background image

h

74

Mit tegyünk, ha ...

a presszókávé hõmérséklete túl 
alacsony?
– A rendszer elõmelegítésére fõzzön 

egy üres fõzetet kávé nélkül, de 
kávétartállyal és kávétartálytartóval.

– Melegítse elõ a csészéket.

– Mészkõtelenítse a készüléket.

az átfolyási sebesség érezhetõen 
lecsökken?
– Ne nyomja túl szorosan a 

kávétartályba a kávéõrleményt.

– Ne darálja túl finomra a kávét 

(“közepes“ fokozat).

– Mészkõtelenítse a készüléket.

a kávé a kávétartálytartó oldalán 
folyik ki?
– Gyõzõdjön meg róla, hogy 

rendesen tette-e be a 
kávétartálytartót a foglalatba.

– Kicsit szorosabban csavarja be a 

kávétartálytartót a foglalatba.

– Tisztítsa meg a kávétartálytartó 

peremét a kávéõrleménytõl.

nem jön a kávé?
– Gyõzõdjön meg róla, hogy a 

víztartályban legyen víz, és 
rendesen be legyen téve a helyére.

– Gyõzõdjön meg róla, hogy a 

kávétartálytartót rendesen tette-e 
be a foglalatba.

– Gyõzõdjön meg arról, hogy a víz/

gõz kapcsoló (1/B. ábra) a

 

állásban van, és hogy a kávé – víz/
gõz kapcsoló (1/G. ábra) jobbra 
a

 állásban van.

– Ne nyomja túl szorosan a 

kávétartályba a kávéõrleményt.

– Tisztítsa meg forrázókávétartályt.

– Mészkõtelenítse a készüléket.

romlik a krémképzõdés?
– Gyõzõdjön meg róla, hogy van-e 

elegendõ kávéõrlemény a 
kávétartályban.

– Mindig friss kávéõrleményt 

használjon.

– Nyomja meg finoman a 

kávéõrleményt.

túl kevés hab képzõdik a tej 
habosításakor?
– Mindig hideg, friss és zsírmentes 

tejet használjon. 

– Tisztítsa meg a habosítófúvókát.

túl gyorsan jön a kávé?
– Túl durvára darált kávét használt.

– Gyõzõdjön meg róla, hogy van-e 

elegendõ kávéõrlemény a 
kávétartályban.

a kávéfõzõ gép használat közben 
kikapcsol:
A készülék szivattyújában 
túlhevüléstõl védõ hõbiztosíték van. 
Ha a készüléket túl hosszú idõn 
keresztül, szünet nélkül használták, 
vagy ha a szivattyú víz nélkül 
üzemelt, a hõbiztosíték kikapcsolja a 
készüléket.
– Állítsa a Be/ki kapcsolót “Ki” 

állásba, és húzza ki a dugót a 
konnektorból.

– Hagyja lehûlni a készüléket: várjon 

legalább 20 percet. Töltsön vizet a 
készülékbe.

– Dugja be újra a készülék dugóját a 

konnektorba, és kapcsolja be. Ha 
a készülék újra leáll vagy nem 
mûködik, forduljon a 
vevõszolgálathoz.

Mûszaki adatok

Csatlakozási feszültség: 230 V, 50 
Hz

Teljesítményfelvétel: 1000 W
(Lásd a készülék alján lévõ 
típustáblát.)

 Ártalmatlanítás

Csomagolóanyag

A kartoncsomagolást vigye 
hulladékpapír-gyûjtõbe.

A polietilén (PE) zacskót és a 
freonmentes polisztirolhabot adja 
le gyûjtõhelyen vagy 
újrahasznosító telepen.

EA150.book  Seite 74  Freitag, 5. Dezember 2003  10:47 10

Summary of Contents for EA 150

Page 1: ...tomaatti Àâòîìàòè åñêàÿ êîôåâàðêà ýñïðåññî Automat na espreso Ekspres ciœnieniowy Automata presszókávéfõzõ gép Gebrauchsanweisung Operating Instructions Notice d utilisation Instrucciones de uso Manual de Instruções Bruksanvisning Käyttöohje Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè Návod k použití Instrukcja obs ugi Használati utasítás EA150 book Seite 1 Freitag 5 Dezember 2003 10 47 10 ...

Page 2: ...EA150 book Seite 2 Freitag 5 Dezember 2003 10 47 10 ...

Page 3: ...2 3 4 2 3 4 2 1 EA150 book Seite 2 Freitag 5 Dezember 2003 10 47 10 ...

Page 4: ...3 9 10 8 4 5 3 16 14 15 13 12 11 6 7 5 EA150 book Seite 3 Freitag 5 Dezember 2003 10 47 10 ...

Page 5: ...rden dessen Span nung Stromart und Frequenz mit den Angaben auf dem Typschild siehe Unterseite des Gerätes übereinstim men Sicherheit beim Betrieb Das Netzkabel nie mit heißen Geräte teilen in Berührung bringen Den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen Das Gerät nicht in Betrieb nehmen wenn das Kabel beschädigt ist oder das Gehäuse sichtbare Beschädig gen aufweist Aufschäumdüse Sieb Si...

Page 6: ...des Tropfgit ters Bild 1 R und unter die Auf schäumdüse Bild 1 H Espresso zubereiten Nach dem Aufbrühen sollte der Espresso von einer dichten schaumi gen Schicht der sogenannten Crema bedeckt sein Wichtig für einen aromatischen Espresso mit Crema sind frisches klares Wasser der richtige Mahlgrad und die Wassertemperatur 1 Wasser einfüllen Bild 2 3 0 Ziehen Sie den Wassertank nach oben aus dem Gerä...

Page 7: ...ufgebrüht ist den Drehwäler zurück nach links auf die Position drehen 3 Beachten Sie bitte dass bei der Espres sozubereitung der Wasser Dampf Wahlschalter Bild 1 B immer auf der Position steht Wird der Espresso auf der Position gebrüht kann durch die höhere Brühtemperatur der Geschmack des Kaffees beeinträchtigt werden Nach jeder Espressozubereitung oder nach jedem Dampf Heißwasserbezug wenn der D...

Page 8: ...ild 1 G auf die Position stellen Aus der Aufschäumdüse tritt heißes Wasser aus 0 Nachdem die gewünschte Menge Heiß wasser bezogen wurde den Drehwähler für Kaffee Dampf und Heißwasser Bild 1 G wieder auf die Position stellen Reinigung und Pflege Tägliche Pflege Wir empfehlen Ihnen täglich vor dem ersten und nach dem letzten Espresso das System ca 10 Sekunden lang ohne Espressomehl durchzuspülen um ...

Page 9: ...ahr mit Flüssigentkalker zu ent kalken Wenn Sie in einer Gegend mit hartem Wasser wohnen muss die Ent kalkung evtl öfter durchgeführt wer den Beachten Sie dabei die Angaben des Herstellers des Entkalkungsmittels Wichtig Entfernen Sie vor dem Ent kalken das Brühsieb Bild 1 U und die Dichtung des Brühsiebes wie im Ab schnitt Brühsieb reinigen beschrieben Bild 15 16 Füllen Sie erst das Wasser in den ...

Page 10: ...ndet Stets frisches Espressomehl verwen den Espressomehl leicht andrücken zu wenig Schaum beim Milchauf schäumen entsteht Stets kühle frische und fettarme Milch verwenden Aufschäumdüse reinigen der Durchlauf sich erhöht Epressomehl ist zu grob gemahlen Sicherstellen dass sich ausreichend Espressomehl im Sieb befindet die Kaffemaschine sich während des Betriebes ausschaltet Die Pumpe des Gerätes is...

Page 11: ...city type and frequency that complies with the specifications on the rating plate see underside of the appliance Safety when operating the appliance Never bring the electrical cord in contact with hot components of the appliance Never remove the power plug from the power point by pulling on the cord Do not use the appliance if the cord is damaged or there is visible damage to the housing The steam...

Page 12: ...middle of the drip grating figure 1 R and under the steam nozzle figure 1 H Making an espresso After having been brewed the espresso should be covered with a dense frothy layer the so called crema To achieve an aromatic espresso with crema fresh clear water the correct size grounds and the water temperature are important 1 Adding water Figures 2 3 0 Pull the water tank upwards and out of the appli...

Page 13: ...al figure 1 G to the symbol The water will now be forced through the espresso grounds under high pressure 0 When the desired amount of espresso has been brewed turn the selector dial left again to the position 3 Please note that when making an espresso the water steam selection switch figure 1 B is always at the position If the espresso is brewed at the position the taste of the coffee can be adve...

Page 14: ...under the steam nozzle figure 1 H 0 Turn the selector dial for coffee steam and hot water figure 1 G to the position Hot water will be emitted from the steam nozzle 0 After the desired amount of hot water has been obtained turn the selector dial for coffee steam and hot water figure 1 G to the position Cleaning and care Daily care We recommend that each day prior to the first and after the last es...

Page 15: ... hard water the decalcifying procedure may have to be carried out more often When doing this follow the instructions provided by the manufacturer of the decalcifier Important Prior to decalcifying remove the brew filter figure 1 U and the brew filter s seal as described in the section Cleaning the brew filter figures 15 16 First pour the water into the water tank then add the decalcifier never in ...

Page 16: ...being produced as it should Ensure that there are enough espresso grounds in the filter Always use fresh espresso grounds Press the espresso grounds lightly too little milk froth is created when steaming milk Always use cool fresh and low fat milk Clean the steam nozzle the flow increases the espresso grounds have been ground too rough Ensure that there are enough espresso grounds in the filter th...

Page 17: ...r une surface plane et horizontale L appareil ne peut être branché que sur un réseau électrique dont la tension le type de courant et la fréquence correspondent à ceux qui figurent sur la plaque signalétique voir dessous de l appareil Précautions à prendre lors de l installation Le câble d alimentation électrique ne doit jamais entrer en contact avec les éléments chauds de l appareil Ne jamais tir...

Page 18: ... tout premier expresso il est recommandé de d abord nettoyer une fois le système de chauffage en remplissant le réservoir Procédez exactement comme indiqué dans le paragraphe Préparer un expresso ou Faire mousser du lait sans toutefois mettre de la poudre expresso dans le filtre Placez un récipient assez large au milieu de la grille récolte gouttes figure 1 R et sous la buse vapeur figure 1 H Prép...

Page 19: ...sous de la ligne blanche entre les deux points figure 7 3 5 Placez les tasses au dessous du porte filtre figure 8 0 Placez une ou deux tasse s au dessous de l orifice du porte filtre figure 8 6 Faire un expresso 0 Positionnez le sélecteur Eau Vapeur figure 1 B sur le symbole 0 Lorsque la température de l eau dans l appareil atteint le niveau requis tournez le sélecteur figure 1 G sur le symbole L ...

Page 20: ... Pour arrêter l écoulement de la vapeur placez de nouveau le sélecteur rotatif figure 1 G à droite sur la position 0 Retirez le liquide moussant et tournez de nouveau le sélecteur de vapeur pendant quelques secondes sur le symbole Cela permet d éliminer tous les restes éventuels de lait ou d autres liquides de la buse Attention La vapeur est bouillante 3 Pour obtenir une mousse fine et crêmeuse ut...

Page 21: ...toyé dans l appareil et replacez la grille du récolte goutes Nettoyer le filtre à café Sur la tête de la buse se trouve un filtre à travers lequel s écoule l eau bouillante Vérifiez de temps à autre que des particules de café n aient pas obstrué les orifices du filtre Si les orifices du filtre sont obstrués 0 Dévissez la filtre à café à l aide d une pièce de monnaie figure 15 0 Enlevez le filtre e...

Page 22: ...Ne tassez pas trop la mouture expresso dans le filtre N utilisez pas de mouture expresso trop fine grains moyens Détartrez l appareil l expresso déborde du porte filtre Assurez vous que le porte filtre est bien inséré dans l anneau de support Vissez un peu plus fermement le porte filtre dans l anneau de support Enlevez le surplus de mouture du rebord du filtre l expresso ne coule pas Assurez vous ...

Page 23: ...anchez l appareil dans la prise secteur et remettez l appareil sous tension Si l appareil ne fonctionne toujours pas contactez le service après vente Données techniques Tension de raccordement 230 V 50 Hz Consommation électrique 1000 W Voir plaque signalétique au dessous de l appareil 2 Mise au rebut Matériau d emballage Jetez le carton d emballage dans une poubelle pour papiers usagés La poche en...

Page 24: ...isa y horizontal El aparato sólo se debe conectar a una red eléctrica cuya tensión clase de corriente y frecuencia coincidan con los datos que figuran en la placa de características ver lado inferior del aparato Seguridad en el funcionamiento El cable de red no debe entrar nunca en contacto con partes calientes del aparato Para extraer el conector de red de la caja de enchufe no tire nunca del cab...

Page 25: ...epósito Para este fin proceda de la forma descrita en el apartado Preparar espresso o Espumar leche pero sin colocar café molido en el filtro Coloque un recipiente lo más grande posible en el centro de la rejilla antigoteo Fig 1 R y debajo de la boquilla de espuma Fig 1 H Preparar espresso Después del escaldado el espresso debería estar cubierto de una densa capa espumosa la denominada crema Lo im...

Page 26: ...os del portafiltros Fig 8 6 Preparar espresso 0 Coloque el selector de agua vapor Fig 1 B en el símbolo 0 Una vez que el aparato haya alcanzado la temperatura de servicio gire el selector giratorio Fig 1 G al símbolo Entonces el agua atraviesa el café molido con alta presión 0 Cuando haya preparado la cantidad deseada de espresso vuelva a girar el selector giratorio hacia la izquierda a la posició...

Page 27: ...eche fina y cremosa utilice leche fresca con bajo contenido en grasa Preparar capuccino Llene una taza de café grande hasta a de espresso Vierta la lecha espumada encima Espolvoree un poco de polvo de cacao encima de la espuma de leche 3 Calentar agua 0 Coloque el selector de agua vapor Fig 1 B en posición 0 Coloque un recipiente debajo de la boquilla de espuma Fig 1 H 0 Ponga el selector giratori...

Page 28: ...tro de escaldado con agua caliente y un cepillo 0 Lave la junta con agua caliente y detergente 3 Si el aparato será transportado a temperaturas inferiores a cero grados 0 vacíe el depósito de agua 0 Coloque el selector giratorio Fig 1 G en posición y deje que se evaporen los restos de agua Descalcificar Cuando el espresso tarda excesivamente en atravesar el filtro es hora de descalcificar el apara...

Page 29: ...rtado correctamente Cerciórese de que el portafiltros está insertado correctamente en el anillo de soporte Cerciórese de que el selector de agua vapor Fig 1 B se encuentra en la posición y el selector giratorio de agua vapor y agua caliente Fig 1 G ha sido girado hacia la derecha hasta la posición No comprima excesivamente el café molido en el filtro Limpie el filtro de escaldado Descalcifique el ...

Page 30: ...0 V 50 Hz Consumo de potencia 1000 W Ver placa de características en la base del aparato 2 Eliminación Material de embalaje Destine la caja de embalaje a la recogida de papel La bolsa de polietileno PE y los elementos de espuma sin CFC se pueden entregar a un servicio de recogida o de reciclaje EA150 book Seite 29 Freitag 5 Dezember 2003 10 47 10 ...

Page 31: ...al a máquina vai ser colocada é plana e horizontal A máquina apenas pode ser ligada a uma fonte de energia cuja tensão tipo de corrente e frequência estejam em conformidade com as especificações patentes na placa de características ver base do aparelho Segurança na operação do aparelho Nunca deixe o cabo de alimentação em contacto com componentes do aparelho que possam aquecer Nunca desligue a fic...

Page 32: ... favor as instruções de segurança a fim de evitar qualquer perigo para si e eventuais danos no aparelho 0 Ligue a ficha do aparelho à tomada de alimentação Antes de preparar pela primeira vez um café Expresso deverá enxaguar o sistema de aquecimento enchendo o reservatório de água Proceda exactamente conforme indicado na secção Preparar café Expresso e Preparar espuma de leite mas sem colocar café...

Page 33: ...do Consultar também O que fazer em caso de 3 Caso a moagem do café seja feita por si seleccione o grau de moagem médio 4 Encaixar o suporte do filtro Figura 6 7 0 Posicione o suporte do filtro no encaixe do mesmo de modo a que o cabo do suporte se encontre abaixo do triângulo branco esquerdo Figura 6 1 0 Rode o suporte do filtro para a direita até ao encosto Figura 6 2 de modo a que o cabo fique v...

Page 34: ...ta o leite ou o líquido a aquecer para um recipiente resistente ao calor 0 Introduza o bico de vapor no leite ou no líquido que pretende aquecer Figura 11 0 Rode o botão de selecção Figura 1 G para a esquerda até ao símbolo O aparelho começa agora a libertar o vapor No início é possível que caiam do bico algumas gotas de água quente Atenção O bico de vapor não pode ficar em contacto com a base do ...

Page 35: ...ento Quando o indicador de nível Figura 1 S se tornar saliente por cima da grelha de escoamento é necessário esvaziar o tabuleiro de escoamento 0 Introduza os seus dedos nos orifícios da grelha de escoamento Retire para fora a grelha de escoamento e lave a com água corrente Figura 12 0 Para esvaziar o tabuleiro de escoamento segure ambos os seus lados e puxe o para a frente para fora do aparelho F...

Page 36: ...r actuar durante aproximadamente 10 minutos Repetir este procedimento com mais do líquido descalcificador 0 Colocar o botão de selecção Figura 1 G na posição Deixar passar o restante líquido descalcificador através do bico de vapor e deixar actuar durante mais 10 minutos 0 Em seguida lavar bem o reservatório de água 0 Encher o reservatório com água fresca e deixar passar metade da água através da ...

Page 37: ...uncionamento A bomba do aparelho está equipada com um sistema de segurança que a protege contra um eventual sobreaquecimento Este sistema de segurança contra sobreaquecimento interrompe o funcionamento da máquina quando a mesma foi operada durante um período excessivamente longo ou quando a bomba esteve em funcionamento sem água Coloque o interruptor Ligar Desligar na posição Desligar e retire a f...

Page 38: ...tens undersida Säkerhet vid användning Låt aldrig nätsladden komma i kontakt med de delar av apparaten som blir heta Drag aldrig ur stickkontakten genom att dra i nätsladden Använd inte apparaten om nätsladden är skadad eller apparathöljet har tydliga skador Skummunstycke filter filterhållare och filterfäste blir beroende på vald funktion heta när apparaten används Håll barnen borta Metallhöljet b...

Page 39: ...den rätta malningen av kaffet och vattentemperaturen 1 Påfyllning av vatten Bild 2 3 0 Drag vattenbehållaren uppåt och ur apparaten Bild 2 0 Öppna locket på vattenbehållaren 0 Fyll endast behållaren med kallt rent vatten Kontrollera att vattennivån inte är under MIN markeringen Minimum och inte över MAX markeringen Maximum 0 Stäng locket 0 Sätt tillbaka den fyllda vattenbehållaren i apparaten och ...

Page 40: ...ed friskt vatten Så får Du alltid den bästa njutningen av espresso Därför måste droppskålen regelbundet tömmas 7 Borttagning av filterhållare Bild 9 0 Vrid filterhållaren åt vänster och tag ur den ur fästet 0 Fäll fram fingerskyddet och håll det fasttryckt Knacka ur det använda espressokaffet ur filterhållaren respektive ur filtret Bild 9 0 Spola rent filterhållaren och filtret med varmt vatten Re...

Page 41: ...behållaren Rengöring Bild 12 13 1 Stäng av apparaten och dra ur stickkontakten före varje rengöring Rengör inga delar av apparaten i diskmaskin 0 Torka av apparatens alla ytor med en fuktig trasa Använd inga skarpa eller slipande rengöringsmedel 0 Diska vattenbehållaren minst en gång per vecka i vanligt diskvatten 0 Rengör 1 och 2 koppars filtren då och då med en borste Skummunstycke 0 Dra bort ti...

Page 42: ... slå på apparaten 0 Ställ väljarvredet Bild 1 G i läge och låt ca av avkalkningslösningen rinna genom systemet 0 Stäng därefter av apparaten och låt avkalkningslösningen verka i 10 minuter Upprepa detta förfarande med ytterligare av avkalkningsmedlet 0 Ställ väljarvredet Bild 1 G i läge Låt resten av avkalkningslösningen rinna genom munstycket och låt åter verka i 10 minuter 0 Rengör därefter vatt...

Page 43: ... slås av under användning Maskinens pump har en temperaturvakt som skyddar den mot överhettning Temperaturvakten avbryter maskinens drift om maskinen har använts för länge utan paus eller om pumpen gått utan vatten Ställ På Av vredet på Av och drag ur kontakten ur vägguttaget Låt maskinen kylas av i minst 20 minuter Fyll på vatten Anslut maskinen åter till elnätet och slå på den Vänd Dig till vår ...

Page 44: ...itintä käytettäessä Verkkojohto ei saa joutua kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa Pistoketta ei saa koskaan irrottaa pistorasiasta johdosta vetämällä Laitetta ei saa ottaa käyttöön jos johto on vahingoittunut kotelossa on näkyviä vaurioita Vaahdotussuutin siivilä siiviläteline ja siivilän kiinnike kuumenevat laitteen toiminnan aikana Kone on säilytettävä lasten ulottumattomissa Metallikotel...

Page 45: ...ansi 0 Täytä vesisäiliö ainoastaan kylmällä kirkkaalla vedellä Veden pinta ei saa alittaa minimimerkkiä MIN eikä ylittää maksimimerkkiä MAX 0 Sulje säiliön kansi 0 Aseta vesisäiliö takaisin paikalleen ja paina säiliötä alas kunnes se on tiukasti kiinni laitteessa kuva 3 3 Säiliön kantta voi myös nostaa hieman ja kääntää sivulle Siten vesisäiliön voi täyttää myös sen ollessa laitteessa kiinni esim ...

Page 46: ...sta mahdollisesta espressosta Tyhjennä valumisastia säännöllisesti 7 Siivilätelineen irrottaminen kuva 9 0 Käännä siivilätelinettä vasemmalle kunnes se irtoaa kiinnittimestään 0 Käännä sormisuoja eteenpäin ja pidä sitä painettuna Poista käytetty espressojauhe siivilätelineestä ja siivilästä kuva 9 0 Huuhtele siiviläteline ja siivilä lämpimällä vedellä Siiivilätelinettä ei saa pestä astianpesukonee...

Page 47: ...n 0 Poista vesisäiliöstä ylimääräinen vesi Puhdistus kuva 12 13 1 Tarkista aina ennen puhdistusta että laitteen virta on katkaistu ja verkkopistoke on irrotettu Älä puhdista laitetta tai sen osia astianpesukoneessa 0 Pyyhi laitteen kaikki pinnat kostealla liinalla Älä käytä teräviä tai hankaavia puhdistusvälineitä 0 Huuhtele vesisäiliö vedellä vähintään kerran viikossa 0 Puhdista 1 kupin siivilä j...

Page 48: ...ne paikalleen ilman siivilää 0 Aseta siivilätelineen alle riittävän suuri astia 0 Työnnä pistoke pistorasiaan ja kytke laitteen virta 0 Käännä kääntövalitsin kuva 1 G asentoon ja anna noin kalkinpoistoliuoksesta juosta keittimen läpi 0 Katkaise sen jälkeen laitteen virta ja jätä kalkinpoistoliuos noin 10 minuutiksi vaikuttamaan Toista tämä menettely jokaisella neljänneksellä kalkinpoistoliuosta 0 ...

Page 49: ...rtaus nopeutuu liikaa espressojauheen jauhatus on liian karkea Varmista että siivilässä on riittävästi espressojauhetta kahvinkeittimen virta katkeaa käytön aikana Laitteen pumppu on varustettu lämpövarokkeella joka suojaa sitä ylikuumenemiselta Lämpövaroke keskeyttää laitteen toiminnan jos laitetta on käytetty liian kauan tauotta tai jos pumppu on kuivunut Käännä katkaisimesta virta pois ja vedä ...

Page 50: ... áåçîïàñíîñòè ïðè óñòàíîâêå Ìàøèíà äîëæíà ñòîÿòü óñòîé èâî Ïðîñëåäèòå çà òåì òîáû ïîâåðõíîñòü äëÿ óñòàíîâêè ìàøèíû áûëà ðîâíîé è ãîðèçîíòàëüíîé Ðàçðåøåíî ïîäêëþ àòü ìàøèíó ê ýëåêòðîñåòè ëèøü â òîì ñëó àå åñëè íàïðÿæåíèå âèä è àñòîòà òîêà â ýòîé ñåòè ñîîòâåòñòâóþò äàííûì ôèðìåííîé òàáëè êè ðàñïîëîæåííîé íà äíèùå ìàøèíû Ìåðû áåçîïàñíîñòè ïðè ýêñïëóàòàöèè Íå äîïóñêàéòå ñîïðèêîñíîâåíèÿ øíóðà ïèòàíèÿ ñ...

Page 51: ...àéòå ïîæàëóéñòà óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå ýêñïëóàòàöèè 0 Âñòàâüòå ñåòåâîé øòåêåð â ðîçåòêó Ïåðåä ïåðâûì ïðèãîòîâëåíèåì êîôå ýñïðåññî ðåêîìåíäóåì Âàì ïðîïóñòèòü åðåç íàãðåâàòåëüíóþ ñèñòåìó ñîäåðæèìîå îäíîãî ïîëíîãî ðåçåðâóàðà ñ âîäîé Äåéñòâóéòå ïðè ýòîì òî íî òàê êàê îïèñàíî â ðàçäåëàõ Ïðèãîòîâëåíèå êîôå ýñïðåññî è Âçáèâàíèå ìîëî íîé ïåíû íî áåç âíåñåíèÿ â ôèëüòð ìîëîòîãî êîôå ýñïðåññî Óñòàíîâèòå íà ñåðå...

Page 52: ...ïî ñàìóþ êðîìêó Î èñòèòå êðîìêó ôèëüòðà îò ìîëîòîãî êîôå ýñïðåññî 3 Íå ñëèøêîì óïëîòíÿéòå íàõîäÿùèéñÿ â ôèëüòðå ìîëîòûé êîôå ýñïðåññî Îò ýòîãî ìîæåò ðåçêî óìåíüøèòüñÿ ïðîõîäèìîñòü êîôå Ñì òàêæå ðàçäåë òî äåëàòü åñëè 3 Åñëè Âû ìåëåòå êîôå ñàìè çàäàéòå òîíêîñòü ïîìîëà mittel ñðåäíÿÿ 4 Ââèí èâàíèå äåðæàòåëÿ ôèëüòðà Ðèñ 6 7 0 Óñòàíîâèòå äåðæàòåëü ôèëüòðà â êðåïëåíèå ôèëüòðà òàêèì îáðàçîì òîáû ðó êà äå...

Page 53: ...îñòàâëÿåòñÿ âìåñòå ñ ìàøèíîé Ðèñ 10 0 Âêëþ èòå ìàøèíó ïåðåêëþ àòåëåì Âêë Âûêë Ðèñ 1 A Ïîäîæäèòå ïîêà ìàøèíà íå íàáåðåò ñâîþ ðàáî óþ òåìïåðàòóðó è íå ïîãàñíåò îðàíæåâûé òåìïåðàòóðíûé èíäèêàòîð Ðèñ 1 D 0 Óñòàíîâèòå ïåðåêëþ àòåëü ðåæèìîâ Âîäà Ïàð Ðèñ 1 B íà çíà îê 2 Ïîëó åíèå ïàðà Âçáèâàíèå ìîëî íîé ïåíû 0 Çàëåéòå ìîëîêî èëè ïðåäíàçíà åííóþ äëÿ íàãðåâàíèÿ æèäêîñòü â æàðîïðî íûé ñîñóä 0 Ïîãðóçèòå â ìî...

Page 54: ...é Íå ïðèìåíÿéòå îñòðûõ è àáðàçèâíûõ èñòÿùèõ ñðåäñòâ 0 Ïî ìåíüøåé ìåðå îäèí ðàç â íåäåëþ ïðîìûâàéòå ðåçåðâóàð îáû íîé âîäîé 0 Ôèëüòð äëÿ 1 àøêè è ôèëüòð äëÿ 2 õ àøåê êîôå âðåìÿ îò âðåìåíè ïðî èùàéòå ùåòêîé Ñîïëî äëÿ âçáèâàíèÿ ìîëî íîé ïåíû 0 Ñíèìèòå íàñàäêó ñ ñîïëà äëÿ âçáèâàíèÿ ìîëî íîé ïåíû è ïðîìîéòå åå îáû íîé âîäîé 0 Òùàòåëüíî ïðîòðèòå ñîïëî âëàæíîé ìàòåðèåé Äëÿ ïðîâåäåíèÿ èñòêè è óäàëåíèÿ íàê...

Page 55: ...ðâóàð âîäó è òîëüêî ïîñëå ýòîãî âíåñèòå ñðåäñòâî äëÿ óäàëåíèÿ íàêèïè íè â êîåì ñëó àå íå íàîáîðîò Íåîáõîäèìî èñïîëüçîâàòü íå ìåíåå 0 5 ë âîäû Ñðåäñòâî äëÿ óäàëåíèÿ íàêèïè ñëåäóåò äîçèðîâàòü ñîîòâåòñòâåííî 0 Âûíüòå ñåòåâîé øòåêåð èç ðîçåòêè è äàéòå ìàøèíå îñòûòü 0 Ñíèìèòå ñîïëî äëÿ âçáèâàíèÿ ìîëî íîé ïåíû âìåñòå ñ íàñàäêîé Ðèñ 1 H 0 Âñòàâüòå â êîôåâàðêó äåðæàòåëü ôèëüòðà áåç ôèëüòðà 0 Ïîäñòàâüòå ïî...

Page 56: ...å Íå ñëèøêîì óïëîòíÿéòå íàõîäÿùèéñÿ â ôèëüòðå ìîëîòûé êîôå ýñïðåññî Ïðî èñòèòå çàâàðî íûé ôèëüòð Î èñòèòå ìàøèíó îò íàêèïè êà åñòâî ïåíêè êðåìà óõóäøàåòñÿ Óáåäèòåñü òî â ôèëüòðå íàõîäèòñÿ äîñòàòî íîå êîëè åñòâî ìîëîòîãî êîôå ýñïðåññî Âñåãäà èñïîëüçóéòå ñâåæèé ìîëîòûé êîôå ýñïðåññî Ñëåãêà óïëîòíèòå ìîëîòûé êîôå ýñïðåññî ïðè âçáèâàíèè ìîëîêà îáðàçóåòñÿ ìàëî ïåíû Èñïîëüçóéòå òîëüêî ïðîõëàäíîå ñâåæåå ...

Page 57: ...øèíû 2 Óòèëèçàöèÿ ìàøèíû Óïàêîâî íûå ìàòåðèàëû Êàðòîííóþ óïàêîâêó ñäàéòå â ïóíêò ïðèåìà ìàêóëàòóðû Ïëàñòèêîâûå ïàêåòû èç ïîëèýòèëåíà PE è àñòè óïàêîâêè èç ïåíîïëàñòîâ êîòîðûå íå ñîäåðæàò õëîðôòîðóãëåðîäîâ ìîæíî ñäàòü â ñîîòâåòñòâóþùèå ïóíêòû ñáîðà è ïåðåðàáîòêè âòîðñûðüÿ EA150 book Seite 55 Freitag 5 Dezember 2003 10 47 10 ...

Page 58: ...áñëóæèâàíèå Åñëè âàø ïðèáîð íóæäàåòñÿ â òåõíè åñêîì îáñëóæèâàíèè îáðàùàéòåñü ïîæàëóéñòà â àâòîðèçîâàííûå ñåðâèñíûå öåíòðû AEG èëè íà èíôîðìàöèîííóþ ëèíèþ AEG ïî òåëåôîíó 095 775 21 71 EA150 book Seite 56 Freitag 5 Dezember 2003 10 47 10 ...

Page 59: ...e odpovídají údajùm na typovém štítku viz spodní stranu pøístroje Bezpeènost pøi provozu Pøívodní kabel se nikdy nesmí dotýkat horkých èástí pøístroje Kabel ze zásuvky vytahujte vždy za zástrèku nikdy netahejte za kabel Pøístroj nezapínejte jestliže je pøívodní kabel poškozený nebo je kryt pøístroje viditelnì poškozen Napìòovací tryska sítko a držák sítka a kruhový úchyt se pøi použití z provozníc...

Page 60: ...tavte co nejvìtší nádobu Pøíprava espresa Po uvaøení by mìlo být espreso pokryto hustou pìnovou vrstvou tzv Crema K uvaøení voòavého espresa s hustou pìnou jsou nejdùležitìjší èistá èerstvá voda správnì umletá káva a vhodná teplota vody 1 Doplòování vody obr 2 3 0 Zásobník vody lehce vytáhnìte ven z automatu obr 2 0 Pak otevøete víko zásobníku 0 Zásobník vody naplòujte pouze chladnou èistou vodou ...

Page 61: ... polohy 3 Uvìdomte si prosím že pøi pøípravì espresa je pøepínaè vody kávy obr 1 B vždy v poloze Kdybyste pøipravovali espreso s pøepínaèem v poloze mohla by vysoká spaøovací teplota nepøíznivì ovlivnit chut kávy Po každé pøípravì espresa nebo použití páry èi horké vody kdy se otoèný voliè otáèí do polohy steèe zbylá voda do odkapávací misky Další šálek espresa se pøipraví opìt s èerstvou vodou Tí...

Page 62: ...orké vody otoète volièem kávy páry a horké vody obr 1 G zpìt do polohy Èištìní a údržba Denní péèe Doporuèujeme vám abyste dennì pøed první a po poslední pøípravì espresa systém asi na 10 vteøin propláchli bez umleté kávy aby se v nìm neusazovaly kávové èástice Postupujte pøitom jako pøi pøípravì espresa ale bez použití kávy 0 Potom nastavte otoèný voliè obr 1 G krátce do polohy 0 Zbylou vodu ze z...

Page 63: ...e popisu v èásti Èištìní spaøovacího sítka obr 15 16 Do zásobníku na vodu nalijte nejprve vodu a teprve potom pøidejte odvápòovací prostøedek nikdy ne naopak Musíte použít alespoò 0 5 l vody Pøidejte odpovídající množství odvápòovacího prostøedku 0 Vytáhnìte zástrèku ze zásuvky a nechte automat vychladnout 0 Sejmìte napìòovací trysku s nástavcem obr 1 H 0 Nasaïte držák sítka bez sítka 0 Pod držák ...

Page 64: ...stvé nízkotuèné mléko Vyèistìte napìòovací trysku prùtok se zvýšil Káva je umletá pøíliš nahrubo Zkontrolujte zda je v sítku dostateèné množství kávy automat na kávu se pøi provozu vypíná Èerpadlo automatu je vybaveno tepelnou pojistkou která ho chrání pøed pøehøátím Tato tepelná pojistka pøeruší provoz automatu jestliže se používá pøíliš dlouho bez pøestávky nebo bìží li èerpadlo bez vody Vypínaè...

Page 65: ...enie musi byæ ustawione stabilnie Zwróciæ uwagê na to aby pod o e by o równe i poziome Urz dzenie nigdy nie mo e byæ pod czane do sieci elektrycznej której napiêcie natê enie i czêstotliwoœæ pr du nie zgadzaj siê z danymi na tabliczce znamionowej patrz u do u urz dzenia Bezpieczeñstwo podczas pracy Kabel sieciowy nigdy nie mo e stykaæ siê z gor cymi elementami urz dzenia Nigdy nie wyci gaæ wtyczki...

Page 66: ...tyw zmieniaj c 92 31 EWG Przed pierwszym u yciem Prosimy o zapoznanie siê ze wskazówkami dotycz cymi bezpieczeñstwa aby unikn æ zagro eñ dla obs ugi lub uszkodzenia urz dzenia 0 W o yæ wtyczkê do gniazda elektrycznego Przed pierwszym zaparzeniem kawy nale y przep ukaæ jednokrotnie uk ad grzewczy jedn pe n zawartoœci zbiornika wody Postêpowaæ w sposób opisany w rozdziale Przyrz dzanie espresso lub ...

Page 67: ... zmieliæ samodzielnie nale y wybraæ œredni stopieñ mielenia 4 Osadzanie filtra rys 6 7 0 Ustawiæ filtr w uchwycie filtra w taki sposób aby r czka filtra znalaz a siê pod lewym bia ym trójk tem rys 6 1 0 Obróciæ filtr do oporu w prawo rys 6 2 tak aby r czka wskazywa a do przodu i znalaz a siê pod bia lini pomiêdzy dwoma punktami rys 7 3 5 Podstawiæ fili ankê i rys 8 0 Ustawiæ jedn lub dwie fili ank...

Page 68: ...za spieniaj ca nie mo e dotykaæ dna naczynia poniewa utrudni oby to wylot pary 0 W celu zatrzymania wylotu pary nale y przekrêciæ pokrêt o rys 1 G ponownie w prawo w po o enie 0 Odstawiæ spienian ciecz i ponownie obróciæ na kilka sekund prze cznik woda para na symbol W ten sposób usuwa siê z dyszy ewentualne pozosta oœci mleka lub innych p ynów Ostro nie Para jest gor ca 3 Dla uzyskania delikatnej...

Page 69: ...nikiem stanu nape nienia ponownie w korytku ociekowym 0 Wsun æ czyste korytko ociekowe do urz dzenia i osadziæ kratkê ociekow Czyszczenie sitka zaparzaj cego Na g owicy zaparzaj cej znajduje siê sitko zaparzaj ce przez które przep ywa gor ca woda Od czasu do czasu nale y sprawdzaæ czy otwory sitka zaparzaj cego nie s zatkane kaw Jeœli otwory sitka s zatkane 0 Wykrêciæ sitko zaparzaj ce za pomoc mo...

Page 70: ...aæ fili anki Usun æ kamieñ z urz dzenia szybkoœæ przep ywu w wyraŸny sposób zmniejszy a siê nie ubijaæ tak mocno kawy w sitku nie mieliæ za drobno kawy œredni stopieñ mielenia Usun æ kamieñ z urz dzenia espresso wylewa siê na bok z filtra upewniæ siê czy filtr jest prawid owo osadzony w uchwycie Wkrêciæ mocniej filtr w uchwyt Wyczyœciæ krawêdŸ filtra z kawy nie wyp ywa espresso upewniæ siê czy zbi...

Page 71: ... nie dzia a nale y skontaktowaæ siê z autoryzowanym serwisem technicznym Dane techniczne Napiêcie przy czowe 230 V 50 Hz Pobór mocy 1000 W patrz tabliczka znamionowa u do u urz dzenia 2 Usuwanie Materia opakowania Oddaæ karton opakowaniowy do punktu zbiórki makulatury Torebkê foliow z polietylenu PE oraz niezawieraj ce FCKW elementy piankowe mo na oddaæ do punktu zbiórki lub przetwarzania wtórnego...

Page 72: ...lületre állítsa a készüléket A készülék csak olyan villamos hálózatra csatlakoztatható amelynek feszültsége áramfajtája és frekvenciája megegyezik a készülék alján lévõ típustáblán feltüntetett adatokkal Használat közben A hálózati kábel soha nem érhet a készülék forró részeihez A hálózati kábelt soha ne a kábelnél fogva húzza ki a konnektorból Ne kapcsolja be a készüléket ha a kábel sérült vagy a...

Page 73: ...en egy lehetõleg nagy edényt a csepegtetõrács közepére 1 R ábra és a habosítófúvóka 1 H ábra alá Presszókávé készítése A presszókávét lefõzés után sûrû habos réteg úgynevezett crema krém fedi Az aromás krémes presszókávé titka a tiszta friss víz a megfelelõ õrlési finomság és a vízhõmérséklet 1 Víz betöltése 2 és 3 ábra 0 Fölfelé húzva vegye ki a víztartályt a készülékbõl 2 ábra 0 Nyissa ki a tart...

Page 74: ...a vissza a kapcsolót balra a állásba 3 Ügyeljen arra hogy presszókávé készítése közben a víz gõz kapcsoló 1 B ábra mindig a jelen álljon Ha a kapcsoló állásban van és így fõzi le a kávét a magasabb forrázási hõmérséklet ronthatja a kávé ízét Amikor a forgókapcsolót kávéfõzés gõzölés vagy forróvízvétel után a állásba fordítja a maradék víz mindig a csepegtetõtálcába kerül Mindegyik további csésze k...

Page 75: ...víz elérte a kívánt mennyiséget fordítsa a kávé víz gõz forgókapcsolót 1 G ábra a jelre Tisztítás és gondozás Napi gondozás Azt ajánljuk hogy minden nap az elsõ kávé elõtt és az utolsó kávé után kb 10 másodpercig kávéõrlemény nélkül öblítse át a készüléket Így elkerülheti a kávrészecskék lerakódását Tegye ugyanazt mintha presszókávét készítene csak kávé nélkül 0 Ezután állítsa röviden a forgókapcs...

Page 76: ...elenítõ gyártójának utasításait Fontos Mészkõtelenítés elõtt A forrázókávétartály tisztítása fejezetben leírtaknak megfelelõen távolítsa el a kávétartályt 1 U ábra és a kávétartály tömítését 15 és 16 ábra Elõször mindig a vizet töltse a víztartályba és utána a mészkõoldót sohasem fordítva A mészkõtelenítéshez legalább fél liter vizet használjon fel A mészkõoldószert ennek megfelelõen kell adagolni...

Page 77: ...Gyõzõdjön meg róla hogy van e elegendõ kávéõrlemény a kávétartályban Mindig friss kávéõrleményt használjon Nyomja meg finoman a kávéõrleményt túl kevés hab képzõdik a tej habosításakor Mindig hideg friss és zsírmentes tejet használjon Tisztítsa meg a habosítófúvókát túl gyorsan jön a kávé Túl durvára darált kávét használt Gyõzõdjön meg róla hogy van e elegendõ kávéõrlemény a kávétartályban a kávéf...

Page 78: ...EA150 book Seite 75 Freitag 5 Dezember 2003 10 47 10 ...

Page 79: ...EA150 book Seite 76 Freitag 5 Dezember 2003 10 47 10 ...

Page 80: ...rantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über 6 Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei 2 Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts vom Händler an den Verbraucher der durch den Original Kauf beleg Kassenzettel Rechnung zu belegen ist wenn dieses Gerät gewerblich genutzt ...

Page 81: ...t to change without notice Sous réserve de modifications Salvo modificaciones Sujeito a alterações sem aviso prévio Med reservation för ändringar Oikeus muutoksiin pidätetään Ïðàâî íà èçìåíåíèÿ ñîõðàíÿåòñÿ Zmìny vyhrazeny Mo e ulec zmianie bez powiadomienia A változtatások jogát fenntartjuk EA150 book Seite 80 Freitag 5 Dezember 2003 10 47 10 ...

Reviews: