background image

31

30

 

SE 3.6 

LA 036

..................... 4131 84 02...

 

   ...000001-999999

.............................3 mm

.............................6 mm

..........................4,5 mm

.........................200 min

-1

.........................600 min

-1

..........................4,5 Nm

..........................6,5 Nm

.............................140

..........................3,6 V

......................0,575 kg

...........................55 dB (A)

.......................< 2,5 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

.......................< 2,5 m/s

2

..........................1,3 m/s

2

...............................  ...............................3,6 V

...............................  ...............................1,8 A

...............................  .........................50-100 mA

...............................  .......................... ca. 45 min

...............................  .......................... ca. 65 min

...............................  .......................... ca. 60 min

...............................  ..............................285 g

PORTUGUES

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Número de produção ...............................................................

ø de furo em aço ................................................................................

ø de furo em madeira ........................................................................

Parafusos para madeira (sem furo prévio) .......................................

Nº de rotações em vazio na 1.ª velocidade ......................................

Nº de rotações em vazio na 2ª velocidade .......................................

Binário

  Aparafusamento suave *1 ..............................................................

  Aparafusamento duro *1 ................................................................

Capacidade de aparafusaquem com um acumulador completamente carregado (2,0 Ah):*2

  4x30 Madeira macia .......................................................................

Tensão do acumulador ......................................................................

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 ..................

Informações sobre ruído/vibração

Valores de medida de acordo com EN 60 745.

O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:

  Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) ................................

Onível de ruído a trabalhar pode exceder 85 dB (A).

Use protectores auriculares!

Valores totais de vibração (soma dos vectores das três 

direcções) determinadas conforme EN 60745.

Valor de emissão de vibração a

h

  Furar em metal .....................................................................

  Incerteza K ...........................................................................

  Parafusos .............................................................................

  Incerteza K ...........................................................................

Gama de tensões ....................................................................

Corrente de carga rápida NiCd / NiMH / Li-Ion........................

Carga de manutenção .............................................................

Tempos de carga NiCd 1,4 Ah .................................................

Tempos de carga NiMH 2,0 Ah ......................................................

Tempos de carga Li-Ion 1,5 Ah ........................................................

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 ..................

 ADVERTÊNCIA! Leia todas as instruções de 

segurança e todas as instruções.

 O desrespeito das 

advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar 

choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para 

futura referência.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Sempre use a protecção dos ouvidos. 

A infl uência de 

ruídos pode causar surdez.

Segure o aparelho pela superfície isoladora do punho, 

se executar trabalhos nos quais o parafuso possa tocar 

em linhas eléctricas ocultas. 

O contacto do parafuso com 

uma linha sob tensão pode também colocar peças 

metálicas do aparelho sob tensão e provocar um choque 

eléctrico.

Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se 

estiver a executar trabalhos, nos quais a ferramenta de 

corte pode tocar em linhas eléctricas escondidas.

 O 

contacto da ferramenta de corte com uma linha sob tensão 

também pode colocar peças metálicas do aparelho sob 

tensão e levar a um choque eléctrico.
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a 

máquina. Recomenda-se a utilização de luvas de 

protecção, protectores para os ouvidos e máscara 

anti-poeiras. 
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina 

trabalha.
Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção 

a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações 

de gás e água.

*1 Medido em conformidade com a AEG Norm N 877318

*2 Os valores indicados são valores aproximados (2ª velocidade). Os valores efectivos podem ser diferentes em função do material e 

da qualidade dos parafusos.

ATENÇÃO

O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na 

EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar 

provisoriamente o esforço vibratório. 
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica 

for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insufi ciente, o nível vibratório 

poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho. 
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho 

está desligado ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço 

vibratório ao longo de todo o período do trabalho. 
Defi na medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo: 

manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de 

trabalho. 

temperatura adecuada (NiCd/NiMh -5°C...50°C, Li-Ion 

0°C...55°C).
El tiempo varía según la temperatura de la batería, la carga 

requerida, y el tipo de bloque de pilas secas que se esté 

cargando.
Al completarse la carga, el cargador automáticamente 

conecata a carga de mantenimiento para mantener la carga 

completa (el diodo verde se ilumina de manera contínua)
No es necesario retirar la batería tras la carga. Se puede 

mantener en el cargador si riesgo de sobrecarga
Si los dos LED parpadean, entonces la batería no está 

completamente metida, o ésta o el cargador presentan 

algún defecto. Por razones de seguridad, apague 

inmediatamente el cargador y la batería y hágalos revisar 

en un centro AEG de servicio al cliente.

MANTENIMIENTO

Si se averiase el cable de conexión, deberá ser reparado en 

un Servicio Ofi cial de AEG, ya que es preciso utilizar 

herramientas especiales.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos 

AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las 

instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de 

asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/

Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del 

aparato bajo indicación del tipo de máquina y el número de 

seis dígitos en la placa indicadora de potencia en su 

Servicio de Postventa o directamente en Techtronic 

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 

Germany.

SÍMBOLOS

Lea las instrucciones detenidamente antes 

de conectar la herramienta

Accessorio - No incluido en el equipo estándar, disponible 

en la gama de accesorios.

Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la 

máquina.

¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos 

domésticos! De conformidad con la Directiva Europea 

2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y 

electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación 

nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya 

llegado a su fi n se deberán recoger por separado y trasladar 

a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias 

ecológicas.

No eche al fuego baterías usadas.

No intentar recargar acumuladores averiados, en esos 

casos retirarlos de inmediato del cargador.

Clase de protección II, herramientas eléctricas, en las 

cuales la protección contra descargas eléctricas no sólo 

depende del aislamiento básico, sino en las cuales se 

adoptan medidas de protección adicionales como un doble 

aislamiento o un aislamiento reforzado.

Sólo para uso en interiores

 T1.0A

   1,0 A fusible lento

Marca CE

Marca de conformidad nacional de Ucrania

 certifi cado EAC de conformidad

ESPAÑOL

Summary of Contents for LA 036

Page 1: ...ότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прир...

Page 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Page 3: ... batteria Atornillador Recto a bateria Aparafusadora Recta a Bateria Inline accu schroevendraaier Akku inline skruemaskine Batteridrevet rett skrutrekker Batteridriven rak skruvdragre Akkukäyttöinen Inline ruuvinkierrin ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Akü vidası Aku přímý šroubovák Akumulátorová uťahovačka Wkrętarka prosta akumulatorowa Akkumulátoros ütvefúrógép Baterijski inline vijačniki Akumulat...

Page 4: ...šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Pirms mašīna...

Page 5: ...cím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Pirms ma...

Page 6: ...10 11 LOCK 1 2 1 1 2 1 2 ...

Page 7: ...12 13 8 10 4 2 2 2 1 1 2 2 1 1 ...

Page 8: ...14 15 1 2 3 ...

Page 9: ...aries depending on the battery temperature charge needed and the type of battery pack being charged As soon as charging is completed the charger switches over to trickle charge to maintain the full capacity green control lamp is illuminated continuously It is not necessary to remove the battery after charging The battery can be stored permanently in the charger without the danger of being overchar...

Page 10: ...end einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen mit abweichenden Einsatzw...

Page 11: ...echselakkus vor Gebrauch nachladen Eine Temperatur über 50 C vermindert die Leistung des Wechselakkus Längere Erwärmung durch Sonne oder Heizung vermeiden Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber halten Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem Gebrauch die Akkus voll geladen werden Allgemeine Hinweise zu NiMH Akkus Für eine möglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus nach d...

Page 12: ...la batterie avec une charge d environ 30 50 Recharger la batterie tous les 6 mois Indications générales pour les accus NiMH Leur capacité se trouve réduite à des températures inférieures à 10 C Un stockage à des températures supérieures à 40 C peut avoir des effets négatifs sur les accus DESCRIPTION L accu interchangeable est automatiquement chargé une fois introduit dans le logement du chargeur l...

Page 13: ...zioni principali dell attrezzo elettrico Se viceversa si utilizza l attrezzo elettrico per altri scopi con accessori differenti o con una manutenzione insufficiente il livello di vibrazioni può risultare diverso E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l intero periodo di lavorazione Ai fini di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero t...

Page 14: ...aricate Per una più lunga durata rimuovere le batterie dal caricabatterie quando saranno cariche In caso di immagazzinaggio della batteria per più di 30 giorni Immagazzinare la batteria a circa 27 C in ambiente asciutto Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30 50 Ricaricare la batteria ogni 6 mesi Note generali riguardanti le batterie NiMH La capacità della batteria diminuisce quando la...

Page 15: ...ales sobre baterías de NiMH Con temperaturas inferiores a 10 C se reducela capacidad de las baterías Almacenajes prolongados a temperatura superiores a 40 C pueden provocar efectos negativos sobre la capacidad de las baterías SEÑALIZACIÓN Al insertar la batería en el cargador se cargará de manera automática el diodo amarillo se ilumina de manera contínua Cuando se inserta en el cargador una baterí...

Page 16: ...ntanto a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuficiente o nível vibratório poderá divergir Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está desligado ou está...

Page 17: ...os com objectos condutores Nåo volte a carregar um acumulador danificado Substitua o por uma unidade nova Antes de cada utilização inspeccionar a máquina o cabo de ligação a extensão e quanto a danos e desgaste A máquina só deve ser reparada por um técnico especializado Este aparelho não deve ser usado ou limpado por pessoas com capacidades físicas sensoriais ou psíquicas reduzidas ou que não possu...

Page 18: ... maanden opnieuw opladen Algemene opmerking betreffende NiMH accu s De capaciteit van de accu wordt verlaagd wanneer de temperetuur onder 10 C komt Langere tijd achtereen ongebruikt opslaan bij temperaturen boven 40 C kan negatieve effecten hebben op de capaciteit van de accu KENMERKEN Nadat de accu in de schacht van de lader is gestoken wordt de accu automatisch geladen geel controlelampje licht ...

Page 19: ...belastningen Det angivne svingningsniveau er baseret på el værktøjets primære anvendelsesformål Hvis el værktøjet benyttes til andre formål med andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt kan svingningsniveauet afvige Dette kan øge svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de ...

Page 20: ... Tilslutningskontakterne på oplader og udkiftningsbatterier skal holdes rene For at opnå en optimal levetid skal de genopladelige batterier oplades fuldt efter brug For at sikre en så lang levetid som muligt skal batterierne tages ud af ladeaggregatet efter opladning Skal batterierne opbevares længere end 30 dage Temperatur ca 27 C i tørre omgivelser Opbevares ved ca 30 50 af ladetilstanden Batter...

Page 21: ...ere alt etter batteritemperatur nødvendig lademengde og batterikapasitet Når vekselbatteriet er fullstendig oppladet kobler apparatet om til vedlikeholdslading for å oppnå størst mulig nyttbar batterikapasitet grønne lampe lyser kontinuerlig Vekselbatteriet må ikke tas ut av laderen etter oppladingen Vekselbatteriet kan bli stående i laderen Det kan ikke bli ladet opp for mye og er dermed alltid k...

Page 22: ...tesbatterier Vid beröring med batterivätska tvätta genast av med vatten och 1 Uppmätt enligt AEG norm N 877318 2 De angivna värdena är riktvärden 2 a växel De faktiska värdena kan avvika beroende på material och skruvgods VARNING Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan användas vid jämförelse mellan olika elverktyg Nivån ...

Page 23: ...ligt bör laddningsbara batterier avlägsnas från laddaren när de är laddade Om laddningsbara batterier lagras längre än 30 dagar Lagra batteriet torrt och vid ca 27 C Lagra batteriet vid ca 30 50 av laddningskapaciteten Ladda batterierna på nytt var 6 e månad Allmänt ang NiMH batterier Batteriets kapacitet reduceras när temperaturen går under 10 C Längvarig förvaring vid temperaturer över 40 C kan ...

Page 24: ...ä laturi kytkeytyy ylläpitolataukseen vihreä valo palaa jatkuvasti Akkua ei tarvitse poistaa latauksen jälkeen vaan se voidaan pitää laturissa jatkuvasti ilman ylilatauksen vaaraa ja on siten aina käyttövalmiina Jos molemmat valodiodit vilkkuvat niin akkua ei ole ladattu täyteen tai sitten akussa tai latauslaitteessa on vikaa Turvallisuussyistä lopeta akun ja latauslaitteen käyttö heti ja anna AEG...

Page 25: ...ùíá ìå ôï ðñüôõðï ôçò AEG N 877318 2 Ïé ôéìÝò ðïõ áíáöÝñïíôáé åßíáé åíäåéêôéêÝò ôéìÝò 2ç ôá ýôçôá Ïé ðñáãìáôéêÝò ôéìÝò ìðïñåß íá áðïêëßíïõí áðü áõôÝò áíÜëïãá ìå ôï õëéêü êáé ôçí ðïéüôçôá ôïõ êï ëßá ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Το αναφερόμενο σ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργ...

Page 26: ... ôç èÝñìáíóç ãéá ìåãáëýôåñï ñïíéêü äéÜóôçìá áðü ôïí Þëéï Þ ôéò óõóêåõÝò èÝñìáíóçò Äéáôçñåßôå ôéò åðáöÝò óýíäåóçò óôï öïñôéóôÞ êáé óôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá êáèáñÝò Για μια άριστη διάρκεια ζωής πρέπει μετά τη χρήση οι μπαταρίες να φορτιστούν πλήρως Για μια κατά το δυνατόν μεγάλη διάρκεια ζωής οι μπαταρίες μετά τη φόρτιση οφείλουν να αφαιρεθούν από το φορτιστή Για την αποθήκευση της μπαταρίας για δ...

Page 27: ...süresi akü sıcaklığına gerekli şarj miktarına ve akü kapasitesine göre değişebilir Kartuş akü tam olarak şarj olunca şarj cihazı akü kapasitesinden azami ölçüde yararlanmak üzere dengeleme şarjına geçer yeşil LED sürekli olarak yanar Kartuş akünün şarj işleminden sonra şarj cihazından çıkarılması şart değildir Kartuş akü sürekli olarak şarj cihazı içinde kalabilir Bu durumda akü aşırı ölçüde şarj ...

Page 28: ...u okamžitě zasažená místa omyjte vodou a mýdlem Při zasažení očí okamžitě důkladně po dobu alespoň 10min omývat a neodkladně vyhledat lékaře 1 Změřeno podle normy AEG N 877318 2 Udané hodnoty jsou orientační 2 stupeň rychlosti Skutečné hodnoty se mohou lišit podle materiálu a kvality šroubu VAROVÁN Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a m...

Page 29: ...ry měly po nabití vyjmout z nabíječky Při skladování akumulátoru po dobu delší než 30 dní Skladujte akumulátor v suchu při cca 27 C Skladujte akumulátor při cca 30 50 nabíjecí kapacity Opakujte nabíjení akumulátoru každých 6 měsíců Všeobecná upozornění k akumulátorům NiMH Výkon je při teplotách pod 10 C velmi omezený Dlouhodobé skladování v teplotách nad 40 C může mít negativní vliv na kapacitu ak...

Page 30: ...í v závislosti od teploty akumulátora požadovaného stavu nabitia a kapacity akumulátora Po úplnom nabití výmenného akumulátora prepne nabíjací prístroj na udržiavacie nabíjanie aby bola maximálne využitá kapacita akumulátora žltá LED dióda nesvieti Výmenný akumulátor nemusí byť po nabití vytiahnutý z nabíjacieho zariadenia Výmenný akumulátor môže byť nepretržite v nabíjacom zariadení Nemôže pritom...

Page 31: ... akumulatorową 1 Zmierzone zgodnie z normą AEG N 877318 2 Podane wartości mają charakter orientacyjny 2 bieg Rzeczywiste wartości mogą się różnić w zależności od materiału i jakości wkrętów OSTRZEŻENIE Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi Nadaje się on również do t...

Page 32: ...wać W temperaturze powyżej 50 C następuje spadek osiągów wkładki akumulatorowej Unikać długotrwałego wystawienia na oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych niebezpieczeństwo przegrzania Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy utrzymywać w czystości W celu zagwarantowania optymalnej żywotności należy po zakończonej eksploatacji naładować akumulatory do pełna Dla zapewnienia możliwie ...

Page 33: ...osan világít Ha egy meleg vagy hideg akkumulátort helyez a töltőre sárga lámpa a töltés automatikusan elkezdődik miután az akkumulátor elérte a megfelelő töltési hőmérsékletet NiCd NiMh 5 C 50 C Li Ion 0 C 55 C A töltési idő az akkumulátor hőmérsékletétől a töltés szükséges gyakoriságától és az akkumulátor kapacitásától függően változhat Ha a töltés befejeződött a töltő átkapcsol a lassú töltésre ...

Page 34: ...emenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka akumulatorska tekočina Po stiku z akumulatorsko tekočino 1 Izmerjeno po AEG normi N 877318 2 Navedene vrednosti so orientacijske vrednosti 2 prestavi Dejanske vrednosti lahko odstopajo od tega odvisno od materiala in kakovosti vijakov OPOZORILO V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena...

Page 35: ...ulatorje potrebno po uporabi napolniti do konca Za čim daljšo življensko dobo naj se akumulatorji po napolnitvi vzamejo ven iz naprave za polnjenje Pri skladiščenju akumulatorjev dalj kot 30 dni Akumulator skladiščiti pri 27 C in na suhem Akumulator skladiščiti pri 30 50 stanja polnjenja Akumulator spet napolniti vsakih 6 mesecev Splošni napotki o NiMH akumulatorjih Zmogljivost je pri temperaturah...

Page 36: ...no napunjenje baterije za zamjenu aparat preklapa na održanje punjenja zbog najvećeg korisnog kapaciteta baterije zeleni LED stalno gori Baterija za zamjenu se nakon punjenja ne treba izvaditi iz aparata za punjenje Baterija za zamjenu može stalno ostati u aparatu za punjenje Kod toga se ona ne može prepuniti i ostaje uvijek spremna za upotrebu Ako trepte oba LED a onda akumulator ili nije sasvim ...

Page 37: ...o vidi saudzējošā veidā jautājiet specializētā veikalā Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla priekšmetiem iespējams īsslēgums SE36 sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar SE36 sistēmas lādētājiem Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām sistēmām 1 mērīts saskaņā ar firmas AEG normu N 877318 2 Minētās vērtības ir orientējoši lielumi 2 ātrumā Fakriskās vērtības var atšķirties atkarībā no ma...

Page 38: ...optimāls mūžš pēc lietošanas bateriju bloks pilnībā jāuzlādē Lai akumulatori kalpotu pēc iespējas ilgāku laiku tos pēc uzlādes ieteicams atvienot no lādētāj ierīces Akumulatora uzglabāšana ilgāk kā 30 dienas uzglabāt akumulatoru pie aptuveni 27 C un sausā vietā Uzglabāt akumulatoru uzlādes stāvoklī aptuveni pie 30 50 Uzlādēt akumulatoru visus 6 mēnešus no jauna Vispārīgas norādes attiecībā uz NiMH...

Page 39: ...ius įgauna krovimui tinkamą temperatūrą NiCd NiMh 5 C 50 C Li Ion 0 C 55 C Įkrovos laikas gali svyruoti priklausomai nuo akumuliatoriaus temperatūros reikiamo įkrovos kiekio ir akumuliatoriaus talpos Maksimaliai akumuliatoriaus naudingai talpai užtikrinti prietaisas kai akumuliatorius pilnai įsikrauna persijungia į palaikomąjį krovimo režimą visą laiką šviečia žalias šviesos diodas Įkrauto keičiam...

Page 40: ...ustatud vahetatavast akust akuvedelik välja voolata Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja 1 Mõõdetud vastavalt AEG normile N 877318 2 Toodud väärtused on tugiväärtused 2 käigul Tegelikud väärtused võivad sõltuvalt materjalist ja kruvide kvaliteedist neist kõrvale kalduda TÄHELEPANU Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning seda võ...

Page 41: ...ki Akud tuleks võimalikult pika kasutusea saavutamiseks pärast täislaadimist laadijast välja võtta Aku ladustamisel üle 30 päeva Ladustage akut kuivas kohas u 27 C juures Ladustage akut u 30 50 laetusseisundis Laadige aku iga 6 kuu tagant täis Üldjuhised NiMH akude kohta Töövõime säilib temperatuuril alla 10 C vaid piiratult Pikaajaline ladustamine temperatuuril üle 40 C võib negatiivselt mõjustad...

Page 42: ...ле помещения их в зарядное устройство желтый индикатор горит постоянно При установке на зарядное устройство горячих или холодных аккумуляторов êðàñíàÿ индтикатор мигает зарядка начнется автоматически при достижении аккумуляторами необходимой температуры NiCd NiMh 5 C 50 C Li Ion 0 C 55 C Время зарядки зависит от температуры аккумулятора заряженности аккумулятора от типа аккумулятора Как только зар...

Page 43: ...ност не се използва Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на вибрациите като например техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти поддържане на ръцете топли организация на работния цикъл Нет необходимости снимат...

Page 44: ... над 50 C намалява мощността на акумулатора Да се избягва по продължително нагряване на слънце или от отопление Поддържайте чисти присъединителните контакти на зарядното устройство и на акумулатора С цел оптимална продължителност на живот след употреба батериите трябва да бъдат заредени напълно За възможно по дълга продължителност на живот батериите трябва да се изваждат от уреда след зареждане Пр...

Page 45: ...cărcătorul comuta pe încărcare intermitentă pentru a menţine capacitatea totală lampa verde de control este aprinsă continuu Nu este necesar să scoateţi acumulatorul dupa încărcare Acumulatorul poate fi ţinut permanent în încărcător fără a exista pericolul de supraîncărcare Dacă ambele leduri clipesc în acelaşi timp atunci fie bateria nu a fost montată complet fie există o defecţiune în baterie sau î...

Page 46: ...во зависност од материјалот и квалитетот на шрафовите ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во EN 60745 и може да биде употребено за меѓусебна споредба на електро алати Ова ниво може да се употреби и за привремена проценка на оптоварувањето на осцилацијата Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени ...

Page 47: ...сти За оптимален работен век по употреба батериите мора да бидат целосно наполнети За можно подолг век на траење апаратите после нивното полнење треба да бидат извадени од апаратот за полнење на батериите Во случај на складирање на батеријата подолго од 30 дена Акумулаторот да се чува на температура од приближно 27 C и на суво место Акумулаторот да се складира на приближно 30 50 од состојбата на н...

Page 48: ...еї понад 30 днів Зберігати акумуляторну батарею при температурі приблизно 27 C в сухому місці Зберігати акумуляторну батарею в стані зарядки приблизно 30 50 Кожні 6 місяців заново заряджати акумуляторну батарею Загальні вказівки для нікель металгідридних акумуляторних батарей При температурі нижче 10 C ефективна потужність обмежена Тривале зберігання при температурі понад 40 C може негативно вплин...

Page 49: ...4 Winnenden Німеччина та вказати тип машини та шестизначний номер на фірмовій табличці з даними машини СИМВОЛИ Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед введенням приладу в дію Комплектуючі не входять в обсяг постачання рекомендовані доповнення з програми комплектуючих Перед будь якими роботами на машині вийняти змінну акумуляторну батарею Електричні прилади не можна утилізувати з побутови...

Page 50: ...ﺎ ﺗﻣﺎﻣ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻋﻥ ﻣﺗﻭﻗﻔﺔ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻗﺑﻝ ﻟﻔﺗﺭﺓ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﺔ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺷﺣﻥ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻳﺟﺏ ﺃﺩﺍء ﻣﻥ ﻓﻬﺭﻧﻬﺎﻳﺕ 122 ﺳﻳﻠﺯﻳﻭﺱ 50 ﺗﺗﺟﺎﻭﺯ ﺍﻟﺗﻲ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺗﻘﻠﻝ ﺍﻟﺗﺳﺧﻳﻥ ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺷﻣﺱ ﺃﺷﻌﺔ ﺃﻭ ﻟﻠﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﺯﺍﺋﺩ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﺗﺟﻧﺏ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻧﻅﻳﻔﺔ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻭ ﺍﻟﺷﻭﺍﺣﻥ ﻣﺣﺗﻭﻳﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻳﺟﺏ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺑﻌﺩ ﺗﻣﺎﻣﺎ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺷﺣﻥ ﻳﺟﺏ ﻣﺛﺎﻟﻳﺔ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻓﺗﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﺷﺣﻧﻬﺎ ﺑﻣﺟﺭﺩ ﺍﻟﺷﺎﺣﻥ ﻣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻧﺯﻉ ﻟﻠﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻣﻣﻛﻥ ﻋﻣﺭ ﺃﻁﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ...

Page 51: ... 03 16 4931 2890 74 www aeg powertools eu Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany ...

Reviews: