background image

62

63

 

KH 26 XE 

KH 28 SUPER XE

..................... 4289 11 04...    ............. 4281 91 04...

 

   ...000001-999999 

   ...000001-999999

.........................800 W .........................1010 W

.........................400 W ...........................505 W

....................0-1500 min

-1

 ..................0-1500 min

-1

.......................1300 min

-1

 .....................1500 min

-1

.......................4500 min

-1

 .....................5000 min

-1

..........................2,5 J ..............................2,8 J

..........................2,9 J ..............................3,1 J

...........................26 mm ..........................28 mm

...........................13 mm ..........................13 mm

...........................30 mm ..........................30 mm

...........................50 mm ..........................50 mm

...........................43 mm ..........................43 mm

..........................2,8 kg ............................2,8 kg

...........................89 dB (A) ......................92 dB (A)

.........................100 dB (A) ....................103 dB (A)

........................13,3 m/s

2

.......................15,4 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

.........................1,5 m/s

2

........................ 11,6 m/s

2

.......................13,5 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

.........................1,5 m/s

2

ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ

 

ПЕРФОРАТОР

Серийный номер изделия .....................................................

Íîìèíàëüíàÿ âûõîäíàÿ ìîùíîñòü ................................

Íîìèíàëüíàÿ ìîùíîñòü. ...............................................

×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) .........................

Ìàêñ. ñêîðîñòü ïîä íàãðóçêîé ......................................

Êîëè÷åñòâî óäàðîâ ïðè ìàêñèìàëüíîé íàãðóçêå (ìàêñ.) 

Сила одиночного удара в соответствии с EPTAProcedure 05/2009 ....

Сила одиночного удара  (pre 2009) ......................................

Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â áåòîí .......................

Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â còàëè .......................

Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â äåðåâå .....................

Ëåãêîå ñâåðëåíèå ïðè ïîìîùè êîðîíêè â êèðïè÷å è èçâåñòíÿêå ..

Äèàìåòð ãîðëîâèíû ïàòðîíà .........................................

Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 ................................

Информация по шумам

Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60745.

Óðîâåíü øóìà ïðèáîðà, îïðåäåëåííûé ïî ïîêàçàòåëþ 

À, îáû÷íî ñîñòàâëÿåò:

  Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ 

(K = 3 dB(A))

 ....................

  Óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè 

(K = 3 dB(A))

 ....................

Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà.

Информация по вибрации

Общие значения вибрации (векторная сумма трех 

направлений) определены в соответствии с EN 60745:

Значение вибрационной эмиссии a

h

:

Ñâåðëåíèå Áåòîí

: значение вибрационной эмиссии a

 ....

Небезопасность K =  ..............................................................

Bûðóáêà

: значение вибрационной эмиссии a

....................

Небезопасность K =  ..............................................................

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все указания по безопасности и 

инструкции. 

Упущения, допущенные при не соблюдении указаний и инструкций 

по технике безопасности, могут сталь причиной электрического поражения, 

пожара и тяжелых травм. 

Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.

 

УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ПЕРФОРАТОР 

При ударном сверлении надевайте защитные наушники. 

Воздействие 

шума может привести к потере слуха.

Используйте вспомогательные рукоятки, поставляемые вместе с инструментом. 

Потеря контроля может стать причиной травмы.

Если Вы выполняете работы, при которых режущий инструмент может зацепить 

скрытую электропроводку или собственный кабель, инструмент следует 

держать за специально предназначенные для этого изолированные поверхности. 

Контакт режущего инструмента с токоведущим проводом может ставить под 

напряжение металлические части прибора, а также приводить к удару электрическим 

током.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И РАБОТЕ

Пользоваться средствами защиты. Работать с инструментом всегда в 

защитных очках. Рекомендуется спецодежда: пылезащитная маска, 

защитные перчатки, прочная и нескользящая обувь, каска и наушники. 
Пыль, возникающая при работе данным инструментом, может нанести 

вред здоровью. Не следует допускать её попадания в организм. 

Надевайте противопылевой респиратор. 
Запрещается обрабатывать материалы, которые могут нанести вред 

здоровью (напр., асбест).
При блокировании используемого инструмента немедленно выключить прибор! Не 

включайте прибор до тех пор, пока используемый инструмент заблокирован, в 

противном случае может возникнуть отдача с высоким реактивным моментом. 

Определите и устраните причину блокирования используемого инструмента с учетом 

указаний по безопасности.
Возможными причинами могут быть:

•  перекос заготовки, подлежащей обработке

•  разрушение материала, подлежащего обработке

•  перегрузка электроинструмента
Не прикасаться к работающему станку.
Используемый инструмент может нагреваться во время применения.

ВНИМАНИЕ!

 Опасность получения ожога 

•  при смене инструмента

•  при укладывании прибора
Не убирайте опилки и обломки при включенном инструменте.
Держите силовой провод вне рабочей зоны инструмента. Bсегда прокладывайте 

кабель за спиной.
При работе в стенах, потолках или полу следите за тем, чтобы не повредить 

электрические кабели или водопроводные трубы.
Зафиксируйте вашу заготовку с помощью зажимного приспособления. 

Незафиксированные заготовки могут привести к тяжелым травмам и повреждениям.
Перед выполнением каких-либо работ по обслуживанию инструмента всегда 

вынимайте вилку из розетки.
При работе с большими диаметрами, дополнительная рукоятка должна быть 

зафиксирована под прямым углом к основной (см. иллюстрацию).

ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ

Äàííûé ïåðôîðàòîð ìîæåò îäèíàêîâî èñïîëüçîâàòüñÿ äëÿ óäàðíîãî ñâåðëåíèÿ è 

äîëáëåíèÿ â êàìíå è áåòîíà, âûðóáêè â êàìíå è ïðîñòîãî ñâåðëåíèÿ â äåðåâå, 

ìåòàëëå è ïëàñòèêå.

ВНИМАНИЕ

Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения, установленной стандартом EN 60745 и может использоваться для 

сравнения электроинструментов друг с другом. Он также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки. 
Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если электроинструмент используется для других целей, используемый 

инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было недостаточным, то уровень вибрации может отклоняться от указанного. В этом случае вибрационная 

нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается. 
Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен или включен, но фактически не используется. В этом случае 

вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно уменьшиться. 
Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и используемого 

инструмента, поддержание рук в теплом состоянии, организация рабочих процессов. 

Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ 

íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ.

ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC

Мы заявляем под собственную ответственность, что изделие, описанное в разделе 

„Технические характеристики“, соответствует всем важным предписаниям Директивы 

2011/65/ЕU (Директива об ограничении применения опасных веществ в электрических 

и электронных приборах), 2014/30/EU, 2006/42/ЕС и приведенным далее 

гармонизированным нормативным документам:
EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-6:2010

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:2015

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Winnenden, 2017-08-10

Alexander Krug

Managing Director 
Уполномочен на составление технической документации.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ

Электроприборы, используемые во многих различных местах, в том числе на открытом 

воздухе, должны подключаться через устройство, предотвращающее резкое 

повышение напряжения (FI, RCD, PRCD).
Подсоединять только к однофазной сети переменного тока  с напряжением,  

соответствующим  указанному на инструменте. Электроинструмент имеет второй класс 

защиты, что позволяет подключать его к розеткам электропитания без заземляющего 

вывода.  
Перед включением вилки в розетку убедитесь, что машина выключена.
Этот прибор, предназначенный для профессионального использования, способен 

немного превышать нормативные показатели для гармонической составляющей тока 

при подключении к общественной сети низкого напряжения. Поэтому перед тем, как 

подключить прибор, свяжитесь с предприятием, отвечающим за общественную сеть 

низкого напряжения, или с соответствующей энергосбытовой компанией.

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми.
При износе угольных щеток, в дополнение к замене щеток инструмент следует 

проверить в сервисном центре. Это обеспечит долгий срок эксплуатации, а также 

постоянную готовность инструмента к работе.
При повреждении сетевого соединительного кабеля его замену производит служба 

технической поддержки клиентов, так как для этого требуется специальный инструмент.
Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы AEG. B случае 

возникновения необходимости в замене, которая не была описана, пожалуйста, 

обращайтесь на один из сервисных центров (см. список наших гарантийных/сервисных 

организаций).
При необходимости может быть заказан чертеж инструмента с трехмерным 

изображением деталей. Пожалуйста, укажите номер и тип инструмента и закажите 

чертеж у Bаших местных агентов или непосредственно у Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

СИМВОЛЫ

ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ!

Перед выполнением каких-либо работ по 

обслуживанию инструмента всегда вынимайте вилку 

из розетки.

Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по 

использованию перед началом любых операций с 

инструментом.

Принадлежности - B стандартную комплектацию не 

входит, поставляется в качестве дополнительной 

принадлежности.

Электрические устройства нельзя утилизировать 

вместе с бытовым мусором.

Электрические и электронные устройства следует 

собирать отдельно и сдавать в специализированную 

утилизирующую компанию для утилизации в 

соответствии с нормами охраны окружающей среды.

Сведения о центрах вторичной переработки и пунктах 

сбора можно получить в местных органах власти или у 

вашего специализированного дилера.

Электроинструмент с классом защиты II.

Электроинструмент, в котором защита от 

электрического удара зависит не только от основной 

изоляции, но и от того, что принимаются 

дополнительные защитные меры, такие как двойная 

изоляция или усиленная изоляция.

Нет устройства для подключения защитного провода.

Знак CE

Национальный украинский знак соответствия

Сертификат Соответствия 

No.  ТС RU C-DE.ГП86.B.00176 

Срок действия Сертификата  Соответствия 

по 14.05.2020

ООО «Ручные электрические машины.Сертификация»

141400, Россия, Московская область, Химки, ул.

Ленинградская, дом 29

Транспортировка:

Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку 

при транспортировке.

При разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, 

работающей по принципу зажима упаковки.

Хранение:

Необходимо хранить в сухом месте.

Необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия 

солнечных лучей.

При хранении необходимо избегать резкого перепада температур.

Хранение без упаковки не допускается.

Срок службы изделия:

Срок службы изделия составляет 5 лет.

Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления 

без предварительной проверки.

Дата изготовления 

(код даты) отштампован на поверхности корпуса изделия.

Пример:

А2015, где 2015 - год изготовления

А – месяц изготовления

Определить месяц изготовления можно согласно приведенной ниже таблице
A - Январь  

G - Июль 

B - Февраль 

H - Август

С - Март 

J - Сентябрь

D - Апрель 

K - Октябрь

E - Май 

L - Ноябрь

F - Июнь 

M - Декабрь

Тектроник  Индастриз ГмбХ

Германия, 71364, Винненден,

ул.  Макс-Ай-Штрассе, 10

Сделано в КНР

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Автотовары

 «130»

130.com.ua

Summary of Contents for KH 26 XE

Page 1: ...ие блокираторы Иммобилайзеры Датчики Аксессуары ОПТИКА И СВЕТ Ксенон Биксенон Лампы Светодиоды Стробоскопы Оптика и фары Омыватели фар Датчики света дождя Аксессуары ПАРКТРОНИКИ И ЗЕРКАЛА Задние парктроники Передние парктроники Комбинированные парктроники Зеркала заднего вида Аксессуары ПОДОГРЕВ И ОХЛАЖДЕНИЕ Подогревы сидений Подогревы зеркал Подогревы дворников Подогревы двигателей Автохолодильни...

Page 2: ...ών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачник за ра...

Page 3: ...ými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy oraz objaśnie...

Page 4: ...4 5 START STOP 14 15 11 16 6 7 10 8 12 9 KH 28 Super XE Автотовары 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 5: ...6 7 3 1 2 3 4 TEST 2 1 click click Автотовары 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 6: ...8 9 1 2 2 3 1 Автотовары 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 7: ...10 11 START STOP START LOCK STOP 2 1 1 2 2 1 1 2 Автотовары 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 8: ...12 13 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 KH 28 Super XE KH 28 Super XE KH 28 Super XE Автотовары 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 9: ...14 15 KH 28 Super XE Автотовары 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 10: ...16 17 Автотовары 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 11: ...ibration emission may differ This may significantly increase the exposure level over the total working period An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job This may significantly reduce the exposure level over the total working period Identify additional safety measures to p...

Page 12: ...aßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen Warmhalten der Hände Organisation der Arbeitsabläufe DEUTSCH Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden Anschlusskabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhalten Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen Beim Arbeite...

Page 13: ...uence des vibrations comme par exemple la maintenance de l outil électrique et des outils rapportés le maintien au chaud des mains l organisation des déroulements de travail FRANÇAIS Le câble d alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ d action de la machine Toujours maintenir le câble d alimentation à l arrière de la machine Lors du perçage dans les murs les plafonds ou les planche...

Page 14: ...re presente anche i periodi in cui l apparecchio rimane spento oppure anche se acceso non viene effettivamente utilizzato Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo l intero periodo di lavorazione Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell operatore dall effetto delle vibrazioni come ad esempio manutenzione dell attrezzo elettrico e degli accessori riscald...

Page 15: ... de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones como por ejemplo mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables mantener las manos calientes organización de los procesos de trabajo ESPAÑOL en caso de cambiar la herramienta en caso de depositar el aparato Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con...

Page 16: ... o período do trabalho Defina medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações como por exemplo manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas manter as mãos quentes organização das sequências de trabalho PORTUGUES Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da máquina Ao trabalhar em paredes tectos e soalhos prestar atenção a que não sej...

Page 17: ... is Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verminderen Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen bijvoorbeeld onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten warmhouden van de handen organisatie van de werkprocessen NEDERLANDS Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden verwijderd...

Page 18: ...sbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes f eks Vedligeholdelse af el værktøj og indsatsværktøj varmholdelse af hænder organisering af arbejdsprocesser DANSK Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens arbejdsområde Kablet ledes altid bort bag om maskinen V...

Page 19: ...rekkelig kan svingningsnivået være avvikende Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden For en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen må også det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på men ikke er i bruk Dette kan redusere svingningsbelastningen betydelig over hele arbeidsperioden Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot u...

Page 20: ... under hela arbetstiden För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas under vilken elverktyget är avstängt eller är påslaget utan att det verkligen används Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan som till exempel underhåll av elverktyg och insa...

Page 21: ...rähtelyrasitusta koko työajan osalta Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä mutta ei käytössä Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta kuten esimerkiksi sähkötyökalujen ja käyttötyökalujen huolto käsien lämpiminä pitäminen ty...

Page 22: ... Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής διατηρείτε ζεστά τα χέρια οργάνωση των διαδικασιών εργασίας κατά την αλλαγή εργαλείου αρίδας κατά την απόθεση της συσκευής Τα γρέζια ή οι σκλήθρες δεν επιτρέπεται να απομακρύνονται όσο η μηχανή βρίσκεται σε λειτουργία Kρατάτε το καλώδιο σύνδεσης πάντοτε μακριά από την περιοχή δράσης της μηχανής Περνάτε το καλώδιο πάντοτε πίσω από τη μ...

Page 23: ...lir Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu ancak gerçek kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır Böylelikle toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçaları...

Page 24: ...t časy během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu ale skutečně se s ním nepracuje To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například technická údržba elektrického nářadí a nástrojů udržování teploty rukou organizace pracovních procesů Neustále dbát na to aby byl kabel pro při...

Page 25: ... v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode ale v skutočnosti sa nepoužíva Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií ako napríklad údržba elektrického náradia a vložených nástrojov udržiavanie teploty rúk organizácia pracovných postupov SLOVENSKY Pripojovací kábel držte...

Page 26: ...adzane może w trakcie użytkowania stać się gorące OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo oparzenia się przy wymianie narzędzia przy odstawianiu urządzenia Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani drzazg Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze roboczym elektronarzędzia Powinien on się zawsze znajdować się za operatorem Podczas pracy przy ścianach sufitach i podłodze należy uważać...

Page 27: ...szülék lerakásakor A munka közben keletkezett forgácsokat szilkánkokat törmeléket stb csak a készülék teljes leállása után szabad a munkaterületről eltávolítani Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés elkerülése érdekében a munkaterülettől illetve a készüléktől távol kell tartani Falban födémben aljzatban történő fúrásnál fokozottan ügyelni kell az elektromos víz és gázvezetékekre Bizto...

Page 28: ...aj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče vendar dejansko ni v rabi Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr Vzdrževanje električnega orodja in orodja delo s toplimi rokami organizacija delovnih potekov SLOVENSKO Obdelovanec zavarujte z vpenjalno pr...

Page 29: ...enu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi ali nije i stvarno u upotrebi To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr Održavanje električnih alata i upotrebljenih alata održavanje topline ruku organizacija...

Page 30: ...ad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta tomēr faktiski netiek lietota Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam piemēram elektroinstrumentu un darba instrumentu tehniskā apkope roku siltuma uzturēšana darba procesu organizācija LATVISKI Veicot darbus sienu griestu un grīdas apvidū vajag uzmanītie...

Page 31: ...o darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės pavyzdžiui elektrinių darbo instrumentų techninė priežiūra rankų šilumos palaikymas darbo procesų organizavimas LIETUVIŠKAI Maitinimo kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje Kabelį visada nuveskite iš galinės įrenginio pusės Dirbdami sienoje lubose ar...

Page 32: ...ves töökeskkonnas Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka AEGa mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud kuid ei ole otseselt kasutuses See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga Nendeks abinõudeks võivad olla näiteks elektri ja tööseadmete kor...

Page 33: ...о фактически не используется В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно уменьшиться Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации например техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента поддержание рук в теплом состоянии организация рабочих процессов Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñ...

Page 34: ...а вибрациите като например техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти поддържане на ръцете топли организация на работния цикъл при смяна на инструмента при оставяне на уреда Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват докато машина работи Свързващият кабел винаги да се държи извън работния обсег на машината Кабелът да се отвежда от машината винаги назад При раб...

Page 35: ... Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor de exemplu inspecţie de întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă păstrarea caldă a mâinilor organizarea proceselor de muncă ROMÂNIA Scula introdusă poate să devină fierbinte în timpul utilizării AVERTISMENT Pericol de arsuri la schimbarea sculei la depunerea aparatului Rumeguşul şi s...

Page 36: ...ðîò îä âëè àíèåòî íà îñöèëàöèèòå êàêî íà ïðèìåð îäðæóâàœå íà åëåêòðî àëàòîò è íà äîäàòîöè êîí åëåêòðî àëàòîò îäðæóâàœå òîïëè ðàöå îðãàíèçàöè à íà ðàáîòíèòå ïðîöåñè Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат додека е машината работи Чувајте го кабелот за напојување подалеку од работната површина Секогаш водете го кабелот позади вас Кога работите на ѕидови таван или под внимавајте да ги из...

Page 37: ...рівання рук організація робочих процесів при відкладанні приладу Не можна видаляти стружку або уламки коли машина працює З єднувальний кабель завжди тримати за межами радіуса дії машини Вести кабель завжди позаду машини Під час роботи на стінах стелях або підлозі звертати увагу на електричні кабелі газові та водопровідні лінії Зафіксувати заготовку в затискному пристрої Незакріплені заготовки можу...

Page 38: ...72 73 Автотовары 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 39: ... ّ ﻐ اﻟﻣﺷ ﯾﺟﻌل ﻣﻣﺎ ًﺎ ﯾ ﻛﮭرﺑ ﻣوﺻﻠﺔ اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ ﺑﺎﻵﻟﺔ اﻟﻣﻛﺷوﻓﺔ اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ إﺿﺎﻓﯾﺔ وﻋﻣل أﻣﺎن إرﺷﺎدات ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﯾﻧﺻﺢ ﺑﺎﻵﻟﺔ اﻟﻌﻣل ﻋﻧد اﻟوﻗﺎﯾﺔ ﻧظﺎرة ً ﺎ داﺋﻣ ِ د ارﺗ اﻟوﻗﺎﯾﺔ ﻣﻌدة اﺳﺗﺧدم ﻏﯾر اﻟﻘوﯾﺔ واﻷﺣذﯾﺔ واﻟﻘﻔﺎزات اﻟﻐﺑﺎر ﻣن اﻟواﻗﯾﺔ اﻟﻛﻣﺎﻣﺎت ﻣﺛل اﻟواﻗﯾﺔ اﻟﻣﻼﺑس اﻷذن وواﻗﯾﺎت واﻟﺧوذات اﻟﻣﻧزﻟﻘﺔ اﻷﺗرﺑﺔ ھذه ﺗﺳﺗﻧﺷﻖ ﻻ ﺑﺎﻟﺻﺣﺔ ﺿﺎرة اﻵﻟﺔ ھذه اﺳﺗﺧدام ﻋن اﻟﻧﺎﺗﺟﺔ اﻷﺗرﺑﺔ ﺗﻛون ﻗد ًﺎ ﺑ ﻣﻧﺎﺳ اﻷﺗرﺑﺔ ﻣن ًﺎ ﯾ واﻗ ًﺎ ﻋ ﻗﻧ...

Page 40: ... 09 17 4931 2897 68 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu Автотовары 130 1 3 0 c o m u a ...

Reviews: