background image

8

Erste Schritte  /  

2.  Die Taste zum Öff nen der 

Abdeckung drücken,

 Wasser in den 

Kocher füllen. Die Wasserbefüllung 
ist auch direkt über die Ausgusstülle 
möglich, so muss der Deckel nicht 
geöff net werden. Der Wasserstand soll 
an der Wasserstandanzeige sichtbar 
sein, die oberste Markierung jedoch 
nicht übersteigen.

1.  Vor der ersten Inbetriebnahme

 des 

Wasserkochers sollten Sie ihn innen 
ausspülen und außen mit einem 
feuchten Tuch abwischen.

3. Die 

Basis 

auf eine stabile ebene Flä-

che stellen. Den Netzstecker in eine 
Steckdose stecken. Nicht benötigtes 
Kabel kann an der Unterseite der Basis 
aufgewickelt werden.

D

GR

NL

F

Ξεκινώντας  /  

2.  Πιέστε το διακόπτη για να ανοίξετε 

το καπάκι

 και γεμίστε το βραστήρα 

με νερό. Μπορείτε επίσης να γεμίσετε 
το βραστήρα από το στόμιο, χωρίς να 
ανοίξετε το καπάκι. Βεβαιωθείτε ότι το 
επίπεδο του νερού είναι ορατό στην 
ένδειξη της στάθμης νερού, αλλά δεν 
υπερβαίνει την ένδειξη Max.

1.  Πριν από την πρώτη χρήση, 

ξεπλύνετε το εσωτερικό και σκουπίστε 
το εξωτερικό του βραστήρα με ένα 
υγρό πανί.

3.  Τοποθετήστε τη βάση

 σε μια σταθε-

ρή και επίπεδη επιφάνεια. Τοποθετή-
στε το φις σε μια πρίζα. Μπορείτε να 
τυλίξετε το καλώδιο που περισσεύει 
στο κάτω μέρος της βάσης. 

2.  Druk op de knop om het deksel 

te openen 

en giet water in de 

waterkoker. Het is ook mogelijk 
om de waterkoker door de 
schenkmond te vullen, zonder dat 
u het deksel hoeft te openen. Zorg 
ervoor dat het waterpeil binnen de 
waterniveauaanduidingen blijft, 
en niet boven de aanduiding Max. 
uitkomt.

1.  Spoel de binnenkant van de 

waterkoker

 uit en veeg de 

buitenkant van de waterkoker met 
een vochtige doek schoon voor het 
eerste gebruik.

3.  Plaats de voet 

op een stevige en 

vlakke ondergrond. Steek de stekker 
in een stopcontact. U kunt overtollig 
snoer onderaan de basiseenheid 
oprollen.

Het eerste gebruik  /

Première utilisation

2.  Pour ouvrir le couvercle, appuyez sur 

le bouton,

 puis versez de l’eau dans 

la bouilloire. Vous pouvez également 
remplir la bouilloire directement par 
son large bec verseur. Assurez-vous que 
l’indicateur de niveau d’eau soit visible, 
afi n de ne pas dépasser le repère Max.

1.   Avant la première utilisation, 

rincez l’intérieur de la bouilloire et 
essuyez l’extérieur à l’aide d’un chiff on 
humide.

3.  Placez le socle 

sur une surface plane et 

solide. Branchez l’appareil à une prise 
secteur murale. L’excédent de cordon 
d’alimentation peut être rangé sous 
la base d’alimentation de la bouilloire 
grâce à l’enrouleur de cordon.

Summary of Contents for EWA7550

Page 1: ...D GR NL F GB WATER KETTLE ULTRASPEED EWA7550 D GR NL F GB WATER KETTLE ULTRASPEED EWA7550 ...

Page 2: ...icherheitshinweise auf Seite 4 GR Βιβλίο οδηγιών 3 14 Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά το μιξεράκι παρακαλούμε διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας στη σελίδα 5 NL Gebruiksaanwijzing 3 14 Lees het veiligheidsadvies op pagina 6 voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt F Mode d emploi 3 14 Avant d utiliser cet appareil pour la première fois veuillez lire les consignes de sécurité en page 7 ...

Page 3: ...οκρασίας G Πλήκτρο τροφοδοσίας H Πλήκτρο διατήρησης θερμότητας I Οθόνη LED J Διακόπτης ανοίγματος καπακιού Εξαρτήματα A Uitneembaar netfilter B Tuit C Behuizing D Afzonderlijke voet en snoer E Greep F Toets Temperatuurselectie G Aan Uit toets H Toets Warmhouden I LED display J Knop om deksel te openen Onderdelen A Filtre anti calcaire amovible B Bec verseur C Bouilloire D Socle séparé et cordon d ...

Page 4: ... qualifizierten Person ausgetauscht werden Das Gerät immer auf eine ebene Fläche stellen Das Gerät muss vor der Reinigung und Wartung ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt werden Während des Betriebs können sich Gerät und Zubehör erhitzen Nur ausgewiesene Griffe und Knöpfe verwenden Das Gerät abkühlen lassen bevor es gereinigt oder aufbewahrt wird Das Netzkabel darf mit den heißen Teilen des Ge...

Page 5: ... σέρβις ή από άλλο εξειδικευμένο άτομο για την αποφυγή κινδύνου Τοποθετείτε πάντα τη συσκευή σε επίπεδη λεία επιφάνεια Πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση απενεργοποιείτε τη συσκευή και αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα Η συσκευή και τα εξαρτήματά της θερμαίνονται υπερβολικά κατά τη διάρκεια της λειτουργίας Χρησιμοποιείτε μόνο τις ενδεδειγμένες λαβές και χερούλια Αφήστε τη συσκε...

Page 6: ...egenwoordiger of een andere gekwalificeerde persoon worden vervangen om risico s te vermijden Plaats het apparaat altijd op een horizontale vlakke ondergrond Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u met reiniging of onderhoud begint Het apparaat en de accessoires worden heet tijdens het gebruik Gebruik alleen originele hendels en knoppen Laat het apparaat afkoelen ...

Page 7: ...autre personne dûment qualifiée afin d éviter tout danger L appareil doit toujours être placé sur une surface de travail plane et horizontale L appareil doit être éteint et débranché du réseau électrique après chaque utilisation et avant tout nettoyage ou entretien L appareil et ses accessoires deviennent chauds en cours de fonctionnement Utiliser les poignées et les boutons prévus à cet effet uni...

Page 8: ... Μπορείτε να τυλίξετε το καλώδιο που περισσεύει στο κάτω μέρος της βάσης 2 Druk op de knop om het deksel te openen en giet water in de waterkoker Het is ook mogelijk om de waterkoker door de schenkmond te vullen zonder dat u het deksel hoeft te openen Zorg ervoor dat het waterpeil binnen de waterniveauaanduidingen blijft en niet boven de aanduiding Max uitkomt 1 Spoel de binnenkant van de waterkok...

Page 9: ...ενες θερμοκρασίες 50 60 C για παιδικά μείγματα 80 C για ευαίσθητο τσάι πράσινο λευκό 90 C για στιγμιαίο καφέ ή σούπα 100 C για τέλειο μαύρο καφέ εξαρτάται από το μοντέλο 5 Sluit de klep zodat deze goed vastklikt Anders werkt de functie voor automatisch uitschakelen niet goed Plaats de waterkoker op de voet De zoemer klinkt en de display geeft 0 aan 6 Voor het koken van water 1 Druk op de Aan Uit t...

Page 10: ... θερμοκρασίας 3 Στη συνέχεια πατήστε το πλήκτρο Τροφοδοσίας Αυτή η λειτουργία απενεργοποιείται μετά από 30 λεπτά Στη συνέχεια θα ηχήσει ο βομβητής Het eerste gebruik 8 Voor het koken en vervolgens op de geselecteerde temperatuur warmhouden van water 1 Druk op de toets Warmhouden om de temperatuur te selecteren 2 Druk vervolgens op de Aan Uit toets Deze functie wordt na 30 minuten uitgeschakeld Daa...

Page 11: ...ρισμός 1 Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt U mag de waterkoker of voet nooit afspoelen onder de kraan of onderdompelen in water Gebruik alleen een vochtige doek zonder bijtende schoonmaakproducten om de waterkoker af te vegen Spoel de waterkoker af en toe om met schoon water 2 Voor het reinigen van het netfilter pakt u de zeefinzet vast en tilt deze eruit De...

Page 12: ...τά Αφήστε την να κρυώσει για λίγο και ξαναπροσπαθήστε Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat wordt uitgeschakeld voordat het water kookt Te veel kalkaanslag op het verwarmingselement van de waterkoker Voer de ontkalkingsprocedure uit Het apparaat wordt niet uitgeschakeld Sluit het deksel en zorg ervoor dat dit vastklikt Plaats het gaasfilter op de juiste wijze Het app...

Page 13: ...gsmateriaal Het verpakkingsmateriaal is milieuvriendelijk en geschikt voor recycling De plastic onderdelen worden aangeduid door markeringen bijvoorbeeld PE PS enzovoort Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de daarvoor bestemde afvalcontainer Oude apparaten Het symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet als gewoon huisvuil mag worden behandeld Het moet naar een inzamelp...

Page 14: ...14 ...

Page 15: ...B A Removable mesh filter B Spout C Jug D Separate base unit and mains cable E Handle F Temperature selection button G Power button H Keep warm button I LED display J Open lid button Components GB A B C D E F G H I J ...

Page 16: ...anufacturer its service agent or similarly qualified person in order to avoid hazard Always place the appliance on a flat level surface The appliance must be switched off and the mains plug withdrawn before cleaning and maintenance The appliance and accessories become hot during operation Use only designated handles and knobs Allow to cool down before cleaning or storage The mains cable must not c...

Page 17: ... not exceeding the Max mark 4 Fill at least 0 5 L to ensure that the temperature shown on the display reliable Recommended temperatures 50 60 C for baby mixtures 80 C for delicate teas green white 90 C for instant coffee or soup 100 C for perfect black tea 6 To boil water 1 Press the Power button The screen will indicate 0 until the temperature reaches 40 C and then will indicate current temperatu...

Page 18: ...using no abrasive detergents Occasionally rinse out the kettle with clean water 2 To clean the mesh filter grab the strainer insert and lift out Cleaning the heating plate superficial spots of rust may appear on the base unit Remove with a stainless steel cleaning agent 3 Decalcifying is recommended regularly depending on water hardness Fill the kettle with water and decalcifier according to decal...

Page 19: ...y you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product For more detailed information about recycling of this product please contact your local city office your household waste disposal service or the shop where you purchased the product Disposal Troubleshooting Problem Possible cau...

Page 20: ...3482A EWA7550 02011214 Printed on recycled paper www aeg home com Electrolux Hausgeräte GmbH Fürther Strasse 246 D 90429 Nürnberg Germany ...

Reviews: