background image

EWH 30, 50, 80, 100, 120, 150 Comfort

EWH 30, 50, 80, 100, 120, 150 Comfort N

Geschlossene Wandspeicher

30 Liter bis 150 Liter

Gebrauchs- und Montageanweisung

Deutsch

Closed wallmounted storage heaters

30 litres to 150 litres

Operating and installation instructions

English

Водонагреватель емкостной электрический

от 30 до 150 литров

Инструкция по монтажу и эксплуатации

Русский

Zárt fali melegvíz-tároló

30 litertől 150 literig

Használati és szerelési utasítás

Magyar

Nástěnné tlakové zásobníky

30 až 150 litrů

Návod k montáži a použití

Česky

Zamknięte zbiorniki ścienne

30 litrów do 150 litrów

Instrukcja obsługi i montażu

Polski

Summary of Contents for EWH Comfort 100

Page 1: ...tres Operating and installation instructions English Водонагреватель емкостной электрический от 30 до 150 литров Инструкция по монтажу и эксплуатации Русский Zárt fali melegvíz tároló 30 litertől 150 literig Használati és szerelési utasítás Magyar Nástěnné tlakové zásobníky 30 až 150 litrů Návod k montáži a použití Česky Zamknięte zbiorniki ścienne 30 litrów do 150 litrów Instrukcja obsługi i mont...

Page 2: ...rbantartás_______________16 2 7 Műszaki adatok_____________16 2 8 Méretek _ _________________17 2 9 Szerelési vázlat _____________17 Obsah Česky 1 Návod k montáži a použití___18 2 Montáž___________________18 2 1 Montáž na stěnu____________18 2 2 Přípojka vody_ _____________18 2 3 Elektrické připojení__________19 2 4 Uvedení do provozu_________19 2 5 Ovládací pole ______________19 2 6 Údržba_______...

Page 3: ... H K K P P 5 6 7 6 7 A B 1 3 2 5 4 6 26_02_07_0013 26_02_07_0012 26_02_07_0014 26_02_07_0015 1 2 3 6 4 5 7 8 5 26_02_07_0016 1 2 Typ 30 50 l 80 150 l A mm 184 282 5 B mm 265 355 C mm 300 415 D mm 360 450 A B C D A B C D 26_02_07_0008 26_02_07_0010 ...

Page 4: ...sserzulauf ein Druckminderer angebracht werden Vor Anschluss des Speichers an die Wasserleitung ist diese gründlich durchzuspülen damit keine Fremdkörper in den Speicher oder die Sicherheitsbaugruppe gelangen Empfohlen wird den Speicher nach Bild 4 zu installieren Der Speicher muss unbedingt mit einem bauartgeprüften Membransicherheitsventil installiert werden Die Sicherheitshinweise der Montagean...

Page 5: ...isch nach Es ist ratsam den Speicher nur bei längerer Abwesenheit vom Netz zu trennen Durch die hochwertige Wärmedämmung aus FCKW freiem Polyurethanschaum ist der Wärmeverlust gering Bei Frostgefahr ist der Speicher bei geschlossenem Absperrventil über das Entleerungsventil am Sicherheitsventil zu entleeren 2 5 Bedienblende 1 Betriebsleuchte 2 Tast Schalter für volle oder halbe Heizleistung Frosts...

Page 6: ... 475 C mm 80 80 80 80 80 80 D mm 100 100 100 100 100 100 E mm G 1 2 G 1 2 G 3 4 G 3 4 G 3 4 G 3 4 H mm 676 931 893 1045 1200 1435 K mm 210 270 270 300 300 300 L mm 235 435 322 435 570 790 N mm 60 60 57 57 57 57 P mm 18 18 22 22 22 22 Schutzart Strahlwasserschutz IP 25 Vertikalposition Spritzwasserschutz IP 24 Horizontalposition Prüfzeichen siehe Typenschild 2 7 Technische Daten 2 8 Abmessungen Abm...

Page 7: ...is higher than 5 bar a pressure reducer must be fitted in the cold water supply line Before connecting the storage water heater to the water pipe rinse out the pipe thoroughly to prevent any foreign objects from entering the storage water heater or the safety components It is recommended to install the storage water heater in the way shown in Figure 4 The storage water heater must always be instal...

Page 8: ...rawn It is only advisable to disconnect the storage water heater from the power supply if it is to remain unused for a relatively long period of time Heat loss is minimised by the high quality heat insulation material made of CFC free polyurethane foam If there is a risk of exposure to subzero temperatures the stop valve must be closed and the storage water heater then drained via the drain valve ...

Page 9: ...D mm 100 100 100 100 100 100 E mm G 1 2 G 1 2 G 3 4 G 3 4 G 3 4 G 3 4 H mm 676 931 893 1045 1200 1435 K mm 210 270 270 300 300 300 L mm 235 435 322 435 570 790 N mm 60 60 57 57 57 57 P mm 18 18 22 22 22 22 Degree of protection Protection against water jets IP 25 Vertical position Protection against splashing water IP 24 Horizontal position Mark of conformity See rating plate 2 7 Technical specific...

Page 10: ...нической неисправности возможна ситуация нагрева до до 95 C макс 0 6 МПа Используемые пластиковые трубы должны быть рассчитаны на такие условия Если давление воды выше 5 бар то в линии подачи холодной воды должен быть установлен редуктор Во избежание попадания в прибор взвеси и мелких частиц необходимо тщательно промыть систему подачи воды перед подключением к ней водонагревателя Рекомендуется уст...

Page 11: ...ным специалистом Результативная температура воды устанавливается посредством регулятора см рисунок 1 При незначительном расходе горячей воды или большом содержании извести в воде рекомендуется устанавливать режим энергосбережения e ориентировочно 60 C Для поддержания заданной температуры в определенные промежутки времени и после отбора горячей воды прибор автоматически включается для нагрева воды ...

Page 12: ...авторизованного специалиста для проведения ремонта После срабатывания предохранительный термостат может быть перезагружен нажатием на красную кнопку находящуюся под кожухом панели управления Тип EWH Comfort 30 30 N EWH Comfort 50 50 N EWH Comfort 80 80 N EWH Comfort 100 100 N EWH Comfort 120 120 N EWH Comfort 150 150 N Номинальное напряжение переменный ток 1 N PE 230V Потребление мощности Вт 2 x 9...

Page 13: ...агревательный элемент 2 Магниевый анод 3 Тракт водозабора 4 Регулятор температуры 5 Монтажная консоль 6 Штуцер подачи воды в прибор 7 Штуцер разбора воды из прибора 2 9 Схема установки 4 1 Предохранительный клапан 2 Одноходовой клапан 3 Точка замера давления 4 Запорный вентиль 5 Редуктор 6 Точки водоразбора ...

Page 14: ...satlakoztatnák a melegvíz tárolót a vízvezetékhez a vízvezetéket alaposan át kell öblíteni annak érdekében nehogy idegen test kerüljön a melegvíz tárolóba vagy a biztonsági berendezésbe Javasoljuk hogy a melegvíz tárolót a 4 kép szerint szereljék be A melegvíz tárolót feltétlenül típusvizsgálati eljárás során bevizsgált biztonsági membránszeleppel kell beszerelni Figyelembe kell venni a biztonsági...

Page 15: ... rajz szerint vannak bekötve 2 4 Üzembe helyezés Az első üzembe helyezést és felfűtést a szakembernek kell figyelemmel kísérnie A víz hőmérsékletét a hőmérsékletszabályozó gombbal igény szerint lehet beállítani A hőmérsékletszabályozó gomb az alsó fedőburkolaton található lásd az 1 képet Alacsony melegvíz fogyasztás vagy nagyon kemény víz esetén javasolt az e energiatakarékos üzemmód beállítása kb...

Page 16: ...elkező szakembert kell megbízni A biztonsági hőmérséklethatárolót a kioldást követően a kapcsolótér burkolata alatt található piros gomb megnyomásával lehet visszaállítani Típus EWH Comfort 30 30 N EWH Comfort 50 50 N EWH Comfort 80 80 N EWH Comfort 100 100 N EWH Comfort 120 120 N EWH Comfort 150 150 N Névleges feszültség 1 N PE 230V Teljesítményfelvétel W 2 x 900 2 x 900 2 x 900 2 x 900 2 x 900 2...

Page 17: ...áblázatot 1 Fűtőkarima 2 Magnéziumanód 3 Kifolyócső 4 Hőmérsékletszabályozó gomb 5 Felfüggesztő kengyel 6 vízcsatlakozó csonk 7 Melegvíz kimeneti csatlakozó 2 9 Szerelési vázlat 4 1 Biztonsági szelep 2 Visszaáramlás gátló 3 Nyomásellenőrző csonk 4 Elzáró szelep 5 Nyomáscsökkentő 6 Vízkivétel helye ...

Page 18: ...ívodu studené vody zařazen redukční ventil Před připojením zásobníku k vodovodnímu vedení je toto nutno důkladně propláchnout aby se do zásobníku nebo do bezpečnostních zařízení nedostala žádná cizí tělesa Doporučuje se instalovat zásobník podle obr 4 Zásobník musí být bezpodmínečně instalován s použitím pojistného membránového ventilu ověřené konstrukce Je nutno dodržovat bezpečnostní pokyny v ná...

Page 19: ...edení do provozu a ohřátí musí být provedeno za dozoru odborníka Teplotu vody lze podle potřeby nastavit pomocí ovladače nastavení teploty Ovladač nastavení teploty se nachází na spodním krytu viz obr 1 Při malé spotřebě teplé vody nebo při silně vápenaté vodě se doporučuje nastavení do polohy Úspora energie e při cca 60 C V určitých časových intervalech nebo po odběru teplé vody přístroj automati...

Page 20: ...ení opravy Bezpečnostní omezovač teploty se může po aktivaci vynulovat stisknutím červeného tlačítka které se nachází pod krytem spínacího prostoru Typ EWH Comfort 30 30 N EWH Comfort 50 50 N EWH Comfort 80 80 N EWH Comfort 100 100 N EWH Comfort 120 120 N EWH Comfort 150 150 N Jmenovité napětí 1 N PE 230V Příkon W 2 x 900 2 x 900 2 x 900 2 x 900 2 x 900 2 x 1200 Jmenovitý obsah litrů 30 50 80 100 ...

Page 21: ...é údaje 1 Topná příruba 2 Magneziová anoda 3 Výtoková trubka 4 Ovladač nastavení teploty 5 Závěsná lišta 6 Studená voda 7 Teplá voda 2 9 Schéma instalace 4 1 Pojistný ventil 2 Zpětná klapka nebo ventil 3 Hrdlo pro měření tlaku 4 Uzavírací ventil 5 Redukční ventil 6 Odběrní místa ...

Page 22: ...dy w dopływie zimnej wody musi znajdować się zawór redukcyjny Przed przyłączeniem zbiornika do wodociągu należy starannie przepłukać instalację wodną aby ciała obce nie dostały się do zbiornika lub do urządzenia zabezpieczającego Zalecane jest aby instalować zbiornik według ilustracji 4 Zbiornik należy instalować koniecznie ze sprawdzonym pod względem konstrukcji membranowym zaworem bezpieczeństwa...

Page 23: ...anie musi być nadzorowane przez fachowca Temperatura wody może być nastawiona według potrzeb przy gałce wyboru temperatury Gałka wyboru temperatury znajduje się na dolnej pokrywie patrz ilustracja 1 Przy mniejszym zużyciu wody ciepłej przy wodzie zawierającej dużo wapnia zalecane jest nastawienie energooszczędne e przy ok 60 C Urządzenie dogrzewa automatycznie w określonych odstępach czasowych lub...

Page 24: ...toryzowanego fachowca do wykonania naprawy Ogranicznik bezpieczeństwa temperatury po zadziałaniu może być cofnięty przez przyciskanie czerwonego przycisku pod osłoną przełączalni Typ EWH Comfort 30 30 N EWH Comfort 50 50 N EWH Comfort 80 80 N EWH Comfort 100 100 N EWH Comfort 120 120 N EWH Comfort 150 150 N Napięcie znamionowe 1 N PE 230V Pobór mocy W 2 x 900 2 x 900 2 x 900 2 x 900 2 x 900 2 x 12...

Page 25: ...ka 2 Magnezowa anoda ochronna 3 Rurka wypływu wody 4 Pokrętło doboru temperatury 5 Listwa mocującas 6 Króciec zimnej wody 7 Króciec wypływu ciepłej wody 2 9 Schemat instalacji 4 1 Zawór bezpieczeństwa 2 Zawór zwrotny 3 Króciec kontroli ciśnienia 4 Zawór odcinający 5 Zawór redukcyjny 6 Punkt poboru ...

Page 26: ...26 Umwelt und Recycling ...

Page 27: ...d separately and disposed off according to local regulations Îêðóæàþùàÿ ñðåäà è âòîðñûðü Ìû ïðîñèì âàøåãî ñîäåéñòâèÿ â çàùèòå îêðóæàþùåé ñðåäû Âûáðàñûâàÿ óïàêîâêó ñîáëþäàéòå ïðàâèëà ïåðåðàáîòêè îòõîäîâ óñòàíîâëåííûå â âàøåé ñòðàíå Óòèëèçàöèÿ óñòàðåâøèõ ïðèáîðîâ Ïðèáîðû ñ ýòîé õàðàêòåðèñòèêîé íå îòíîñÿòñÿ ê óòèëèçàöèè îáû íûõ îòõîäîâ èõ ñëåäóåò ñîáèðàòü è óòèëèçèðîâàòü îòäåëüíî Óòèëèçàöèÿ óñòàðåâøè...

Page 28: ...28 ...

Page 29: ...29 ...

Page 30: ...alten Subject to errors and technical changes Sous réserve d erreurs et de modifications techniques Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen Correzioni riservati Salvo error o modificación técnica Rätt till misstag och tekniska ändringar förbehålls Excepto erro ou alteração técnica Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy Omyly a technické změny jsou vyhrazeny A muszaki ...

Reviews: