõjustad...

Page 42: ...ле помещения их в зарядное устройство желтый индикатор горит постоянно При установке на зарядное устройство горячих или холодных аккумуляторов êðàñíàÿ индтикатор мигает зарядка начнется автоматически при достижении аккумуляторами необходимой температуры NiCd NiMh 5 C 50 C Li Ion 0 C 55 C Время зарядки зависит от температуры аккумулятора заряженности аккумулятора от типа аккумулятора Как только зар...

Page 43: ...ност не се използва Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на вибрациите като например техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти поддържане на ръцете топли организация на работния цикъл Нет необходимости снимат...

Page 44: ... над 50 C намалява мощността на акумулатора Да се избягва по продължително нагряване на слънце или от отопление Поддържайте чисти присъединителните контакти на зарядното устройство и на акумулатора С цел оптимална продължителност на живот след употреба батериите трябва да бъдат заредени напълно За възможно по дълга продължителност на живот батериите трябва да се изваждат от уреда след зареждане Пр...

Page 45: ...cărcătorul comuta pe încărcare intermitentă pentru a menţine capacitatea totală lampa verde de control este aprinsă continuu Nu este necesar să scoateţi acumulatorul dupa încărcare Acumulatorul poate fi ţinut permanent în încărcător fără a exista pericolul de supraîncărcare Dacă ambele leduri clipesc în acelaşi timp atunci fie bateria nu a fost montată complet fie există o defecţiune în baterie sau î...

Page 46: ...во зависност од материјалот и квалитетот на шрафовите ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во EN 60745 и може да биде употребено за меѓусебна споредба на електро алати Ова ниво може да се употреби и за привремена проценка на оптоварувањето на осцилацијата Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени ...

Page 47: ...сти За оптимален работен век по употреба батериите мора да бидат целосно наполнети За можно подолг век на траење апаратите после нивното полнење треба да бидат извадени од апаратот за полнење на батериите Во случај на складирање на батеријата подолго од 30 дена Акумулаторот да се чува на температура од приближно 27 C и на суво место Акумулаторот да се складира на приближно 30 50 од состојбата на н...

Page 48: ...еї понад 30 днів Зберігати акумуляторну батарею при температурі приблизно 27 C в сухому місці Зберігати акумуляторну батарею в стані зарядки приблизно 30 50 Кожні 6 місяців заново заряджати акумуляторну батарею Загальні вказівки для нікель металгідридних акумуляторних батарей При температурі нижче 10 C ефективна потужність обмежена Тривале зберігання при температурі понад 40 C може негативно вплин...

Page 49: ...4 Winnenden Німеччина та вказати тип машини та шестизначний номер на фірмовій табличці з даними машини СИМВОЛИ Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед введенням приладу в дію Комплектуючі не входять в обсяг постачання рекомендовані доповнення з програми комплектуючих Перед будь якими роботами на машині вийняти змінну акумуляторну батарею Електричні прилади не можна утилізувати з побутови...

Page 50: ...ﺎ ﺗﻣﺎﻣ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻋﻥ ﻣﺗﻭﻗﻔﺔ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻗﺑﻝ ﻟﻔﺗﺭﺓ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﺔ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺷﺣﻥ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻳﺟﺏ ﺃﺩﺍء ﻣﻥ ﻓﻬﺭﻧﻬﺎﻳﺕ 122 ﺳﻳﻠﺯﻳﻭﺱ 50 ﺗﺗﺟﺎﻭﺯ ﺍﻟﺗﻲ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺗﻘﻠﻝ ﺍﻟﺗﺳﺧﻳﻥ ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺷﻣﺱ ﺃﺷﻌﺔ ﺃﻭ ﻟﻠﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﺯﺍﺋﺩ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﺗﺟﻧﺏ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻧﻅﻳﻔﺔ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻭ ﺍﻟﺷﻭﺍﺣﻥ ﻣﺣﺗﻭﻳﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻳﺟﺏ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺑﻌﺩ ﺗﻣﺎﻣﺎ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺷﺣﻥ ﻳﺟﺏ ﻣﺛﺎﻟﻳﺔ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻓﺗﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﺷﺣﻧﻬﺎ ﺑﻣﺟﺭﺩ ﺍﻟﺷﺎﺣﻥ ﻣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻧﺯﻉ ﻟﻠﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻣﻣﻛﻥ ﻋﻣﺭ ﺃﻁﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ...

Page 51: ... 03 16 4931 2890 74 www aeg powertools eu Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany ...

Reviews: