background image

30

31

DANSK

DANSK

 ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsinformationer og 

instruktioner.

 I tilfælde af manglende overholdelse af 

advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk 

stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.

Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.

SIKKERHEDSHENVISNINGER

Oplad kun udskiftelige batterier fra systemerne AEG GBS og AEG 

PCLS. Der må ikke oplades batterier fra andre systemer.
Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres 

sammen med alm. husholdningdaff ald. AEG har en miljørigtig 

bortskaff else af gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres 

forhandler.
Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med metalgenstandeaf 

fare for kortslutning.
Laderen må ikke anvendes til batterier, der ikke er genopladelige.
Metaldele o.lign må ikke komme i berøring med rummet beregnet 

for udskiftningsbatteriet (kortslutningsfare).
Udskiftningsbatterier og opladere må ikke åbnes og skal 

opbevares i tørre rum. Beskyt dem mod fugtighed.
Metaldele o.lign. må ikke komme i berøring med disse 

(kortslutningsfare).
Beskadiget batterier må ikke oplades, men skal omgående 

udskiftes.
Kontroller hvergang, før laderen anvendes, at tilslutningskabel, 

forlængerkabel og stik er iorden. Dele der er beskadiget bør kun 

repareres hos et autoriseret værksted.
Læg altid opladeren på et jævnt og godt ventileret underlag 

(dvs. eksempelvis IKKE på bilsædet).
Undlad at lægge genstande som f.eks. en jakke, ovenpå 

opladeren eller batteriet.
Ved opladning under bilkørsel må batteriet først tages ud 

eller sættes i, når du har standset bilen og en sikker 

udtagning eller indsætning er mulig. Kontroller, at opladeren 

og batteriet er sikret under bilturen.

Dette apparat må ikke betjenes 

eller rengøres af personer, der har 

nedsatte fysiske, sensoriske eller 

mentale evner eller mangel på 

erfaring og viden, med mindre de 

har fået instruktion i sikker brug af 

apparatet af en person, som rent 

lovmæssigt er ansvarlig for deres 

sikkerhed. Ovennævnte personer 

skal være under opsyn, når de 

bruger apparatet. Børn må ikke 

have adgang til dette apparat. Hvis 

det ikke bruges, skal det derfor 

opbevares sikkert og utilgængeligt 

for børn.

Advarsel! 

For at undgå risiko for brand, kvæstelser eller 

beskadigelse af produktet forårsaget af kortslutning må 

værktøjet, batteripakken eller opladeren ikke nedsænkes i 

vand. Sørg ligeledes for, at der ikke trænger væske ind i 

enhederne og batterierne. Korroderende eller ledende 

væsker, f.eks. saltvand, bestemte kemikalier, blegestoff er 

eller produkter, som indeholder blegestoff er, kan forårsage 

kortslutning.

TILTÆNKT FORMÅL

Lynopladeren oplader udskiftningsbatterier (System GBS) fra 

12 V...18 V.
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål 

end foreskrevet.

NETTILSLUTNING

Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun til en 

netspænding, som er i overensstemmelse med angivelsen på 

mærkepladen. Tilslutning kan også ske til stikdåser uden 

beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse 

II

 foreligger.

BATTERI

Nye udskiftningsbatterier opnår deres fulde kapacitet efter 4-5 

oplade- og afl adecykler. Udskiftningsbat terier, der ikke har været 

brugt i længere tid, efterlades inden brug.
For at opnå en optimal levetid skal de genopladelige batterier 

oplades fuldt efter brug.
For at sikre en så lang levetid som muligt skal batterierne tages ud 

af ladeaggregatet efter opladning.
Skal batterierne opbevares længere end 30 dage:

Temperatur ca. 27°C i tørre omgivelser.

Opbevares ved ca. 30%-50% af ladetilstanden.

Batteri skal genoplades hver 6. måned.

BESKRIVELSE

Det først indsatte batteri oplades også først. Når det første batteri 

er opladet, skifter opladeren automatisk over og oplader det andet 

batteri.
Når der sættes to batterier i, inden opladeren tilsluttes til en 

spændingskilde, oplades batteriet i slottet  til systemet 12-18 V 

GBS først.
Når akkumulatorbatteriet er sat i ladeskakten på opladeren, 

analyseres batteriet i 10 sekunder. Herefter oplades batteriet 

automatisk. 
Hvis batteriet er for varmt eller for koldt, når det sættes i 

ladeaggregatet, gul kontrollampe blinker), starter opladningen 

automatisk, når batteriet har nået den korrekte 

opladningstemperatur (0°C...50°C).
Normalt tager opladningen ca. 38 min. (1,4 Ah). Ladetiden svinger 

alt efter batteriets temperatur, hvor meget det skal oplades, og 

hvilken batteritype der er tale om.
Når batteriet er helt opladet, skifter ladeaggregatet til 

vedligeholdelsesladning for at bibeholde maks. batterikapacitet 

(grøn kontrollampe slukket).
Hvis den røde LED 

 lyser, er batteriet enten ikke skubbet 

fuldstændigt på, eller også foreligger der en fejl med batteriet eller 

opladeren. Tag af sikkerhedsmæssige årsager straks opladeren og 

batteriet ud af brug og få det kontrolleret af en AEG-kundeservice.

TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIER

Lithium-batterier er omfattet af lovgivningen om transport af farligt 

gods.
Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af 

lokale, nationale og internationale regler og bestemmelser.
•  Forbrugere må transportere disse batterier på veje uden 

yderligere krav.

•  Den kommercielle transport af lithium-batterier ved 

speditionsfi rmaer er omfattet af reglerne for transport af farligt 

gods. Forberedelsen af forsendelse og transport må kun udføres 

af tilsvarende trænede personer. Den samlede proces skal 

følges af fagfolk.

Følgende punkter skal overholdes ved transport af batterier:
•  Sørg for at kontakterne er beskyttet og isoleret for at forhindre 

kortslutninger.

•  Sørg for at batteripakken ikke kan bevæge sig inden for 

emballagen.

•  Beskadigede eller lækkende batterier må ikke transporteres.
Kontakt dit speditionsfi rma for at få yderligere oplysninger.

VEDLIGEHOLDELSE

Såfrent nettilslutningen er defekt, må denne kun udskiftes af et 

autoriseret serviceværksted, idet der kræves specielt værktoj dertil.
Brug kun AEG-tilbehør og AEG-reservedele. Komponenter, hvor 

udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et 

AEG-servicested (se brochure garanti/kundeserviceadresser).
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens eff ektskilt, 

kan De rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til: 

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 

71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLER

Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.

Brænd ikke batterienheder af.

Beskadiget batterier må ikke oplades, men skal 

omgående udskiftes.

Elektrisk udstyr eller (genopladelige) batterier må 

ikke bortskaff es sammen med det almindelige 

husholdningsaff ald.

Elektrisk udstyr og genopladelige batterier skal 

indsamles særskilt og afl everes hos en 

genbrugsvirksomhed til en miljømæssig forsvarlig 

bortskaff else.

Spørg de lokale myndigheder eller din forhandler 

om genbrugsstationer og indsamlingssteder til 

sådant aff ald.
Maskinen er kun egnet til indendørsbrug, 

maskinen må ikke udsættes for regn..

Kapslingsklasse II elværktøj. 

T3.15A

3,15 A træg sikring

T15A

15 A træg sikring

CE-mærke

EurAsian overensstemmelsesmærke.

Regulatory Compliance Mark (RCM). Produktet 

opfylder de gældende bestemmelser.

EurAsian overensstemmelsesmærke.

BATTERI

Følgende typer batterier kan oplades

Opladningstid ved tilslutning til 

220-240 V vekselstrøm (ca.)

90%

Opladningstid ved tilslutning 

til 12 V jævnstrøm (ca.)

90%

Batteri type

Spænding

Kapacitet

Antal celler

12-18V GBS 

12V 

12-18V GBS 

12V 

L1215

12 V

≤ 1.5 Ah

3

 

25 min

 

30 min

L1220

12 V

≤ 2.0 Ah

3

 

30 min

 

35 min

L1230

12 V

≤ 3.0 Ah

3

 

45 min

 

55 min

L1230

12 V

≤ 3.0 Ah

3x2

45 min

55 min

L1240

12 V

≤ 4.0 Ah

3x2

 

50 min

 

70 min

L1260

12 V

≤ 6.0 Ah

3x2

70 min

110 min

L1215R

12 V

≤ 1.5 Ah

3

25 min

 

30 min

 

B1214G

12 V

≤ 1.4 Ah

10

23 min

 

28 min

 

B1414G

14.4 V

≤ 1.4 Ah

12

23 min

 

28 min

 

L1415R

14.4 V

≤ 1.5 Ah

4

25 min

 

30 min

 

L1420R

14.4 V

≤ 2.0 Ah

4

30 min

 

35 min

 

L1430R

14.4 V

≤ 3.0 Ah

4x2

45 min

 

55 min

 

L1815R

18 V

≤ 1.5 Ah

5

25 min

 

30 min

 

L1820R

18 V

≤ 2.0 Ah

5

30 min

 

35 min

 

L1825R

18 V

≤ 2.5 Ah

5

35 min

 

45min

 

L1830R

18 V

≤ 3.0 Ah

5x2

45 min

 

55 min

 

L1840R

18 V

≤ 4.0 Ah

5x2

50 min

 

70 min

 

L1850R

18 V

≤ 5.0 Ah

5x2

60 min

 

90 min

 

L1860R

18 V

≤ 6.0 Ah

5x2

70 min

 

110 min

 

Summary of Contents for BLK1218

Page 1: ...πο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачн...

Page 2: ...ými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pra...

Page 3: ...4 5 1 contact 100 2 3 5 12 18 V GBS System 4 100 0 C 50 C 0 C 50 C ...

Page 4: ...6 7 contact 1 2 3 5 4 100 100 12 V PCLS System 0 C 50 C 0 C 50 C ...

Page 5: ... Off Flash Off Off Off Off Ensure the charger and battery packs are secured when the vehicle is in motion This appliance is not intended to be used or cleaned by persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they have been given instructions concerning the safe use of the appliance by a person legally responsible for their safety They should be s...

Page 6: ...in automatically once the battery reaches the correct charging temperature 0 C 50 C Charging time varies depending on the battery temperature charge needed and the type of battery pack being charged As soon as charging is completed the charger switches over to trickle charge to maintain the full capacity If green lamp illuminates either the battery has not been completely mounted or there is a fau...

Page 7: ...us in den Einschubschacht des Ladegerätes wird der Akku 10 Sekunden analysiert Anschließend wird der Akku automatisch geladen Wenn ein zu warmer oder ein zu kalter Akku in das Ladegerät eingesetzt wird beginnt der Aufladevorgang automatisch sobald der Akku die korrekte Aufladetemperatur erreicht hat 0 C 50 C Die Ladezeit kann je nach Akkutemperatur benötigter Auflademenge und der Akkukapazität variie...

Page 8: ... être gardé en sécurité hors de la portée des enfants Avertissement Pour réduire le risque d incendie de blessures corporelles et de dommages cau sés par un court circuit ne jamais immerger l outil le bloc piles ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un fluide à l intérieur de celui ci Les fluides corrosifs ou conducteurs tels que l eau de mer certains produits chim iques industriels les p...

Page 9: ...la charge nécessaire et de la capacité d accu Quand l accu interchangeable est complètement chargé le chargeur rapide passe en mode de charge de maintien pour permettre la plus grande capacité utile d accu possible la DEL verte est éteinte Le clignotement du LED rouge signifie que la batterie n est pas bien insérée ou que sur la batterie ou sur le chargeur une erreur est présente Pour des motifs de...

Page 10: ...atore viene caricato automaticamente Quando una batteria calda o fredda è inserita nel caricatore luce gialla lampeggiante la ricarica inizia automaticamente una volta che la batteria raggiunge la giusta temperatura di ricarica 0 C 50 C Il tempo standard necessario per la carica della batteria è di circa 38 min 1 4 Ah Questa durata varia a seconda della temperatura della batteria della quantità di...

Page 11: ...A FINALIDAD El cargador rápido puede cargar baterías AEG System GBS de 12 V 18 V ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS CARGADOR BATERIAS Gama de voltaje Intensidad de carga rápida Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01 2003 Temperatura ambiente recomendada durante la carga LED 12 18 V GBS Verde Verde Rojo Rojo Verde Verde Rojo Rojo Verde Standby apagado apagado apagado apagado encendido apagado apagado apa...

Page 12: ...lo general el proceso de carga tarda aproximadamente 38 min 1 4 Ah El tiempo varía según la temperatura de la batería la carga requerida y el tipo de bloque de pilas secas que se esté cargando Al completarse la carga el cargador automáticamente conecata a carga de mantenimiento para mantener la carga completa se apaga el diodo verde Si el LED rojo se ilumina ello indica que el acumulador no ha sid...

Page 13: ...iado quente ou demasiado frio LED amarelo a piscar o pr Cesso de carregamento automático só começa depois de atingida a temperatura ideal para o carregamento 0 C 50 C O tempo do processo de carga padrão é de aproximadamente 38 min 1 4 Ah O tempo de carga varia dependendo da temperatura da bateria da carga necessária e do tipo de bateria a carregar Quando o acumulador está completamente carregado o...

Page 14: ...e akku s opladen deze direkt vervangen Voor alle ombouw of onderhoudswerkzaamheden de stekker uit de wandkontaktdoos nemen Leg het laadtoestel altijd op een vlak en goed geventileerd oppervlak dus bijvoorbeeld NIET op een autostoel Leg geen voorwerpen zoals een jas op het laadtoestel of de accu Bij het opladen tijdens het autorijden mag u de accu pas verwijderen of plaatsen als u de auto hebt gepa...

Page 15: ...aadtijd is ongeveer 38 min 1 4 Ah De oplaadtijd varieert afhankelijk van de temperatuur van de batterij de benodigde lading en het soort batterijpak dat wordt opgeladen Zodra de accu volledig is geladen schakelt de lader op bewaarladen om de volledige accu capaciteit te behouden groen lampje is uitgeschakeld Als de rode led brandt is ofwel de accu niet correct geplaatst of is er een storing in de ...

Page 16: ...t i ladeskakten på opladeren analyseres batteriet i 10 sekunder Herefter oplades batteriet automatisk Hvis batteriet er for varmt eller for koldt når det sættes i ladeaggregatet gul kontrollampe blinker starter opladningen automatisk når batteriet har nået den korrekte opladningstemperatur 0 C 50 C Normalt tager opladningen ca 38 min 1 4 Ah Ladetiden svinger alt efter batteriets temperatur hvor me...

Page 17: ...vidde Advarsel For å unngå fare for en brann forårsaket av en kortslutning av personskader eller skader av produktet må det forhindres at batteripakken eller laderen dyppes i væsker og også sørges for at ingen væsker kan kommer inn i apparatene eller batteriene Korroderende og ledende NORSK TEKNISKE DATA LADER Spenningsområde Ladestrøm hurtiglading Vekt i henhold til EPTA Prosedyren 01 2003 Anbefa...

Page 18: ...ådd den riktige ladetemperaturen 0 C 50 C Normal ladetid er ca 38 min ved 1 4 Ah batteri Ladetiden kan variere alt etter batteritemperatur nødvendig lademengde og batterikapasitet Når vekselbatteriet er fullstendig oppladet kobler apparatet om til vedlikeholdslading for å oppnå størst mulig nyttbar batterikapasitet den grønne lampen slukkes Lyser den røde LEDen så er batteriet enten ikke satt skik...

Page 19: ...iet fått rätt temperatur 0 C 50 C Standard laddningstid är omkring 38 min 1 4 Ah Laddningstiden varierar beroende på batteriets temperatur laddningsbehov och vilken typ av batteri som laddas Så fort uppladdningen är klar kopplar laddaren över till lagringsladdning för att bibehålla laddningen grön kontrollampa slocknar Om den röda lysdioden är tänd så är antingen batteriet inte riktigt fastsatt el...

Page 20: ...laitetta nesteeseen ja huolehdi siitä ettei mitään nesteitä pääse tunkeutumaan laitteiden tai akkujen sisään Syövyttävät tai sähköä johtavat nesteet kuten suolavesi tietyt kemikaalit ja lalkaisuaineet tai valkaisuaineita sisältävät tuotteet voivat aiheuttaa lyhytsulun SUOMI TEKNISET ARVOT AKKULATURI Jännite Pikalatausvirta Paino EPTA menettelyn 01 2003 mukaan Suositeltu ympäristön lämpötila lataam...

Page 21: ...utomaattisesti vasta kun akku on saavuttanut oikean latauslämpötilan 0 C 50 C Normaali latausaika on noin 38 min 1 4 Ah Latausaika vaihtelee akun lämpötilasta tarvittavasta varauksesta ja ladattavasta akkupakkauksesta riippuen Latauksen päätyttyä laturi kytkeytyy ylläpitolataukseen vihreä valo syttyy Jos punainen LED palaa niin joko akkua ei ole työnnetty täysin sisään tai akussa latauslaitteessa ...

Page 22: ...ετά την τοποθέτηση της μπαταρίας στην υποδοχή φόρτισης της συσκευής φόρτισης η μπαταρία υφίσταται μια ανάλυση για 10 δευτερόλεπτα Στη συνέχεια αρχίζει αυτόματα η διαδικασία της φόρτισης ÅÜí ôïðïèåôçèåß ìéá ðïëý æåóôÞ Þ ìéá ðïëý êñýá áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá óôï öïñôéóôÞ ç êßôñéíç LED áíáâïóâÞíåé ç äéáäéêáóßá ôçò åðáíáöüñôéóçò áñ ßæåé áõôüìáôá ìüëéò ç áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá áðïêôÞóåé ôç óùóôÞ èåñìïêñáó...

Page 23: ...nler gibi korozif veya iletken sıvılar kısa devreye neden olabilir TÜRKÇE TEKNIK VERILER ŞARJ CIHAZI Gerilim aralığı Hızlı şarj akımı Ağırlığı ise EPTA üretici 01 2003 e göre Depolama sırasında tavsiye edilen ortam sıcaklığı LED 12 18 V GBS Yeşil Yeşil Kırmızı Kırmızı Yeşil Yeşil Kırmızı Kırmızı Yeşil Duruş bitiş bitiş bitiş bitiş başlangıç bitiş bitiş bitiş bitiş bitiş Analiz bitiş bitiş bitiş bi...

Page 24: ...n akü ilk önce şarj edilir Akünün yükleme cihazının kutusuna takılmasından sonra 10 saniye süre ile analizi yapılır Akü bundan sonra yüklenir Çok sıcak veya çok soğuk bir kartuş akü şarj cihazına yerleştirilecek olursa sarı LED yanıp söner kartuş akü kusursuz şarj sıcaklığına eriştikten sonra şarj işlemi otomatik olarak başlar 0 C 50 C Normal şarj süresi yaklaşık 38 dakikadır 1 4 Ah akülerde Şarj ...

Page 25: ...se akumulátor automaticky nabíjí Je li do nabíječky nasazen hodně teplý a nebo hodně studený akumulátor bliká svítí LED počne nabíjení až když akumulátor dosáhne správné teploty 0 C 50 C Normální doba nabíjení je cca 38min 1 4Ah Doba nabíjení závisí na teplotě akumulátoru na objemu dobíjené kapacity na jeho jmenovité kapacitě Při plně nabitém akumulátoru se přepne nabíječka do udržovacího režimu a...

Page 26: ...sah napätia Nabijací prúd rýchleho nabíjania Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01 2003 Odporúčaná okolitá teplota pri nabíjaní LED 12 18 V GBS zelená zelená červená červená zelená zelená červená červená zelená Pohotovostný režim vypnuté vypnuté vypnuté vypnuté vypnuté zapnuté vypnuté vypnuté vypnuté vypnuté Analýza vypnuté vypnuté vypnuté zapnuté vypnuté vypnuté vypnuté vypnuté bliká Nabí...

Page 27: ... 12 18 V GBS Po vložení akumulátora do zásuvnej šachty nabíjačky sa akumulátor po dobu 10 sekúnd analyzuje následne sa akumulátor automaticky nabíja Ak je do nabíjacieho zariadenia zastrčený príliš teplý alebo príliš studený výmenný akumulátor žltá LED dióda bliká nabíjanie začne automaticky až keď výmenný akumulátor dosiahne správnu nabíjaciu teplotu 0 C 50 C Normálna doba nabíjania trvá cca 38 m...

Page 28: ...stępnie akumulator jest automatycznie ładowany W przypadku włożenia gorącej lub zimnej baterii akumulatorowej do ładowarki żółta lampka ładowanie rozp znie się automatycznie po osiągnięciu przez baterię akumulatorową właściwej temperatury ładowania 0 C 50 C Normalny czas ładowania wynosi ok 38 min dla akumulatora 1 4 Ah Czas ten jest jednak zmienny i zależy od temperatury akumulatora jego pojemnoś...

Page 29: ...ználják akkor biztonságosan gyermekek elől elzárva kell tárolni Figyelmeztetés A rövidzárlat általi tűz sérülések vagy termékkárosodások veszélye elkerülésére ne merítse a szerszámot a cserélhető akkut vagy a töltőkészüléket folyadékokba és gondoskodjon arról hogy ne hatoljanak folyadékok a készülékekbe és az akkukba A korrozív MAGYAR MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOR TÖLTŐ Feszültségtartomány Töltőáram ...

Page 30: ... töltőnyílásban lévő akku töltődik először Miután az akkut behelyezték a töltő betolható tartójába az akku 10 másodpercig elemzésre kerül Ezt követően az akku automatikusan töltődik Ha egy meleg vagy hideg akkumulátort helyez a töltőre sárga lámpa a töltés automatikusan elkezdődik miután az akkumulátor elérte a megfelelő töltési hőmérsékletet 0 C 50 C A szokásos töltési idő kb 38 perc 1 4 Ah akkum...

Page 31: ...kumulator 10 sekunde analizira zatem se akumulator avtomatsko polni Če se v polnilni aparat vstavi pretopel ali premrzel izmenljivi akumulator rumena svetleča dioda LED utripa se postopek polnjenja začne avtomatsko takoj ko izmenljivi akumulator doseže pravilno temperaturo za polnjenje 0 C 50 C Normalni čas polnjenja znaša pribl 38 min pri 1 4 Ah akumulatorjih Čas polnjenja je lahko različen odvis...

Page 32: ...a to da u uređaje ili akumulator ne prodiru nikakve tekućine Korozirajuće ili vodljive tekućine kao slana voda određene kemikalije i HRVATSKI HRVATSKI TEHNIČKI PODACI PUNJAČ Područje napona Strujapunjenjakodbrzogpunjenja Težina po EPTA proceduri 01 2003 Preporučena temperatura okoline kod punjenja LED 12 18 V GBS Zeleno Zeleno Crveno Crveno Zeleno Zeleno Crveno Crveno Zeleno Standby isklj isklj is...

Page 33: ...jač priključi na neki naponski izvor onda se akumulator u oknu za sistem 12 18 V GBS najprije napuni Nakon ukopčavanja akumulatora u uložno okno uređaja za punjenje se akumulator za 10 sekunde analizira Nakon toga se akumulator automatski puni Ako se u aparat za punjenje umetne pretopla ili prehladna baterija za zamjenu žuti LED treperi počinje postupak punjenja automatski čim je baterija za zamje...

Page 34: ...lādēts Ja lādētājā ievietots pārāk silts vai pārāk auksts akumulātors dzeltenā kontrollampiņa mirgo lādēšanas process sākas automātiski tiklīdz akumulātors ir sasniedzis attiecīgo lādēšanas temperatūru 0 C 50 C Parastais lādēšanas laiks ir apt 38 min 1 4 Ah akumulātoriem Lādēšanas laiks var atšķirties atkarībā no akumulātora temperatūras nepieciešamā lādēšanas apjoma un akumulātora kapacitātes Kad...

Page 35: ...us LIETUVIŠKAI TECHNINIAI DUOMENYS KROVIKLIS įtampos diapazonas greitos įkrovos krovimo srovė Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003 01 tyrimų metodiką Rekomenduojama aplinkos temperatūra įkraunant LED 12 18 V Žalia Žalia Raudona Raudona Žalia Žalia Raudona Raudona Žalia Parengties režimas išjungta išjungta išjungta išjungta įjungta išjungta išjungta išjungta išjungta išjungta Nustatymas išju...

Page 36: ...atiškai imamas krauti Jei į įkroviklį įstatomas per šiltas arba per šaltas keičiamas akumuliatorius geltonas šviesos diodas mirksi įkrova pradedama automatiškai kai tik keičiamas akumuliatorius įgauna krovimui tinkamą temperatūrą 0 C 50 C Įprastinis įkrovos laikas 1 4 Ah akumuliatoriui yra apie 38 min Įkrovos laikas gali svyruoti priklausomai nuo akumuliatoriaus temperatūros reikiamo įkrovos kieki...

Page 37: ...kollane valgusdiood vilgub algab laadimisprotsess automaatselt niipea kui aku on jõudnud õige laadimistemperatuurini 0 C 50 C Normaalne laadimisaja kestus on ca 38 min 1 4 Ah aku puhul Laadimisaeg võib varieeruda vastavalt aku temperatuurile vajatavale laadimiskogusele ja aku mahtuvusele Täielikult laetud vahetatava aku puhul lülitub seade aku kõige suurema kasutatava mahtuvuse saamiseks ümber säi...

Page 38: ... устройств или аккумуляторов Коррозионные и проводящие жидкости такие как соленый раствор определенные химикаты отбеливающие средства или содержащие их продукты могут привести к короткому замыканию ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÁûñòðîåçàðÿäíîåóñòðîéñòâîìîæåòçàðÿæàòüàêêóìóëÿòîðûAEGSystemGBSîò 12V 18V Íåïîëüçóéòåñüäàííûìèíñòðóìåíòîìñïîñîáîì îòëè íûìîòóêàçàííîãîäëÿ íîðìàëüíîãîïðèìåíåíèÿ ÐÓÑÑÊÈÉ ÒÅÕÍÈ ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ ЗА...

Page 39: ...åòïðèìåðíî38ìèíóò 1 4À àêêóìóëÿòîð Âðåìÿçàðÿäêèçàâèñèòîòòåìïåðàòóðûàêêóìóëÿòîðà çàðÿæåííîñòè àêêóìóëÿòîðàîòòèïààêêóìóëÿòîðà Êàêòîëüêîçàðÿäêàçàêîí èòñÿ çàðÿäíîåóñòðîéñòâî ïåðåêëþ àåòñÿâðåæèì êàïåëüíîé ïîäçàðÿäêèäëÿïîääåðæàíèÿïîëíîãîçàðÿäààêêóìóëÿòîðîâ çåëåíûé èíäèêàòîðâûêëþ åí Åñëèãîðèòêðàñíûéñâåòîäèîä ýòîîáîçíà àåò òîàêêóìóëÿòîðíåïîëíîñòüþ âñòàâëåí ëèáîèìååòñÿïîâðåæäåíèåàêêóìóëÿòîðàèëèçàðÿäíîãîóñò...

Page 40: ...акумулатора в съответното гнездо на зарядното устройство акумулаторът се анализира в продължение на 10 секунди След това акумулаторът се зарежда автоматично Ако в зарядното устройство бъде поставен твърде топъл или твърде студен акумулатор жълтата LED индикация мига процесът на зареждане започва автоматично когато акумулаторът достигне необходимата температура на зареждане 0 C 50 C Нормалното врем...

Page 41: ...ma unui scurtcircuit nu imersai scula acumulatorul de schimb sau înc rc torul în lichide i asigurai v s nu p trund lichide în aparate i acumulatori Lichidele corosive sau cu conductibilitate precum apa s rat anumite substane DATE TEHNICE ÎNCĂRCĂTOR PENTRU ACUMULATOR Interval de tensiuni Curent de incarcare rapidă Greutatea conform EPTA procedure 01 2003 Temperatura ambiantă recomandată la încărcar...

Page 42: ...eratura corectă de încărcare 0 C 50 C Timpul de încărcare standard este de aprox 14 minute baterie de 1 4 Ah Timpul de încărcare variază în funcţie de temperatura acumulatorului încărcarea dorită şi tipul de acumulatorul care trebuie încărcat De îndată ce încărcarea s a încheiat încărcătorul comută pe încărcare intermitentă pentru a menţine capacitatea totală lampa verde este stinsă Dacă luminează...

Page 43: ...батерии се поставени во полначот трепка жолта светилка тој автоматски ќе започне да ги полни истите откако ќе ја постигнат дооветната температура за напојување 0 50оС Вообичаено времето за полнење е околу 38 минути 1 4Аh Времето за напојување варира зависно од температурата на батериите потребното напојување и типот на батериите кои се полнат Штом полнењето е завршено полначот се префрла на лесно ...

Page 44: ...и не користуєтесь пристроєм його необхідно зберігати у надійному та недоступному для дітей місці Попередження Для запобігання небезпеці пожежі в результаті короткого замикання травмам і пошкодженню виробів не занурюйте інструмент змінний акумулятор УКРАЇНСЬКА ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ Діапазон напруги Струм швидкої зарядки нікель Вага згідно з процедурою EPTA 01 2003 Рекомендована ...

Page 45: ...ти у вогонь Не можна заряджати пошкоджену знімну акумуляторну батарею її необхідно негайно замінити Електроприлади батареї акумулятори заборонено утилізувати разом з побутовим сміттям Електричні прилади і акумулятори слід збирати окремо і здавати в спеціалізовану компанію для утилізації відповідно до норм охорони довкілля Зверніться до місцевих органів або до вашого дилера щоб отримати адреси пунк...

Page 46: ... ﺗﺷﺗﻣل اﻟﺗﻲ اﻟﻣﻧﺗﺟﺎت أو اﻟﺗﺑﯾض ﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﺑطﺎرﯾﺔ ﺷﺎﺣن اﻟﻔﻧﯾﺔ اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔوﻟطﯾﺔ ﻧطﺎق اﻟﺳرﯾﻊ اﻟﺷﺣن ﺗﯾﺎر 01 2003 رﻗم EPTA ﻟﻧﮭﺞ وﻓﻘﺎ اﻟوزن اﻟﺷﺣن ﻋﻧد ﺑﮭﺎ اﻟﻣﻧﺻوح اﻟﻣﺣﯾط اﻟﺟو ﺣرارة درﺟﺔ LED 12 18 V GBS أﺧﺿر أﺧﺿر أﺣﻣر أﺣﻣر أﺧﺿر أﺧﺿر أﺣﻣر أﺣﻣر أﺧﺿر اﻻﺳﺗﻌداد وﺿﻊ إﯾﻘﺎف إﯾﻘﺎف إﯾﻘﺎف إﯾﻘﺎف ﺧﻔوﺗﺈﯾﻘﺎف إﯾﻘﺎف إﯾﻘﺎف إﯾﻘﺎف إﯾﻘﺎف ﺗﻘﯾﯾم إﯾﻘﺎف إﯾﻘﺎف إﯾﻘﺎف إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل إﯾﻘﺎف إﯾﻘﺎف وﻣﯾض إﯾﻘﺎف اﻟﺷﺣن ﺟﺎري إﯾﻘﺎف إﯾﻘﺎف إﯾﻘﺎف إﯾﻘ...

Page 47: ... 09 17 4931 4148 13 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu ...

Reviews: