background image

1. Selbstreinigungs-Prozedur.

 

Die Dampfstation verfügt über ein 
eingebautes Reinigungssystem, 
das entworfen wurde, um die 
Dampfauslass-Düsen und die 
Dampfkammer frei von Fusseln und 
losen mineralischen Materialien zu 
halten. Stellen Sie die Dampfstation 
in der Nähe einer Spüle ab. Füllen Sie 
den Wassertank, verwenden Sie dafür 
kaltes Leitungswasser.

2.  Stellen Sie die Temperatur-Wahl-

scheibe auf die minimale Einstel-

lung. 

Stecken Sie das Dampfbügelei-

sen an und schalten Sie es ein.

3  Wenn die Dampfanzeige 

aufleuchtet, 

ist das Bügeleisen zur 

Selbstreinigung bereit . Halten Sie das 
Bügeleisen in Bügel-Position über die 
Spüle. Drücken Sie den Dampf-Knopf 
etwa drei Minuten lang. Fusseln und 
lose Materialien werden dann aus 
den Dampf-Löchern unterhalb der 
Grundplatte ausgeworfen.

Reinigen  /

13/30

D
GR
NL
F

GB

D

GR

NL

F

1.  Διαδικασία αυτόματου καθαρισμού.

 

Το σίδερο-ατμοποιητής διαθέτει 
ένα ενσωματωμένο σύστημα 
καθαρισμού σχεδιασμένο ώστε να 
διατηρεί τα ανοίγματα ατμού και το 
θάλαμο ατμού καθαρά από χνούδια 
και χαλαρά μεταλλικά αντικείμενα. 
Προετοιμάζετε το σίδερο-ατμοποιητή 
κοντά σε νεροχύτη. Γεμίστε το δοχείο 
νερού από τη βρύση κρύου νερού.

2.  Θέστε το διακόπτη επιλογής 

θερμοκρασίας στην ελάχιστη 

ρύθμιση. 

Συνδέστε στην πρίζα και 

ενεργοποιήστε το σίδερο-ατμοποιητή.

3.  Όταν ανάψει η λυχνία ατμού, 

το σίδερο είναι έτοιμο για τον 

αυτόματο καθαρισμό. 

Κρατήστε 

το σίδερο πάνω από το νεροχύτη σε 
θέση σιδερώματος. Πιέστε το κουμπί 
ατμού για περίπου τρία λεπτά. Χνούδι 
και χαλαρά υλικά θα εκτοξευτούν από 
τις οπές ατμού κάτω από την πλάκα 
του σίδερου.

Καθαρισμός  /

1. Zelfreinigingsprocedure.

 

Het stroomstrijkijzer heeft een 
ingebouwd reinigingssysteem om de 
stoomopeningen en de stoomkamer 
pluisvrij te houden en minerale 
afzettingen te verwijderen. Plaats 
het stoomstrijkijzer dichtbij een 
gootsteen. Vul het waterreservoir met 
koud kraanwater.

2.  Stel de temperatuurregelaar in 

op de minimale stand. 

Steek de 

stekker in het stopcontact en zet het 
stoomstrijkijzer aan.

3.  Wanneer het stoomlampje gaat 

branden, 

is het strijkijzer klaar 

voor de zelfreiniging. Houdt het 
strijkijzer boven de gootsteen in 
de strijkstand. Druk ongeveer drie 
minuten op de stoomknop. Pluisjes 
en afzetting worden vervolgens via de 
stoomgaatjes aan de onderkant van 
de zoolplaat weggespoeld.

Reinigen  /

1.  Procédure de nettoyage 

automatique.

 

La centrale vapeur est équipée d’un 
système de nettoyage intégré, conçu 
pour que les al vapeur et la cuve 
vapeur restent exempts de peluches 
et de tout dépôt calcaire. Placez 
votre centrale vapeur près d’un évier. 
Remplissez le réservoir d’eau.

2.  Réglez le sélecteur de température 

sur sa position minimale. Branchez et 
allumez la centrale vapeur.

3.  Lorsque le voyant Vapeur 

s’allume, 

le fer est prêt pour le 

nettoyage automatique. Placez 
le fer à l’horizontale au-dessus de 
l’évier. Appuyez sur la touche Vapeur 
pendant environ trois minutes. Les 
peluches et autres particules sont 
alors éjectées par les alvéoles à 
vapeur de la semelle du fer.

Nettoyage

Consignes d’utilisation 

Summary of Contents for DBS2300

Page 1: ...D GR NL F GB STEAM STATION PERFECT MODEL DBS2300 ...

Page 2: ...herheitshinweise auf Seite 4 GR Βιβλίο οδηγιών 3 20 Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά το μιξεράκι παρα καλούμε διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας στη σελίδα 4 NL Gebruiksaanwijzing 3 20 Lees het veiligheidsadvies op pagina 5 voordat u het appa raat voor het eerst gebruikt F Mode d emploi 3 20 Avant d utiliser cet appareil pour la première fois veuillez lire les consignes de sécurité en page 5 ...

Page 3: ...ίδερου L Μονάδα βάσης M Μονάδα κατά των αλάτων N Επιλογέας θερμοκρασίας O Ένδειξη μέγιστης στάθμης νερού P Πλάκα σίδερου από ανοξείδωτο ατσάλι Εξαρτήματα A Stoomknop B Handvat C Temperatuurregelaar D Temperatuurindicatie E Lampje temperatuurindicator F Stoomslang G Aan lampje H Aan uitknop I Stoomlampje J Netsnoer K Strijkijzersteunplaat L Basis M Antikalkunit N Waterreservoir O Indicator maximaal...

Page 4: ... wenn es eingeschaltet ist oder abkühlt nicht in Reichweite von Kindern auf Sicherheitshinweise 4 30 D GR Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη μηχανή Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης εάν έ...

Page 5: ...snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar wanneer het strijkijzer aan staat of afkoelt Veiligheidsadvies Consignes de sécurité Avant d utiliser l appareil pour la première fois il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes dont les facultés physiques sensorielles ou men...

Page 6: ...ρώματος Ακρυλικό Στεγνό σιδέρωμα από την ανάποδη πλευρά Οξικό άλας Στεγνό σιδέρωμα από την ανάποδη πλευρά ενώ είναι ακόμα νωπό ή ψεκάστε το για να μουσκέψει Νάιλον Πολυεστέρας Σιδερώστε από την ανάποδη πλευρά ενώ είναι ακόμα νωπό ή ψεκάστε το για να μουσκέψει Ρεγιόν Σιδερώστε το ύφασμα από την ανάποδη πλευρά Βισκόζη Κυρίως στεγνό σιδέρωμα Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ατμό μόνο σύμφωνα με τις οδηγίε...

Page 7: ...stellingen afwijken van de aanbevelingen in de tabel Strijkschema Tissu Sélecteur de température Recommandations pour le repassage Acrylique Repassage à sec sur l envers Acétate Repassage à sec sur l envers pendant que le tissu est encore humide ou utiliser un brumisateur pour l humidifier Nylon polyester Repassage sur l envers pendant que le tissu est encore humide ou utiliser un brumisateur pour...

Page 8: ...έστε το δοχείο νερού πιάνοντας την υποδοχή στην κάτω πλευρά και τραβώντας το απαλά για να το απομακρύνετε από τη μονάδα βάσης 1 Verwijder voorzichtig alle verpakkingsmaterialen Plaats het stoomstrijkijzer horizontaal op de strijkplank of op een hittebestendige en stabiele ondergrond op dezelfde hoogte als een strijkplank Het netsnoer en het stoomtoevoerslang afwikkelen en rechtleggen 3 Vul het wat...

Page 9: ...ιωθείτε ότι το δοχείο νερού έχει ασφαλίσει στη θέση του 4 Αδειάστε το δοχείο νερού για να το ξεπλύνετε από τυχόν ξένα σωματίδια τα οποία ενδέχεται να έχουν παραμείνει από την κατασκευαστική διαδικασία 5 Vul het waterreservoir opnieuw met koud kraanwater 6 Schuif het waterreservoir in de basis Let erop dat het waterreservoir goed vastklikt 4 Leeg het waterreservoir voor het uitspoelen van door het ...

Page 10: ...οιπα στο εσωτερικό του σίδερου δεν μεταφέρονται στα ρούχα σας Αν χρειαστεί σκουπίστε την πλάκα του σίδερου με ένα ελαφρώς υγρό πανί Het eerste gebruik 8 Draai de temperatuurregelaar met de klok mee tot de maximale stand Het temperatuurlampje zal dan gaan branden Het gaat uit wanneer de ingestelde temperatuur is bereikt Het Het temperatuurlampje gaat afwisselend aan en uit omdat de juiste temperatu...

Page 11: ...ί ατμού Όταν απελευθερώσετε το κουμπί ψεκάστε προς τα πάνω τον ατμό πρίν τοποθετήσετε πίσω το σίδερο στο σύστημα Οδηγίες λειτουργίας 1 Sluit het stoomstrijkijzer aan op de stroomvoorziening Druk op de aan uitknop 2 Wanneer de aan uitknop wordt ingedrukt gaat het aan lampje branden Wacht twee minuten totdat het stoomlampje gaat branden 3 Om stoom te verkijgen druk op de stoomknop Wanneer u de stoom...

Page 12: ... το σίδερο ατμοποιητή 6 Διατηρείτε πάντα το καλώδιο τυλιγμένο με ασφάλεια στο πλάι του σίδερου Οδηγίες λειτουργίας 5 Wikkel het netsnoer NOOIT om het strijkijzer 4 Laat het strijkijzer altijd volledig afkoelen op de strijkijzersteunplaat alvorens het op te bergen Leeg het waterreservoir wanneer het strijkijzer is afgekoeld Berg het stroomstrijkijzer op 6 Berg het snoer altijd veilig op door het aa...

Page 13: ...ο νεροχύτη σε θέση σιδερώματος Πιέστε το κουμπί ατμού για περίπου τρία λεπτά Χνούδι και χαλαρά υλικά θα εκτοξευτούν από τις οπές ατμού κάτω από την πλάκα του σίδερου Καθαρισμός 1 Zelfreinigingsprocedure Het stroomstrijkijzer heeft een ingebouwd reinigingssysteem om de stoomopeningen en de stoomkamer pluisvrij te houden en minerale afzettingen te verwijderen Plaats het stoomstrijkijzer dichtbij een...

Page 14: ...στε το από την τροφοδοσία ρεύματος Αδειάστε το δοχείο νερού και αφήστε το σίδερο να κρυώσει τελείως πριν το αποθηκεύσετε Καθαρισμός 5 Strijk een vochtige doek of handdoek om resten van de zoolplaat te verwijderen 4 Draai de temperatuurregelaar met de klok mee tot de maximale stand 6 Draai de temperatuurregelaarterug op de minimale stand Zet vervolgens het stoomstrijkijzer uit en trek de stekker ui...

Page 15: ...α τα άλατα 2 Για καλύτερη απόδοση συνιστούμε να χρησιμοποιείτε φύσιγγες από τη δική μας σειρά με αριθμό αναφοράς AEL05 Remplacement de la cartouche anticalcaire 1 Verwijder het waterreservoir door de de gleuf aan de onderkant vast te pakken en het voorzichtig uit de basis te trekken Plaats het waterreservoir op een veilige plaats terwijl u de antikalkcassette vervangt 2 Voor optimale prestaties ra...

Page 16: ... Gewebefasern haben sich in den Löchern der Bodenplatte angesammelt und brennen Reinigen Sie die Bügelsohle mit einem nicht metallischen Schwamm Die Bügelsohle ist schmutzig oder braun und kann die Wäsche beflecken Sie bügeln mit zu hoher Temperatur Lesen Sie unsere Empfehlungen hinsichtlich der Temperatur Kontrolleinstellung Ihre Wäsche ist nicht genügend gespült oder Sie haben ein neues Wäschest...

Page 17: ...ης πλάκας σίδερου και καίγονται Καθαρίστε την πλάκα με ένα μη μεταλλικό σφουγγάρι Η πλάκα του σίδερου είναι βρώμικη ή καφέ και μπορεί να λεκιάσει τα ρούχα Σιδερώνετε σε πολύ υψηλή θερμοκρασία Ανατρέξτε στις συστάσεις μας αναφορικά με τις ρυθμίσεις θερμοκρασίας Τα ρούχα σας δεν έχουν ξεπλυθεί καλά ή σιδερώσατε ένα καινούργιο ρούχο πριν το πλύνετε Βεβαιωθείτε ότι τα ρούχα έχουν ξεπλυθεί καλά για να ...

Page 18: ... stoomtank Er zitten stofvezels in de gaatjes van de zoolplaat en die verbranden Reinig de zoolplaat met een niet metalen schuursponsje De zoolplaat is vuil of bruin en kan vlekken op het strijkgoed veroorzaken U strijkt op een te hoge temperatuur Zie onze aanbevelingen betreffende temperatuurinstellingen Uw strijkgoed is niet voldoende uitgespoeld of heeft een nieuw kledingstuk gestreken alvorens...

Page 19: ...ervoir d eau ou dans le système de chauffe Des fibres de tissu se sont accumulées dans les alvéoles de la semelle et brûlent Nettoyez la semelle avec une éponge non métallique La semelle est sale ou a bruni et risque de tacher le linge Vous repassez à une température trop élevée Consultez nos recommandations relatives au réglage de la température Votre linge n est pas suffisamment rincé ou vous av...

Page 20: ...eriaal Het verpakkingsmateriaal is milieuvriendelijk en geschikt voor recycling De plastic onderdelen worden aangeduid door markeringen bijvoorbeeld PE PS enzovoort Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de daarvoor bestemde afvalcontainer Oude apparaten Het symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet als gewoon huisvuil mag worden behandeld Het moet naar een inzamelpunt v...

Page 21: ...This page is left blank intentionally 21 30 D GR NL F GB ...

Page 22: ...This page is left blank intentionally 22 30 ...

Page 23: ...E Temperature indicator light F Hot water pipe G Power lamp H Power switch I Steam lamp J Power cord K Iron rest L Base unit M Anti lime unit N Water tank O Maximum water level indicator P Stainless steel soleplate Components GB 23 30 D GR NL F GB A B C D E F G H I J K L M N O P ...

Page 24: ...facturer its service agent or similarly qualified person in order to avoid hazard The iron must be used and rested on a stable surface When placing the iron on its stand ensure that the surface on which the stand is placed is stable Never leave the appliance unattended while connected to the supply mains The appliance must be switched off and the mains plug withdrawn each time after use before cle...

Page 25: ...d and straighten the power cord and the steam cord 2 Remove the water tank by gripping the slot on the underside and pulling it gently away from the base unit 6 Insert the water tank into the base unit Ensure that the water tank latches securely into place 5 Always refill the water tank to MAX level using cold tap water 4 Empty the water tank to rinse out any foreign particles which may remain fro...

Page 26: ...tch 2 When the power switch is pressed the power lamp will light Wait for one to two minutes until the steam lamp lights 3 To activate the steam press the steam button When releasing the button use up the steam before putting it back on the iron rest of the steam station Operating instructions 9 When the steam lamp lights press and hold the steam button for about one minute to get steam then hold ...

Page 27: ...t and loose mineral material Set up the steam generator iron close to a sink Fill the water tank using cold tap water 2 Set the temperature dial to its minimum setting Plug in and switch on the steam generator iron 3 When the steam lamp lights the iron is ready to self clean Hold the iron above the sink in an ironing position Press the steam button for about three minutes Lint and loose material w...

Page 28: ... base unit Keep the water tank in a safe place while you are replacing the anti lime cartridge 2 For the best performance we recommend cartridge from our range reference number AEL05 Replace the anti lime cartridge 6 Turn the temperature dial back to its minimum setting Then turn off the steam generator iron and disconnect it from the mains supply Empty the water tank and allow the iron to cool co...

Page 29: ... not hot enough Increase the heat of the soleplate Your thermostat is faulty the iron is not hot enough Contact an Approved Service Centre White streaks come through the holes in the soleplate Your iron has a build up of scale because it has not been rinsed out regularly Clean your iron see the cleaning section Brown streaks come through the holes in the soleplate and stain the linen You are using...

Page 30: ...3485A DBS2300 02021211 Printed on recycled paper www aeg home com Electrolux Hausgerate Vertriebs GmbH Further Strasse 246 D 90429 Nurnberg Germany ...

Reviews: