26
27
KH 26 XE
KH 28 SUPER XE
..................... 4289 11 04... ............. 4281 91 04...
...000001-999999
...000001-999999
.........................800 W .........................1010 W
.........................400 W ...........................505 W
....................0-1500 min
-1
..................0-1500 min
-1
.......................1300 min
-1
.....................1500 min
-1
.......................4500 min
-1
.....................5000 min
-1
..........................2,5 J ..............................2,8 J
..........................2,9 J ..............................3,1 J
...........................26 mm ..........................28 mm
...........................13 mm ..........................13 mm
...........................30 mm ..........................30 mm
...........................50 mm ..........................50 mm
...........................43 mm ..........................43 mm
..........................2,8 kg ............................2,8 kg
...........................89 dB (A) ......................92 dB (A)
.........................100 dB (A) ....................103 dB (A)
........................13,3 m/s
2
.......................15,4 m/s
2
..........................1,5 m/s
2
.........................1,5 m/s
2
........................ 11,6 m/s
2
.......................13,5 m/s
2
..........................1,5 m/s
2
.........................1,5 m/s
2
ESPAÑOL
DATOS TÉCNICOS
MARTILLO ROTATIVO
Número de producción ............................................................
Potencia de salida nominal......................................................
Potencia entregada .................................................................
Velocidad en vacío ..................................................................
Velocidades en carga max. .....................................................
Frecuencia de impactos bajo carga.........................................
Energía por percusión según EPTA-Procedure 05/2009 ...................
Energía por percusión (pre 2009)............................................
Diámetro de taladrado en hormigón ........................................
Diámetro de taladrado en acero ..............................................
Diámetro de taladrado en madera ...........................................
Diámetro de broca de corona ligera en mampostería/ ladrillo .
Diámetro de cuello de amarre .................................................
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 ...........
Información sobre ruidos
Determinación de los valores de medición según norma EN 60745.
El nivel de ruido típico del aparato determinado con un fi ltro
A corresponde a:
Presión acústica (K = 3 dB(A)) ...............................................
Resonancia acústica (K = 3 dB(A)) ........................................
Usar protectores auditivos!
Informaciones sobre vibraciones
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)
determinado según EN 60745.
Valor de vibraciones generadas a
h
:
Taladrar en hormigón: valor emisiones de vibración a
h
..........
Tolerancia K = .........................................................................
Cincelar: valor emisiones de vibración a
h
...............................
Tolerancia K = .........................................................................
ATENCIÓN: Lea atentamente las indicaciones e
intrucciones de seguridad.
En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
para futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADRO
DE PERCUSIÓN
Utilice protectores de oídos al taladrar con percusión.
La
exposición a niveles de ruido excesivos puede causar la
pérdida de audición.
¡Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con la
herramienta!
La pérdida de control de la herramienta puede
causar accidentes
Sujete el aparato de las superfi cies aisladas de agarre al
efectuar trabajos en los cuales la perforadora de percusión
pueda entrar en contacto con conductores de corriente
ocultos o con el propio cable.
El contacto de la perforadora
de percusión con un conducto con energía aplicada también
podrá poner bajo tensión partes metálicas del aparato y causar
un choque eléctrico.
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y
LABORALES
Utilice el equipamiento de protección. Mientras trabaje con la
máquina lleve siempre gafas protectoras. Se recomienda
utilizar ropa de protección como máscara protectora contra el
polvo, guantes protectores, calzado resistente y antideslizante,
casco y protección para los oídos.
El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser
nocivo a la salud; es por ello es aconsejable que no penetre al
cuerpo. Utilice por ello una máscara protectora contra polvo.
No se deben trabajar materiales que conlleven un riesgo para
la salud (por ej. amianto).
¡En caso de que se bloquee el útil, el aparato se debe
desconectar inmediatamente! No vuelva a conectar el aparato,
mientras el útil esté bloqueado; se podría producir un rechazo
debido a la reacción de retroceso brusca. Averigüe y elimine la
causa del bloqueo del útil, teniendo en cuenta las indicaciones
de seguridad.
Causas posibles para ello pueden ser:
• Atascamiento o bloqueo en la pieza de trabajo
• Rotura del material con el que está trabajando
• Sobrecarga de la herramienta eléctrica
No introduzca las manos en la máquina mientras ésta se
encuentra en funcionamiento.
El útil se puede calentar durante el uso.
ADVERTENCIA!
Peligro de quemaduras
ADVERTENCIA
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la
norma EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una
estimación provisional de la carga de vibración.
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la
herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insufi ciente, el nivel
vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el
aparato está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir
sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por
ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de
los procesos de trabajo.
ESPAÑOL
• en caso de cambiar la herramienta
• en caso de depositar el aparato
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del
taladrado con la máquina en funcionamiento.
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la
máquina.
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para
evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
Fije la pieza de trabajo con un dispositivo de fi jación. Las
piezas de trabajo no fi jadas pueden causar lesiones graves y
deterioros.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo
cualquier trabajo en la máquina.
Cuando se trabaje en grandes diámetros, se debe colocar la
empuñadura auxiliar en ángulo recto con respecto a la
empuñadura principal (ver ilustración, sección (girar la
empuñadura")
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
El martillo electroneumático se puede usar universalmente
para taladrado a percusión y cincelado en piedra y
hormigón, así como para taladrar madera, metal y plástico.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no
sea su uso normal.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto
descrito bajo „Datos técnicos“ está en conformidad con
todas las normas relevantes de la directiva 2011/65/EU
(RoHs), 2014/30/UE, 2006/42/CE y con las siguientes
normas o documentos normalizados:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2017-08-10
Alexander Krug
Managing Director
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conecte siempre la máquina a una red protegida por
interruptor diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), para
su seguridad personal, según normas establecidas para
instalaciones eléctricas de baja tensión.
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje
indicado en la placa de características. También es posible la
conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a
la Clase de Seguridad II.
Asegurarse que la máquina está desconectada antes de
enchufarla.
Este es un aparato destinado al empleo profesional el cual
puede exeder ligeramente los valores orientativos para
armónicas de corriente al efectuar la conexión del mismo a la
red pública de baja tensión. Aconsejamos por ello ponerse en
caso dado en contacto con la empresa de suministro de
energía competente antes de conectar el aparato.
MANTENIMIENTO
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar
despejadas en todo momento.
Cuando el martillo ha gastado las escobillas nunca se deberán
sustituir!: el martillo deberá ser enviado a un servicio técnico
ofi cial para eff ectuarle un mantenimiento de servicio. De esta
única manera queda garantizado el perfecto funcionamiento y
duración de la máquina.
Si el cable de conexión a la red estuviera dañado, deberá ser
sustituido en un punto de servicio técnico, para evitar
situaciones de peligro.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG.
Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de
uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG
(Consulte el folleto Garantia/Direcciones de Centros de
Asistencia Técnica).
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la
herramienta. Por favor indique el número de impreso que hay
en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección:
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany.
SÍMBOLOS
¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar
a cabo cualquier trabajo en la máquina.
Lea las instrucciones detenidamente antes de
conectar la herramienta
Accessorio - No incluido en el equipo estándar,
disponible en la gama de accesorios.
Los aparatos eléctricos no se deben eliminar
junto con la basura doméstica.
Los aparatos eléctricos y electrónicos se deben
recoger por separado y se deben entregar a
una empresa de reciclaje para una eliminación
respetuosa con el medio ambiente.
Infórmese en las autoridades locales o en su
tienda especializada sobre los centros de
reciclaje y puntos de recogida.
Herramienta eléctrica de la clase de protección
II.
Herramientas eléctricas, en las que la
protección contra un choque eléctrico no
depende solamente del aislamiento básico sino
también de la aplicación de medidas
adicionales de protección, como doble
aislamiento o aislamiento reforzado.
No existe dispositivo para la conexión de un
conductor protector.
Marca CE
Marca de conformidad nacional de Ucrania
certifi cado EAC de conformidad
Автотовары
«130»
130.com.ua
Summary of Contents for KH 26 XE
Page 4: ...4 5 START STOP 14 15 11 16 6 7 10 8 12 9 KH 28 Super XE Автотовары 130 1 3 0 c o m u a ...
Page 5: ...6 7 3 1 2 3 4 TEST 2 1 click click Автотовары 130 1 3 0 c o m u a ...
Page 6: ...8 9 1 2 2 3 1 Автотовары 130 1 3 0 c o m u a ...
Page 7: ...10 11 START STOP START LOCK STOP 2 1 1 2 2 1 1 2 Автотовары 130 1 3 0 c o m u a ...
Page 9: ...14 15 KH 28 Super XE Автотовары 130 1 3 0 c o m u a ...
Page 10: ...16 17 Автотовары 130 1 3 0 c o m u a ...