background image

10

11

 

BR 18C

...........................18 V

.........................825 g

..............522 - 1620 kHz

........87,50 - 108,00 MHz

TECHNICAL DATA 

RADIO

Battery voltage.........................................................................

Weight .....................................................................................

Tuning range AM .....................................................................

Tuning range FM .....................................................................

 WARNING! Read all safety warnings and all 

instructions. 

Failure to follow the warnings and instructions 

may result in electric shock, fi re and/or serious injury. 

Save all warnings and instructions for future reference. 

 

SAFETY INSTRUCTIONS

Never disassemble or modify this apparatus in any way.
Do not use this apparatus near water. 
Clean only with dry cloth. Certain cleaning agents and 

solvents are harmful to plastics and other insulated parts. 

Keep the apparatus handle clean, dry and free of oil or 

grease. 
Refer all servicing to qualifi ed service personnel.
Do not install near any heat sources.
Do not dispose of used battery packs in the household 

refuse or by burning them. AEG Distributors offer to retrieve 

old batteries to protect our environment.
Do not store the battery pack together with metal objects 

(short circuit risk).
Use only System GBS chargers for charging System GBS 

battery packs. Do not use battery packs from other systems.
No metal parts must be allowed to enter the battery section 

of the charger (short circuit risk).
Never break open battery packs and chargers and store 

only in dry rooms. Keep dry at all times.
When damaged and under extreme usage and temperature 

conditions, batteries may start to leak. If chemicals from the 

batteries come in contact with skin, wash quickly with soap 

and water. If chemicals from the batteries get into the eyes, 

fl ush eyes with clean water for a minimum of 10 minutes 

and seek immediately medical attention.

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

The radio is suitabel for reception of broadcasting and to 

import audio sound of a CD player, MP3 player or cassette 

tape deck. This radio is designed to withstand harsh 

operating enironments as well as unintentional drops.
Do not use this product in any other way as stated for 

normal use.

BATTERIES

Battery packs which have not been used for some time 

should be recharged before use.
Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the 

performance of the battery pack. Avoid extended exposure 

to heat or sunshine (risk of overheating).
The contacts of chargers and battery packs must be kept 

clean.
For an optimum life-time, the battery packs have to be fully 

charged, after used. 
To obtain the longest possible battery life remove the battery 

pack from the charger once it is fully charged.
For battery pack storage longer than 30 days:

Store the battery pack where the temperature is below 27°C 

and away from moisture

Store the battery packs in a 30% - 50% charged condition

Every six months of storage, charge the pack as normal.

BATTERY PACK PROTECTION LI-ION BATTERY

The battery pack has overload protection that protects it 

from being overloaded and helps to ensure long life.

Under extreme stress the battery electronics switch off the 

machine automatically. To restart, switch the machine off 

and then on again. If the machine does not start up again, 

the battery pack may have discharged completely. In this 

case it must be recharged in the battery charger.

TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES

Lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods 

Legislation requirements.
Transportation of those batteries has to be done in 

accordance with local, national and international provisions 

and regulations.
•  The user can transport the batteries by road without 

further requirements.

•  Commercial transport of Lithium-Ion batteries by third 

parties is subject to Dangerous Goods regulations. 

Transport preparation and transport are exclusively to be 

carried out by appropriately trained persons and the 

process has to be accompanied by corresponding experts.

When transporting batteries:
•  Ensure that battery contact terminals are protected and 

insulated to prevent short circuit.

•  Ensure that battery pack is secured against movement 

within packaging.

•  Do not transport batteries that are cracked or leak.
Check with forwarding company for further advice

MAINTENANCE

Use only AEG accessories and spare parts. Should 

components need to be exchanged which have not been 

described, please contact one of our AEG service agents 

(see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. 

Please state the machine type printed as well as the six-digit 

No. on the label and order the drawing at your local service 

agents or directly at: Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLS

CAUTION! WARNING! DANGER!

Please read the instructions carefully before 

starting the machine.

Do not dispose of electric tools together with 

household waste material.
Electric tools and electronic equipment that 

have reached the end of their life must be 

collected separately and returned to an 

environmentally compatible recycling facility.
Check with your local authority or retailer for 

recycling advice and collection point.

This tool is only suitable for indoor use. Never 

expose tool to rain.

Do not burn used battery packs.

Never charge a damaged battery pack. 

Replace by a new one.

European Conformity Mark

National mark of conformity Ukraine

EurAsian Conformity Mark.

ENGLISH

ENGLISH

Summary of Contents for BR 18C

Page 1: ...ο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачни...

Page 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Page 3: ...4 5 1 2 2 1 click ...

Page 4: ... seek 1 Sekunde halten automatischer Sendersuchlauf Maintenir pendant 1 seconde recherche automatique de l émetteur Tenere premuto 1 secondo ricerca automatica emittenti Mantener durante 1 segundo búsqueda automática de emisores Segurar por 1 minuto busca automática da emissora 1 seconde ingedrukt houden automatische zenderzoekfunctie hold nede i 1 sekund automatisk sendersøgning Hold 1 sekund aut...

Page 5: ...8 9 1 2 MP3 3 5 mm 1 2 1 2 ...

Page 6: ... pack where the temperature is below 27 C and away from moisture Store the battery packs in a 30 50 charged condition Every six months of storage charge the pack as normal BATTERY PACK PROTECTION LI ION BATTERY The battery pack has overload protection that protects it from being overloaded and helps to ensure long life Under extreme stress the battery electronics switch off the machine automatical...

Page 7: ...0 Tage Akku bei ca 27 C und trocken lagern Akku bei ca 30 50 des Ladezustandes lagern Akku alle 6 Monate erneut aufladen AKKUÜBERLASTSCHUTZ LI ION AKKU Der Akkupack ist mit einem Überlastschutz ausgestattet der den Akku vor Überlastung schützt und eine hohe Lebensdauer sicherstellt Bei extrem starker Beanspruchung schaltet die Akkuelektronik die Maschine automatisch ab Zum Weiterarbeiten Maschine A...

Page 8: ...e charge d environ 30 50 Recharger la batterie tous les 6 mois PROTECTION DE L ACCU CONTRE LES SURCHARGES Le bloc d accus est équipé d un dispositif de protection contre la surcharge qui protège l accu contre une surcharge et qui assure une longue durée de vie En cas de sollicitation extrêmement élevée l unité électronique de l accu éteint la machine automatiquement Pour continuer le travail il co...

Page 9: ...IVO ANTISOVRACCARICO ACCUMULATORE Il gruppo accumulatore è equipaggiato con un dispositivo antisovraccarico che protegge l accumulatore da qualsiasi sovraccarico e assicura un elevata durata di vita In caso di sollecitazione estremamente elevata l elettronica dell accumulatore spegne la macchina automaticamente Per poter continuare a lavorare bisogna spegnere e riaccendere la macchina Se la macchi...

Page 10: ... la batería cada 6 meses PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DE LA BATERÍA El paquete del acumulador está dotado de un dispositivo de protección contra la sobrecarga que asegura una prolongada vida útil En caso de esfuerzo extremadamente intenso la electrónica del acumulador desconecta automáticamente la máquina Para continuar trabajando desconectar y conectar de nuevo la máquina Si la máquina no se pone...

Page 11: ... carga completa Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses PROTECÇÃO DE SOBRECARGA DE BATERIA As baterias estão equipadas com uma protecção contra sobrecarga que as protegem de uma sobrecarga e lhes conferem uma longa durabilidade No caso de um esforço extremamente elevado a electrónica das baterias desliga automaticamente o aparelho Para continuar a trabalhar desligar e voltar a ligar...

Page 12: ...a 30 50 van de laadtoestand bewaren accu om de 6 maanden opnieuw opladen OVERBELASTINGSBEVEILIGING VAN DE ACCU Het accupak is uitgerust met een overbelastingsbeveiliging die de accu tegen overbelasting beschermt en een lange levensduur garandeert Bij extreem sterke belasting schakelt de accuelektronica de machine automatisch uit Schakel de machine uit en weer in om door te kunnen werken Wanneer de...

Page 13: ...e na het opladen uit het laadtoestel te worden verwijderd Bij een langere opslag van de accu dan 30 dagen accu bij ca 27 C droog bewaren accu bij ca 30 50 van de laadtoestand bewaren accu om de 6 maanden opnieuw opladen OVERBELASTNINGSSIKRING FOR BATTERI Akkupack en er udstyret med en overbelastningssikring som beskytter akkumulatorbatteriet mod overbelastning og sikrer en høj levetid Ved ekstrem ...

Page 14: ...n 30 dager Lagre batteriet tørt ved ca 27 C Lagre batteriet ved en oppladningstilstand på ca 30 50 Lade opp batteriet igjen etter 6 måneder OVERBELASTNINGSVERN FOR OPPLADBARE BATTERIER Batteripakken er utstyrt med overbelastningsvern som beskytter det oppladbare batteriet mot overbelastning og sikrer en lang levetid Ved ekstrem høy belastning kobler maskinens batterielektronikk seg automatisk ut F...

Page 15: ... är utrustat med ett överlastskydd som skyddar batteriet mot överbelastning och därmed säkerställer en lång livslängd Vid extremt stark belastning stänger batterielektroniken av maskinen automatiskt Stäng först av och slå sedan på maskinen igen för att fortsätta att arbeta Skulle maskinen inte starta igen är batteripaketet kanske urladdat och måste på laddas upp igen i laddaren TRANSPORTERA LITIUM...

Page 16: ...ä Säilytä akku yli 27 C ssa ja kuivassa Sälytä akku sen latauksen ollessa 30 50 Lataa akku 6 kuukauden välein uudelleen AKUN YLIKUORMITUSSUOJAUS Akkusarja on varustettu ylikuormitussuojalla joka suojaa akkua ylikuormitukselta ja varmistaa sen pitkän elinkaaren Äärimmäisrasituksessa akkuelektroniikka sammuttaa koneen automaattisesti Työn jatkamiseksi kone kytketään pois ja sitten jälleen päälle Jos...

Page 17: ...ορτιστή Για την αποθήκευση της μπαταρίας για διάστημα μεγαλύτερο των 30 ημερών Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ στους 27 C σε στεγνό χώρο Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ στο 30 50 της κατάστασης φόρτισης Κάθε 6 μήνες φορτίζετε εκ νέου τη μπαταρία ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΕΝΑΝΤΙ ΥΠΕΡΦΟΡΤΩΣΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Το πακέτο μπαταρίας είναι εξοπλισμένο με μια προστασία υπερφόρτωσης η οποία προστατεύει τη μπαταρία από υπερφόρτωση και εξ...

Page 18: ...ması halinde Aküyü takriben 27 C de kuru olarak depolayın Aküyü yükleme durumunun takriben 30 50 olarak depolayın Aküyü her 6 ay yeniden doldurun AKÜNÜN AŞIRI YÜKLENMEYE KARŞI KORUNMASI Akü donanımı aküyü fazla yüklenmeye karşı koruyan ve uzun ömürlü olmasını garanti eden fazla yüklenmeye karşı bir koruma tertibatı ile teçhiz edilmiştir Aşırı fazla bir şekilde kullanılması durumunda akünün elektro...

Page 19: ...27 C Skladujte akumulátor při cca 30 50 nabíjecí kapacity Opakujte nabíjení akumulátoru každých 6 měsíců OCHRANA PROTI PŘETÍŽENÍ AKUMULÁTORU Akumulátorová sada je vybavena ochranou proti přetížení která ji chrání a zaručuje její dlouhou životnost Při extrémním zatížení elektronika akumulátoru elektrický nástroj vypne K pokračování v práci nástroj vypněte a opět zapněte V případě že se motor nástro...

Page 20: ... použití vždy úplně dobít K zabezpečeniu dlhej životnosti by sa akumulátory mali po nabití vybrať z nabíjačky Pri skladovaní akumulátora po dobu dlhšiu než 30 dní Skladujte akumulátor v suchu pri cca 27 C Skladujte akumulátor pri cca 30 50 nabíjacej kapacity Opakujte nabíjanie akumulátora každých 6 mesiacov OCHRANA PROTI PREŤAŽENIU AKUMULÁTORA Akumulátorová sada je vybavená ochranou proti preťažen...

Page 21: ...j aniżeli 30 dni Przechowywać je w suchym miejscu w temperaturze ok 27 C Przechowywać je w stanie naładowanym do ok 30 50 Ładować je ponownie co 6 miesięcy ZABEZPIECZENIE PRZECIĄŻENIOWE AKUMULATORA Pakiet akumulatorowy jest wyposażony w zabezpieczenie przed przeciążeniem które chroni akumulator przed przeciążeniem i zapewnia jego dużą żywotność Przy ekstremalnie silnym narażeniu elektronika akumul...

Page 22: ...tban kell tárolni Az akkut 6 havonta újra fel kell tölteni AZ AKKUMULÁTOR TÚLTERHELÉS ELLENI VÉDELME Az akkucsomag olyan túlterhelés elleni védelemmel rendelkezik mely védi az akkut a túlterhelés ellen és hosszú élettartamot biztosít Rendkívül erős igénybevétel esetén az akkuelektronika automatikusan lekapcsolja a gépet A további munkavégzéshez a gépet ki majd ismét be kell kapcsolni Ha a gép nem ...

Page 23: ...nca Za čim daljšo življensko dobo naj se akumulatorji po napolnitvi vzamejo ven iz naprave za polnjenje Pri skladiščenju akumulatorjev dalj kot 30 dni Akumulator skladiščiti pri 27 C in na suhem Akumulator skladiščiti pri 30 50 stanja polnjenja Akumulator spet napolniti vsakih 6 mesecev ZAŠČITA PREOBREMENITVE AKUMULATORJA Komplet akumulatorja je opremljen s preobremenitveno zaščito ki ščiti akumul...

Page 24: ...i iz punjača Kod skladištenja akumulatora duže od 30 dana Akumulator skladištiti na suhom kod ca 27 C Akumulator skladištiti kod ca 30 50 stanja punjenja Akumulator ponovno napuniti svakih 6 mjeseci ZAŠTITA OD PREOPTEREĆENJA AKUMULATORA Akkupack je opremljen jednom zaštitom protiv preopterećenja koja akumulator štiti protiv preopterećenja i osigurava dugi vijek Kod ekstremno jakih opterećenja elek...

Page 25: ...zglabāšana ilgāk kā 30 dienas uzglabāt akumulatoru pie aptuveni 27 C un sausā vietā Uzglabāt akumulatoru uzlādes stāvoklī aptuveni pie 30 50 Uzlādēt akumulatoru visus 6 mēnešus no jauna AKUMULATORA AIZSARDZĪBA PRET PĀRSLOGOJUMU Akumulatoru bloks ir aprīkots ar pretpārslogojuma aizsardzību kas akumulatoru pasargā no pārslogojuma un nodrošina ilgu tā kalpošanas laiku Ārkārtīgi augsta noslogojuma gad...

Page 26: ...o iškart išimti iš įkroviklio Bateriją laikant ilgiau nei 30 dienų būtina atkreipti dėmesį į šias nuorodas bateriją laikyti sausoje aplinkoje esant apie 27 C temperatūrai Baterijos įkrovimo lygis turi būti nuo 30 iki 50 Baterija pakartotinai turi būti įkraunama kas 6 mėnesius APSAUGA NUO AKUMULIATORIAUS PERKROVOS Akumuliatorių blokas turi apsaugą nuo perkrovos kuri leidžia išvengti perkrovų ir užt...

Page 27: ...va Ladustage akut kuivas kohas u 27 C juures Ladustage akut u 30 50 laetusseisundis Laadige aku iga 6 kuu tagant täis AKU KOORMUSKAITSE Akuplokk on varustatud koormuskaitsega mis kaitseb akut üleliigse koormuse eest ning kindlustab selle pika eluea Äärmiselt suurest koormusest annab märku vilkuv töötuli Kui koormust ei vähendata siis lülitab masin ennast automaatselt välja Edasi töötamiseks tuleb ...

Page 28: ...следует зарядить его в зарядном устройстве ТРАНСПОРТИРОВКА ЛИТИЙ ИОННЫХ АККУМУЛЯТОРОВ Литий ионные аккумуляторы в соответствии с предписаниями закона транспортируются как опасные грузы Транспортировка этих аккумуляторов должна осуществляться с соблюдением местных национальных и международных предписаний и положений Эти аккумуляторы могут перевозиться по улице потребителем без дальнейших обязательс...

Page 29: ...ние на батериите за повече от 30 дни съхранявайте батерията при прибл 27 C и на сухо място Съхранявайте батерията при 30 до 50 от заряда Зареждайте батерията на всеки 6 месеца ЗАЩИТА ОТ ПРЕТОВАРВАНЕ НА БАТЕРИЯТА Акумулаторният пакет е оборудван със защита против претоварване която защитава акумулатора от претоварване и гарантира дълъг експлоатационен живот При извънредно силно натоварване електрон...

Page 30: ... 30 50 Acumulatorii se încarcă din nou la fiecare 6 luni PROTECŢIE SUPRAÎNCĂRCARE ACUMULATOR Bateria de acumulatoare este dotată cu o protecţie anti suprasarcină care protejează acumulatorul împotriva supraîncărcării şi îi asigură o durată îndelungată de viaţă În cazul unei solicitări extrem de ridicate sistemul electronic al acumulatorului decuplează maşina în mod automat Pentru continuarea lucrul...

Page 31: ...а на наполнетост Акумулаторот повторно да се наполни на секои 6 месеци ЗАШТИТА ОД ПРЕОПТЕРЕТУВАЊЕ НА БАТЕРИЈАТА Батериското пакување е опремено со заштита од преоптоварување што ја штити батеријата од преоптоварување и обезбедува долг работен век При екстремно висок степен на употреба електрониката на батеријата автоматски ја исклучува машината За да продолжите со работа исклучете ја машината и вк...

Page 32: ...ри температурі приблизно 27 C в сухому місці Зберігати акумуляторну батарею в стані зарядки приблизно 30 50 Кожні 6 місяців заново заряджати акумуляторну батарею ЗАХИСТ АКУМУЛЯТОРНОЇ БАТАРЕЇ ВІД ПЕРЕВАНТАЖЕННЯ Акумуляторний блок оснащений захистом від перевантаження який захищає акумуляторну батарею від перевантаження і забезпечує тривалий термін експлуатації При надзвичайно великих навантаженнях ...

Page 33: ...65 64 ...

Page 34: ...ﻠﻰ ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﺗﻣﺎﻣﺎ ﻳﻭﻡ 30 ﻣﻥ ﺃﻛﺛﺭ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻟﺗﺧﺯﻳﻥ ﺃﻱ ﻋﻥ ﻭﺑﻌﻳﺩﺍ ﺳﻠﻳﺯﻳﻭﺱ 27 ﻣﻥ ﺃﻗﻝ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺩﺭﺟﺔ ﺗﻛﻭﻥ ﺑﺣﻳﺙ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺧﺯﻥ ﺭﻁﻭﺑﺔ 50 30 ﺑﻳﻥ ﺗﺗﺭﺍﻭﺡ ﺑﻧﺳﺑﺔ ﻣﺷﺣﻭﻧﺔ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺧﺯﻥ ﺍﻟﺗﺧﺯﻳﻥ ﻣﻥ ﺃﺷﻬﺭ ﺳﺗﺔ ﻛﻝ ﻭﺫﻟﻙ ﻛﺎﻟﻣﻌﺗﺎﺩ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﺷﺣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺣﻣﺎﻳﺔ ﻭﺗﺳﺎﻋﺩ ﻛﻬﺭﺑﻳﺎ ﺷﺣﻧﻬﺎ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﻣﻥ ﻟﺣﻣﺎﻳﺗﻬﺎ ﺍﻟﺯﺍﺋﺩ ﺍﻟﺣﻣﻝ ﺿﺩ ﺑﺣﻣﺎﻳﺔ ﻣﺯﻭﺩﺓ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻋﻣﺭﻫﺎ ﻁﻭﻝ ﺿﻣﺎﻥ ﻋﻠﻰ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺷﺩﻳﺩ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻅﺭﻭﻑ ﻓﻲ ﺗﻠﻘﺎﺋﻳﺎ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺇﻟﻛﺗﺭﻭﻧﺎﺕ ﺗﻘﻭﻡ ﻓﻘﺩ...

Page 35: ... 02 16 4931 4145 33 w w w a e g p t e u Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany ...

Reviews: