background image

34

35

ESPAÑOL

e) El diámetro exterior y el grosor del útil debe rán 

corresponder con las medidas indicadas para su 

herramienta eléctrica. 

Los útiles de dimensiones incorrectas 

no pueden protegerse ni controlarse con sufi ciente seguridad.

f) Las roscas de los accesorios deben concordar con las 

roscas del husillo portamuela. En los accesorios que se 

sujetan por bridas, el agujero para el mandril de sujeción 

debe concordar en el accesorio con el diámetro de la brida 

de localización.

 Los accesorios que no se acoplen 

perfectamente en el mandril de montaje del aparato se 

desequilibran, vibran excesivamente y pueden causar la 

pérdida de control sobre la herramienta.

g) No use útiles dañados. Antes de cada uso ins peccione 

el estado de los útiles con el fi n de detectar, p. ej., si están 

desportillados o fi su rados los útiles de amolar, si está 

agrietado o muy desgastado el plato lijador, o si las púas 

de los cepillos de alambre están fl ojas o rotas. Si se le cae 

la herramienta eléctrica o el útil, inspeccione si han sufrido 

algún daño o monte otro útil en correctas condiciones. 

Una vez controlado y montado el útil sitúese Vd. y las 

personas circundantes fuera del plano de rotación del útil 

y deje funcionar la herra mienta eléctrica en vacío, a las 

revoluciones máximas, durante un minuto. 

Por lo regular, 

aquellos útiles que estén dañados suelen romperse al realizar 

esta comprobación.

h) Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo 

del trabajo a realizar use una careta, una protección para 

los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee 

una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes 

de protección o un mandil especial adecuado para 

protegerle de los pequeños fragmentos que pudieran salir 

proyectados al desprenderse del útil o pieza. 

Las gafas de 

pro tección deberán ser indicadas para protegerle de los 

fragmentos que pudieran salir despedidos al tra bajar. La 

mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para fi ltrar 

las partículas producidas al tra bajar. La exposición prolongada 

al ruido puede pro vocar sordera.

i) Cuide que las personas en las inmediaciones se 

mantengan a sufi ciente distancia de la zona de trabajo. 

Toda persona que acceda a la zona de trabajo deberá 

utilizar un equipo de protección personal. 

Podrían ser 

lesionadas, incluso fuera del área de trabajo inmediato, al salir 

proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del útil.

j) Únicamente sujete el aparato por las empu ñaduras 

aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar 

conductores eléctricos ocultos o el propio cable del 

aparato. 

El con tacto con conductores portadores de tensión 

puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen 

una descarga eléctrica.

k) Mantenga el cable de red alejado del útil en 

funcionamiento. 

En caso de que Vd. pierda el control sobre la 

herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el 

cable de red con el útil y lesionarle su mano o brazo.

l) Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el 

útil se haya detenido por completo. 

El útil en funcionamiento 

puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle perder el 

control sobre la herramienta eléctrica.

m) No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la 

transporta. 

El útil en funcionamiento podría lesionarle al 

engancharse accidentalmente con su vestimenta.

n) Limpie periódicamente las rejillas de refrige ración de su 

herramienta eléctrica. 

El ventilador del motor aspira polvo 

hacia el interior de la car casa, por lo que, en caso de una 

acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede provocarle 

una des carga eléctrica.

o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales 

combustibles. 

Las chispas produci das al trabajar pueden 

llegar a incendiar estos materiales.

p) No emplee útiles que requieran ser refrigera dos con 

líquidos. 

La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos 

puede comportar una des carga eléctrica.

Causas del rechazo y advertencias al respecto

El rechazo es un reacción brusca que se produce al atascarse 

o engancharse el útil, como un disco de amolar, plato lijador, 

cepillo, etc. Al atascarse o engancharse el útil en 

funcionamiento, éste es fre nado bruscamente. Ello puede 

hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica y hacer 

que ésta salga impulsada en dirección opuesta al sen tido de 

giro que tenía el útil.

En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atas que o 

bloquee en la pieza de trabajo, puede suce der que el canto del 

útil que penetra en el material se enganche, provocando la 

rotura del útil o el rechazo del aparato. Según el sentido de giro 

y la posición del útil en el momento de bloquearse puede que 

éste resulte despedido hacia, o en sen tido opuesto al usuario. 

En estos casos puede suceder que el útil incluso llegue a 

romperse.

El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto 

de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a 

las medidas preventi vas que a continuación se detallan.

a) Sujete con fi rmeza la herramienta eléctrica y mantenga 

su cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir 

las fuerzas de reacción. Si forma parte del aparato, utilice 

siempre la empuñadura adicional para poder soportar 

mejor las fuerzas del rechazo, además de los pares de 

reacción que se presentan en la puesta en marcha. 

El 

usuario puede controlar las fuerzas del rechazo y de reacción 

si toma unas medidas preventivas oportunas.

b) Jamás aproxime su mano al útil en funciona miento. 

En 

caso de un rechazo, el útil podría lesio narle la mano.

c) No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la 

herramienta eléctrica al ser recha zada. 

Al resultar 

rechazada, la herramienta eléc trica saldrá despedida desde el 

punto de bloqueo en dirección opuesta al sentido de giro del 

útil.

d) Tenga especial precaución al trabajar esqui nas, cantos 

afi lados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la 

pieza de trabajo o que se atasque. 

En las esquinas, cantos 

afi lados, o al rebotar, el útil en funcionamiento tiende a 

atas carse. Ello puede hacerle perder el control o causar un 

rechazo del útil.

e) No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles 

dentados. 

Estos útiles son propensos al rechazo y pueden 

hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.

Instrucciones de seguridad específi cas para operaciones 

de amolado y tron zado
a) Use exclusivamente útiles homologados para su 

herramienta eléctrica, en combinación con la caperuza 

protectora prevista para estos úti les. 

Los útiles que no 

fueron diseñados para su uso en esta herramienta eléctrica 

pueden quedar insufi  cientemente protegidos y suponen un 

riesgo.

b) Discos lijadores con centro rebajado deberán montarse 

de tal forma que su superfi cie abrasiva no sobresalga la 

superfi cie del borde de la cubierta protectora.

 Un disco 

lijador montado de forma no apropiada, que sobresalga de la 

superfi cie del borde de la cubierta protectora, no podrá ser 

protegido de manera sufi ciente.

c) Siempre emplee la caperuza protectora pre vista para el 

útil que va a usar. La caperuza protectora deberá montarse 

fi rmemente en la herramienta eléctrica cuidando que 

quede orientada de manera que ofrezca una seguri dad 

máxima, o sea, cubriendo al máximo la parte del útil a la 

que queda expuesta el usua rio. 

La misión de la caperuza 

protectora es proteger al usuario de los fragmentos que 

puedan despren derse del útil y del contacto accidental con 

éste.

d) Solamente emplee el útil para aquellos traba jos para los 

que fue concebido. 

Por ejemplo, no emplee las caras de los 

discos tronzadores para amolar. En los útiles de tronzar, el 

arranque de mate rial se lleva a cabo con los bordes del disco. 

Si estos útiles son sometidos a un esfuerzo lateral, ello puede 

provocar su rotura.

e) Siempre use para el útil seleccionado una brida en 

perfecto estado con las dimensiones y forma correctas. 

ESPAÑOL

DATOS TÉCNICOS

AG 9-125 (XE)

AG 9-125 XC

Amoladora Angular

Número de producción

4551 71 01... 

4151 47 01... 

...000001-999999

4551 67 01...

4151 62 01...

...000001-999999

Potencia de salida nominal

850 W

850 W

Revoluciones nominales

2700-10000 min

-1

10000 min

-1

D=Diám. disco de amolado máx.

d=ø del taladro

125 mm

22,2 mm

125 mm

22,2 mm

b=Espesor del disco  abrasivo máx.

6 mm (1/4")

6 mm (1/4")

b=Espesor de la muela de tronzar mín. / máx.

1,0 / 3 mm

1,0 / 3 mm

D=Diámetro de las superfi cies de amolado máx.

125 mm

125 mm

D=Diámetro de  los cepillos metálicos máx.

75 mm

75 mm

Rosca de eje de trabajo

M14

M14

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003

1,8 kg

1,8 kg

Información sobre ruidos / vibraciones

Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.

El nivel de ruido típico del aparato determinado con un fi ltro A corresponde a: 
Presión acústica 

(Tolerancia K=3dB(A))

89 dB(A)

89 dB(A)

Resonancia acústica 

(Tolerancia K=3dB(A))

100 dB(A)

100 dB(A)

Usar protectores auditivos!

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745.
Rectifi cado de desbaste:

Valor de vibraciones generadas 

a

h,SG

6,2 m/s

2

6,2 m/s

2

Tolerancia K

1,5 m/s

2

1,5 m/s

2

Esmerilado con papel de lija

Valor de vibraciones generadas 

a

h,DS

4,2 m/s

2

4,2 m/s

2

Tolerancia K

1,5 m/s

2

1,5 m/s

2

En el caso de otras aplicaciones, como p. ej. el tronzamiento con la muela o el esmerilado con cepillo de alambre de acero pueden resultar otros valores de vibración.

ADVERTENCIA

El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma 

EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación 

provisional de la carga de vibración. 
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la 

herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insufi ciente, el nivel vibratorio 

puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. 
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato 

está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de 

vibración durante todo el periodo de trabajo. 
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo: 

mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos 

de trabajo. 

 ADVERTENCIA!

 

Rogamos leer las indicaciones de 

seguridad y  las instrucciones, también las que contiene el 

folleto adjunto. 

En caso de no atenerse a las advertencias de 

peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una 

descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones 

para futuras consultas.

 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA 

AMOLADORA DE ÁNGULO

Instrucciones comunes de seguridad para realizar trabajos 

de amolado, lijado, con cepillos de alambre y tronzado
a) Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para 

amolar, lijar, trabajar con cepillos de alambre y tronzar. 

Observe todas las indicaciones de seguridad, 

instrucciones, ilustraciones y especifi caciones técnicas 

que se suministran con la herramienta eléctrica. 

El 

incumplimiento de las siguientes indicaciones puede provocar 

descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

b) Esta herramienta eléctrica no es adecuada para pulir.

 El 

uso de la herramienta para un fi n no previsto puede conllevar 

riesgos y causar heridas.

c) No emplee accesorios diferentes de aquellos que el 

fabricante haya previsto o recomen dado especialmente 

para esta herramienta eléctrica. 

El mero hecho de que sea 

acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no implica 

que su utilización resulte segura.

d) Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como 

mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en 

la herramienta eléc trica. 

Aquellos accesorios que giren a 

unas revolu ciones mayores a las admisibles pueden llegar a 

romperse y salir despedidos.

Summary of Contents for AG 9-125 XC

Page 1: ... Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинале...

Page 2: ...brazová část s popisem aplikací a funkcí Textová část s technickými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi t...

Page 3: ...4 5 AG 9 125 XE AG 9 125 QXE XE AG 9 125 QXC XC SERVICE 12 9 10 6 8 46 16 13 AG 9 125 XE AG 9 125 XC START STOP A B C D E F G A sec C ...

Page 4: ...6 7 1 2 3 4 1 2 ...

Page 5: ...8 9 A B C 30 60 30 60 0 1 2 ...

Page 6: ...10 11 1 1 2 2 3 3 ...

Page 7: ...12 13 START STOP AG 9 125 XE A G ...

Page 8: ...14 15 4 5 6 7 1 2 3 SERVICE ...

Page 9: ...16 17 30 ...

Page 10: ...cut off wheels may be different from grinding wheel flanges f Do not use worn down wheels from larger power tools Wheel intended for larger power tool is not suitable for the higher speed of a smaller tool and may burst Additional Safety Warnings Specific for Abrasive Cutting Off Operations a Do not jam the cut off wheel or apply excessive pressure Do not attempt to make an excessive depth of cut Ov...

Page 11: ...rrent device FI RCD PRCD of 30mA or less Only plug in when machine is switched off Do not let any metal parts reach the airing slots danger of short circuit Inrush currents cause short time voltage drops Under unfavourable power supply conditions other equipment may be affected If the system impedance of the power supply is lower than 0 2 Ohm disturbances are unlikely to occur SPECIFIED CONDITIONS...

Page 12: ...chtung entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Blockierstelle d Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken scharfen Kanten usw Verhindern Sie dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und verklemmen Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken scharfen Kanten oder wenn es abprallt dazu sich zu verklemmen Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag e V...

Page 13: ...och laufende Trennscheibe aus dem Schnitt zu ziehen sonst kann ein Rückschlag erfolgen Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen d Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein solange es sich im Werkstück befindet Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen Anderenfalls kann die Scheibe verhaken aus dem Werkstück spr...

Page 14: ...s forces de rebond si les précautions qui s imposent sont prises b Ne jamais placer votre main à proximité de l accessoire en rotation L accessoire peut effectuer un rebond sur votre main c Ne pas vous placer dans la zone où l outil électrique se déplacera en cas de rebond Le rebond pousse l outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d accrochage d Apporter un soin particulier lor...

Page 15: ...e se bloque ou lorsque la coupe est interrompue pour une raison quelconque mettre l outil électrique hors tension et tenir l outil électrique immobile jusqu à ce que la meule soit à l arrêt complet Ne jamais tenter d enlever la meule à tronçonner de la coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le rebond peut se produire Rechercher et prendre des mesures correctives afin d empêcher que la meu...

Page 16: ...aggiunge il regime di pieno carico Prendendo appropriate misure di precauzione l operatore può essere in grado di tenere sotto controllo le forze di contraccolpo e quelle di reazione a scatti b Mai avvicinare la propria mano alla zona degli utensili in rotazione Nel corso dell azione di contraccolpo il portautensili o accessorio potrebbe passare sulla Vostra mano c Evitare di avvicinarsi con il pr...

Page 17: ...e interrompere il lavoro spegnere l elettroutensile e tenerlo fermo fino a quando il disco si sarà fermato completamente Non tentare mai di estrarre il disco abrasivo dal taglio in esecuzione perché si potrebbe provocare un contraccolpo Rilevare ed eliminare la causa per il blocco d Mai rimettere l elettroutensile in funzione fintanto che esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione Prima di contin...

Page 18: ...útil en funcionamiento tiende a atascarse Ello puede hacerle perder el control o causar un rechazo del útil e No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles dentados Estos útiles son propensos al rechazo y pueden hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica Instrucciones de seguridad específicas para operaciones de amolado y tronzado a Use exclusivamente útiles homologados para ...

Page 19: ...de corte ya que ello podría provocar un rechazo Investigue y subsane la causa del bloqueo d No intente proseguir el corte estando insertado el disco tronzador en la ranura de corte Una vez fuera de la ranura de corte espere a que el disco tronzador haya alcanzado las revoluciones máximas y prosiga entonces el corte con cautela En caso contrario el disco tronzador podría bloquearse salirse de la ra...

Page 20: ...olar as forças de contra golpe e as forças de reacção através de medidas de precaução apropriadas b Jamais permita que as suas mãos se encontrem perto de ferramentas de trabalho em rotação No caso de um contra golpe a ferramenta de trabalho poderá passar pela sua mão c Evite que o seu corpo se encontre na área na qual a ferramenta eléctrica possa ser movimentada no caso de um contra golpe O contra...

Page 21: ...ão seja atirada directamente na direcção da pessoa a operar o aparelho c Se o disco de corte emperrar ou se o trabalho for interrompido deverá desligar a ferramenta eléctrica e mantê la parada até o disco parar completamente Jamais tentar puxar o disco de corte para fora do corte enquanto ainda estiver em rotação caso contrário poderá ser provocado um contra golpe Verificar e eliminar a causa do em...

Page 22: ...lag en reactiekrachten beheersen b Breng uw hand nooit in de buurt van draaiende inzetgereedschappen Het inzetgereedschap kan bij de terugslag over uw hand bewegen c Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het elektrische gereedschap bij een terugslag wordt bewogen De terugslag drijft het elektrische gereedschap in de richting die tegengesteld is aan de beweging van de slijpschijf op de plaats van...

Page 23: ...aaiende doorslijpschijf uit de groef te trekken Anders kan een terugslag het gevolg zijn Stel de oorzaak van het vastklemmen vast en maak deze ongedaan d Schakel het elektrische gereedschap niet opnieuw in zolang het zich in het werkstuk bevindt Laat de doorslijpschijf eerst het volledige toerental bereiken voordat u het doorslijpen voorzichtig voortzet Anders kan de schijf vasthaken uit het werks...

Page 24: ...ag eller at man taber kontrollen over el værktøjet Særlige advarselshenvisninger til slibning og skærearbejde a Brug udelukkende slibeskiver slibestifter der er godkendt til dit el værktøj og den beskyttelseskappe der er beregnet til disse slibeskiver slibestifter Slibeskiver slibestifter der ikke er beregnet til el værktøjet kan ikke beskyttes tilstrækkeligt og er usikre b Forkrøppede slibeskiver...

Page 25: ...n opstår ved slibning af metal Vær opmærksom på at personer ikke kommer til skade På grund af brandfare må brandbare materialer ikke opbevares i nærheden gnistregnområde Brug ikke støvsuger Undgå at gnistregn og slibestøv rammer din krop Pas på ikke at få hånden ind i maskinen Sluk straks for værktøjet hvis der opstår betydelige svingninger eller der konstateres andre mangler Kontrollér værktøjet ...

Page 26: ...r må kun brukes til anbefalt type bruk F eks Ikke slip med sideflaten til en kappeskive Kappeskiver er beregnet til materialfjerning med kanten på skiven Innvirkning av krefter fra siden kan føre til at slipeskivene brekker e Bruk alltid uskadede spennflenser i riktig størrelse og form for den slipeskiven du har valgt Egnede flenser støtter slipeskiven og reduserer slik faren for at slipeskiven brekk...

Page 27: ... PRCD Dette forlanges av installasjonsforskriften for elektroanlegg Vennligst følg dette når du bruker vårt apparat Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten På grunn av kortslutningsfare må metalldeler ikke komme inn i lufteåpningene Innkoplingsprosesser frembringer korte spenningsfall Ved ugunstige nettforhold kan andre apparater påvirkes Ved nettimpedanser som er mindre enn 0 2...

Page 28: ...en måste vara skyddad Sprängskyddet ska skydda användaren mot brottstycken från eller tillfällig kontakt med slipkroppen d Slipkroppar får användas endast för rekommenderade arbeten T ex Slipa aldrig med kapskivans sidoyta Kapskivor är avsedda för materialavverkning med skivans kant Om tryck från sidan utövas mot slipkroppen kan den spricka e För vald slipskiva ska alltid oskadade spännflänsar i ko...

Page 29: ...omedelbart om kraftiga vibrationer uppstår eller andra felfunktioner registreras Kontrollera maskinen för lokalisering av orsak Vid extrema användningsvillkor till exempel vid planslipning av metaller med stödtallrik och slipskivor av vulkanfiber kan det bildas mycket smuts på insidan av vinkelslipmaskinen metallavlagringar Vid sådana tillfällen krävs det av säkerhetsskäl absolut att en jordfelsbry...

Page 30: ...elle ei voida suojata riittävän hyvin c Käytä aina suojusta joka on tarkoitettu käytettävälle hiomatyökalulle Suojuksen täytyy olla tukevasti kiinni sähkötyökalussa ja niin asennettu että suurin mahdollinen turvallisuus saavutetaan Hiomatyökalun tulee siis olla mahdollisimman vähän avoin käyttäjää kohti Suojuksen tulee suojata käyttävää henkilöä murtokappaleilta ja tahattomalta hiomatyökalun koske...

Page 31: ...ästi jos siinä esiintyy huomattavaa värähtelyä tai huomaat muuta puutetta Tarkista kone vian aiheuttajan määrittelemiseksi Äärimmäisen vaikeissa käyttöolosuhteissa esim kiillotettaessa metalleja tukilautasella ja vulkaanikuitu hiomalaikoilla saattaa kulmahiomalaitteen sisäpuolelle kertyä runsaasti likaa metallikertymiä Tällaisissa käyttöolosuhteissa on turvallisuussyistä ehdottomasti tarpeen kytke...

Page 32: ...ο ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήματος Κατά το κλότσημα το ηλεκτρικό εργαλείο κινείται ανεξέλεγκτα με κατεύθυνση αντίθετη προς τη φορά περιστροφής του δίσκου λείανσης στο σημείο μπλοκαρίσματος γ Να εργάζεσθε με ιδιαίτερη προσοχή σε γωνίες κοφτερές ακμές κτλ Φροντίζετε το λειαντικό εργαλείο να μην ανατιναχτεί έξω από το υπό κατεργασία υλικό και να μη σφηνώσει σ αυτό Το περιστρεφόμενο λειαντι...

Page 33: ...πορεί να σφηνώσει να πεταχτεί με ορμή έξω από το υπό κατεργασία υλικό ή να προκαλέσει κλότσημα ε Πλάκες ή άλλα μεγάλα υπό κατεργασία τεμάχια πρέπει να υποστηρίζονται για να ελαττωθεί ο κίνδυνος κλοτσήματος από έναν τυχόν μπλοκαρισμένο δίσκο κοπής Μεγάλα υπό κατεργασία τεμάχια μπορεί να λυγίσουν κάτω από το ίδιο τους το βάρος Το υπό κατεργασία τεμάχιο πρέπει να υποστηριχτεί και στις δυο πλευρές του...

Page 34: ...sini aşmayacak şekilde monte edilmelidir Usulüne uygun monte edilmeyen ve koruyucu kapak kenarı seviyesini aşan bir taşlama diski yeteri kadar izole edilemez c Daima taşlama ucuunun türüne uygun koruyucu kapak kullanın Koruyucu kapak elektrikli el aletine güvenli biçimde takılmış olmalı ve en yüksek güvenliği sağlayacak biçimde ayarlanmış olmalıdır Taşlama ucunun mümkün olan en küçük kısmı açıkta ...

Page 35: ...keli olabilecek bölümlerini tutmayın Hissedilir ölçüde titreşim oluşmaya başlarsa veya normal olmayan başka aksaklıklar ortaya çıkarsa aleti hemen kapatın Bu aksaklıkların nedenini belirlemek için aleti kontrol edin Aşırı kullanım koşullarında örneğin metallerin destek tablası ve vulkanize fiber diski ile hassas taşlanması açılı taşlama makinesinin iç kısmında aşırı kirlenme metal birikintileri olu...

Page 36: ...jí často zpětný ráz nebo ztrátu kontroly nad elektronářadím Zvláštní varovná upozornění k broušení a dělení a Používejte výhradně pro Vaše elektronářadí schválená brusná tělesa a pro tato brusná tělesa určený ochranný kryt Brusná tělesa která nejsou určena pro toto elektronářadí nemohou být dostatečně stíněna a jsou nespolehlivá b Brusné kotouče s vypouklým středem se musí namontovat tak aby jejic...

Page 37: ...í kovů odletují jiskry Dbejte aby nedošlo k poškození osob V blízkosti kam zaletují jiskry se nesmí nacházet žádné hořlavé látky nebezpečí požáru Nepoužívejte odsavač prachu Předcházejte tomu aby se odletující jiskry a brusný prach dostaly do kontaktu s tělem Nesahejte do nebezpečného prostoru běžícího stroje Stroj okamžitě vypněte zjistíte li neobvyklé vibrace nebo jiné problémy Stroj přezkoušejt...

Page 38: ...i rozbehu náradia Pomocou vhodných opatrení môže obsluhujúca osoba sily spätného rázu a sily reakčných momentov zvládnuť b Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotujúceho pracovného nástroja Pri spätnom ráze by Vám mohol pracovný nástroj zasiahnuť ruku c Nemajte telo v priestore do ktorého by sa mohlo ručné elektrické náradie v prípade spätného rázu vymrštiť Spätný ráz vymrští ručné elektrické náradi...

Page 39: ...erať rezací kotúč z rezu vtedy keď ešte beží pretože by to mohlo mať za následok vyvolanie spätného rázu Zistite príčinu zablokovania rezacieho kotúča a odstráňte ju d Nikdy nezapínajte znova ručné elektrické náradie dovtedy kým sa rezací kotúč nachádza v obrobku Skôr ako budete opatrne pokračovať v reze počkajte kým dosiahne rezací kotúč maximálny počet obrátok V opačnom prípade sa môže rezací ko...

Page 40: ...leszczenie przy obróbce kątów ostrych krawędzi lub gdy zostanie odbite Może to stać się przyczyną utraty kontroli lub odrzutu e Nie należy używać brzeszczotów do drewna lub zębatych Narzędzia robocze tego typu często powodują odrzut lub utratę kontroli nad elektronarzędziem Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania i przecinania ściernicą a Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej...

Page 41: ...o w pobliżu linii cięcia jak i przy krawędzi f Zachować szczególną ostrożność przy wycinaniu otworów w ścianach lub operowaniu w innych niewidocznych obszarach Wgłębiająca się w materiał tarcza tnąca może spowodować odrzut narzędzia po natrafieniu na przewody gazowe wodociągowe przewody elektryczne lub inne przedmioty Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania papierem ściernym a Nie należ...

Page 42: ...yút amennyiben létezik hogy a lehető legjobban tudjon uralkodni a visszarugási erők illetve felfutáskor a reakciós nyomaték felett A kezelő személy megfelelő óvatossági intézkedésekkel uralkodni tud a visszarúgási és reakcióerők felett b Sohase vigye a kezét a forgó betétszerszám közelébe A betétszerszám egy visszarúgás esetén a kezéhez érhet c Kerülje el a testével azt a tartományt ahová egy viss...

Page 43: ...ozgatja akkor az elektromos kéziszerszám a forgó koronggal visszarúgás esetén közvetlenül Ön felé pattan c Ha a hasítókorong beékelődik vagy ha Ön megszakítja a munkát kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot és tartsa azt nyugodtan amíg a korong teljesen leáll Sohase próbálja meg kihúzni a még forgó hasítókorongot a vágásból mert ez visszarugáshoz vezethet Határozza meg és hárítsa el a beékelődé...

Page 44: ... zadostni meri zaščititi c Vedno uporabljajte zaščitni pokrov ki je predviden za vrsto brusila ki ga uporabljate Zaščitni pokrov mora biti varno nameščen na električno orodje in pritrjen tako da bo zagotovil največjo možno mero varnosti kar pomeni da mora biti proti uporabniku obrnjen najmanjši del odprtega brusila Zaščitni pokrov naj bi uporabnika varoval pred drobci in pred naključnim stikom z b...

Page 45: ...da bi iskrenje in brusilni prah zadevali v telo Ne segajte na področje nevarnosti tekočega stroja Napravo takoj izklopite če nastopijo znatne vibracije ali če ugotovite drugačne pomanjkljivosti Preverite stroj da ugotovite vzrok Pri ekstremnih pogojih uporabe npr obrusu kovin z opornim krožnikom in vulkan fiber brusilno ploščo se lahko v notranjosti kotne brusilke naberejo nečistoče kovinski nanos ...

Page 46: ... ravnine ruba zaštitne kape Nestručno montirana brusna ploča koja strši preko ruba zaštitne kape ne može biti dovoljno zakriljena c Koristite uvijek štitnik predviđen za korištenu vrstu brusnih tijela Štitnik mora biti sigurno pričvršćen na električnom alatu i tako podešen da se postigne maksimalna mjera sigurnosti tj da je najmanji mogući dio brusnog tijela otvoren prema osobi koja radi sa elektr...

Page 47: ...ijelo Ne sezati u područje opasnosti radećeg stroja Aparat odmah isključiti ako dođe do bitnih titranja ili ako se utvrde drugi nedostaci Provjerite stroj kako bi utvrdili uzrok Kod ekstremnih uslova radova npr kod glatkog brušenja metala sa potpornim tanjurom i diskovima od vulkaniziranog vlakna za brušenje može naložiti jaki talog prljavštine u unutrašnjosti kutnog brusača metalni talozi Pod ova...

Page 48: ...es ar stūriem vai asām malām rotējošais darbinstruments izliecas un atlec no apstrādājamā priekšmeta vai iestrēgst tajā Tas var būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār instrumentu vai atsitienam e Nelietojiet zāģa asmeņus kas apgādāti ar zobiem Šādu darbinstrumentu izmantošana var būt par cēloni atsitienam vai kontroles zaudēšanai pār elektroinstrumentu Īpašie drošības noteikumi veicot slīpēšanu u...

Page 49: ...pusēm Iegremdējot griešanas disku materiālā tas var skart gāzes vadu ūdensvadu elektropārvades līniju vai citu objektu kas savukārt var izraisīt atsitienu un vai būt par cēloni savainojumam Īpašie drošības noteikumi veicot slīpēšanu ar smilšpapīra loksni a Neizmantojiet lielāka izmēra slīploksnes izvēlieties darbam slīploksnes ar izmēriem ko norādījusi ražotājfirma Ja slīploksne sniedzas pāri slīpē...

Page 50: ...i būti nepakankamai uždengiami ir nesaugūs naudoti b Šlifavimo diskus reikia įstatyti taip kad šlifavimo paviršius neišsikištų už apsauginio gaubto krašto Neteisingai įstatytas šlifavimo diskas išsikišęs už apsauginio gaubto krašto nebus pakankamai apsaugotas c Visada naudokite tokį apsauginį gaubtą kuris yra skirtas naudojamam šlifavimo įrankiui Apsauginis gaubtas turi būti patikimai pritvirtinta...

Page 51: ...birkštys Atkreipkite dėmesį kad nesukeltumėte pavojaus kitiems asmenims Dėl gaisro pavojaus arti kibirkščių lėkimo srityje neturi būti jokių degių medžiagų Nenaudokite dulkių nusiurbimo Venkite kūno kontakto su skriejančiomis kibirkštimis ir šlifuojant susidarančiomis dulkėmis Nekiškite rankų į veikiančio įrenginio pavojaus zoną Prietaisą tuoj pat išjunkite jei atsiranda stiprūs virpesiai arba kit...

Page 52: ...teks Ärge kunagi kasutage lihvimiseks lõikeketta külgpinda Lõikekettad on ette nähtud materjali lõikamiseks ketta servaga Külgsuunas rakendatavate jõudude toimel võivad need kettad puruneda e Kasutage valitud lihvketta jaoks alati õige suuruse ja kujuga ning vigastamata seibi Sobivad seibid kaitsevad lihvketast ja vähendavad lihvketta purunemise ohtu Lõikeketaste seibid võivad lihvketaste seibides...

Page 53: ...leerimiseeskirjas Palun pidage sellest meie seadme kasutamisel kinni Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati väljalülitatud seisundis Lühiseohu tõttu ei tohi õhutuspiludesse sattuda metallosi Sisselülitusprotsessid tekitavad lühiajalisi pingelange Ebasoodsate võrgutingimuste korral võib see mõjuda ka teistele seadmetele Väiksemate võrgu näivtakistuste puhul kui 0 2 oomi pole häireid oodata...

Page 54: ...öåïè èëè ïèëüíûå ïîëîòíà Òàêèå ðàáî èå èíñòðóìåíòû àñòî ñòàíîâÿòñÿ ïðè èíîé îáðàòíîãî óäàðà èëè ïîòåðè êîíòðîëÿ íàä ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì Ñïåöèàëüíûå ïðåäóïðåæäàþùèå óêàçàíèÿ ïî øëèôîâàíèþ è îòðåçàíèþ a Ïðèìåíÿéòå äîïóùåííûå èñêëþ èòåëüíî äëÿ Âàøåãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà àáðàçèâíûå èíñòðóìåíòû è ïðåäóñìîòðåííûå äëÿ íèõ çàùèòíûå êîæóõè Àáðàçèâíûå èíñòðóìåíòû íå ïðåäóñìîòðåííûå äëÿ ýòîãî ýëåêòðîèíñòðóìåí...

Page 55: ...òàêæå è ïðè íîðìàëüíîé ðàáîòå Íå ïåðåãðóæàéòå ïðîâîëîêè ðåçìåðíûì óñèëèåì ïðèæàòèÿ Îòëåòàþùèå êóñêè ïðîâîëîêè ìîãóò ëåãêî ïðîíèêíóòü åðåç òîíêóþ îäåæó è èëè êîæó б Åñëè äëÿ ðàáîòû ðåêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü çàùèòíûé êîæóõ òî èñêëþ àéòå ñîïðèêîñíîâåíèå ïðîâîëî íîé ùåòêè ñ êîæóõîì Òàðåëü àòûå è àøå íûå ùåòêè ìîãóò óâåëè èâàòü ñâîé äèàìåòð ïîä äåéñòâèåì óñèëèÿ ïðèæàòèÿ è öåíòðèôóãàëüíûõ ñèë Дополните...

Page 56: ...å îòêàò èíñòðóìåíòúò ìîæå äà íàðàíè ðúêàòà Âè в Èçáÿãâàéòå äà çàñòàâàòå â çîíàòà â êîÿòî áè îòñêî èë åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ïðè âúçíèêâàíå íà îòêàò Îòêàòúò ïðåìåñòâà ìàøèíàòà â ïîñîêà îáðàòíà íà ïîñîêàòà íà äâèæåíèå íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò â çîíàòà íà áëîêèðàíå г Ðàáîòåòå îñîáåíî ïðåäïàçëèâî â çîíèòå íà úãëè îñòðè ðúáîâå è äð ï Èçáÿãâàéòå îòáëúñêâàíåòî èëè çàêëèíâàíåòî íà ðàáîòíèòå èíñòðóìåíòè â îáðàá...

Page 57: ...ïèòâàéòå äà èçâàäèòå âúðòÿùèÿ ñå äèñê îò ìåæäèíàòà íà ðÿçàíå â ïðîòèâåí ñëó àé ìîæå äà âúçíèêíå îòêàò Îïðåäåëåòå è îòñòðàíåòå ïðè èíàòà çà çàêëèíâàíåòî г Íå âêëþ âàéòå ïîâòîðíî åëåêòðîèíñòðóìåíòà àêî äèñêúò ñå íàìèðà â ðàçðÿçâàíèÿ äåòàéë Ïðåäè âíèìàòåëíî äà ïðîäúëæèòå ðÿçàíåòî èç àêàéòå ðåæåùèÿò äèñê äà äîñòèãíå ïúëíàòà ñè ñêîðîñò íà âúðòåíå Â ïðîòèâåí ñëó àé äèñêúò ìîæå äà ñå çàêëèíè äà îòñêî è î...

Page 58: ...Ţineţi bine scula electrică şi aduceţi vă corpul şi braţele într o poziţie în care să puteţi controla forţele de recul Folosiţi întotdeauna un mâner suplimentar în caz că acesta există pentru a avea un control maxim asupra forţelor de recul sau a momentelor de reacţie la turaţii înalte Operatorul poate stăpâni forţele de recul şi de reacţie prin măsuri preventive adecvate b Nu apropiaţi niciodată ...

Page 59: ...electrică şi nu o mişcaţi până când discul se opreşte complet Nu încercaţi niciodată să extrageţi discul de tăiere din tăietură altfel se poate produce un recul Stabiliţi şi îndepărtaţi cauza blocării discului d Nu reporniţi niciodată scula electrică cât timp aceasta se mai află încă în piesa de lucru Lăsaţi discul de tăiere să atingă turaţia nominală şi numai după aceea continuaţi să tăiaţi cu pre...

Page 60: ...н врз вашата рака в Избегнувајте го со вашето тело местото во кое електро алатот се движи во случај на повратен удар Повратниот удар го води електро алатот во спротивна насока од насоката на движење на дискот за брусење на местото за спојување г Работете особено внимателно кај агли остри рабови итн Спречувајте ситуации во кои приборот се одбива од и заглавува во материјалот за обработка Кај агли о...

Page 61: ...ако резултат на заглавен диск за делење Големи материјали за обработка може да свијат како последица на својата тежина Материјалот за обработка мора да биде потпран на двете страни и тоа како во близина на засекот за делење така и на работ ѓ Бидете особено внимателни при сечење џебови кај ѕидови или во други непрегледни области Дискот што навлегува може да предизвика повратен удар при сечење во га...

Page 62: ...енти часто спричиняють віддачу або втрату контролю над електроінструментом Особливі вказівки з техніки безпеки для шліфування та відрізного шліфування Використовувати виключно шліфувальні круги допущені для вашого електроінструмента та захисний кожух передбачений для цих шліфувальних інструментів Шліфувальні інструменти не передбачені для електроінструмента не можуть бути в достатній мірі закриті ...

Page 63: ...ння напруги При несприятливих умовах в мережі це може негативно впливати на інші прилади При повному опорі в мережі нижче 0 2 Ом порушення функціонування не очікуються ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ Кутова шліфувальна машина призначена для шліфування та відрізного шліфування металевих кам яних та керамічних матеріалів а також для шліфування з наждачним папером та робіт з дротяними щітками Під час ро...

Page 64: ...126 127 ...

Page 65: ... 12 15 4931 4147 63 Copyright 2015 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: