background image

8

D

GR

NL

F

Avant la première utilisation 

Voor het eerste gebruik  /

Πριν από την πρώτη χρήση

Vor der ersten Inbetriebnahme  /

2. 

Reinigen Sie alle Teile 

mit Ausnahme 

des Motorblocks

 mit warmem 

Seifenwasser. Trocknen Sie alle 

Teile vor dem nächsten Gebrauch 
sorgfältig. 

 

 Sämtliche Teile, ausgenommen 

der Standfuß des Kartoffelstampfers, 

die Schneebesenaufnahme und der 

obere Teil des Zerhackers, können 

im oberen Korb des Geschirrspülers 

gereinigt werden.

1. 

Entfernen Sie vor der Verwendung Ihres 

Geräts das gesamte Verpackungsmaterial,

 

Kunststoffe, Schilder, Aufkleber oder 

Etiketten, die am Motorblock, an den 

Schalen oder Aufsätzen angebracht sind.

 

 

Warnung!

 Tauchen Sie niemals 

das Gehäuse, den Netzstecker oder 

das Netzkabel in Wasser oder andere 

Flüssigkeiten.  

Vorsicht!

 Schalten Sie das Gerät aus und 

trennen Sie es von der Stromversorgung, 

bevor Sie Zubehör wechseln oder sich Teilen 

nähern, die sich bei Gebrauch bewegen.

3.  Das Gehäuse sollte nur mit einem 

weichen feuchten Tuch gereinigt

 

und anschließend mit einem Tuch 
abgetrocknet werden.

 

Hinweis: 

Verwenden Sie zur 

Reinigung der Geräteoberflächen 
keine Scheuermittel oder 
Metallschwämme.

2.

  Lavez toutes les pièces à l’eau chaude 

savonneuse, 

à l’exception de la base 

moteur.

 Séchez soigneusement 

chaque élément avant utilisation. 

 

 Toutes les pièces, à l’exception 

du pied du presse-purée, de 
l’adaptateur du fouet et de la partie 
supérieure du hachoir, peuvent être 
lavées dans le panier supérieur du 
lave-vaisselle.

1.  Avant d’utiliser votre appareil,

 retirez tous 

les emballages, plastiques, étiquettes ou 
autocollants susceptibles de se trouver sur la 
base moteur, les bols ou les accessoires.

 

 

Avertissement!

 Ne plongez jamais le 

bloc moteur, la prise ou le cordon dans l’eau 
ou dans un autre liquide.

 

Attention!

 Éteignez l’appareil et débranchez-

le de l’alimentation avant de remplacer les 
accessoires ou d’approcher les éléments en 
mouvement en cours d’utilisation.

3.  Pour nettoyer le boîtier, utilisez un 

chiffon doux 

et humide et séchez-le à 

l’aide d’un autre chiffon. 

Remarque:

 n’utilisez ni produits 

nettoyants abrasifs ni grattoirs pour 
nettoyer les surfaces de l’appareil.

2.

  Reinig alle onderdelen, 

met 

uitzondering van de motorbasis,

 in 

warm water met afwasmiddel. 

 

 Alle onderdelen, behalve de voet 

van de aardappelpers, het opzetstuk 
van de garde en het bovendeel van 
de hakker kunnen worden gereinigd 
in het bovenrek van uw vaatwasser.

1.   Verwijder voordat u het apparaat 

gebruikt alle verpakkingsmateriaal,

 

plastic, etiketten, stickers of labels van de 

motorbasis, kommen en hulpstukken.

 

 

Waarschuwing! 

Dompel de behuizing, 

de stekker of het netsnoer nooit onder in 

water of enige andere vloeistof.

 

Let op!

 Schakel het apparaat uit en haal 

de stekker uit het stopcontact voordat u 

accessoires vervangt of in de buurt komt 

van onderdelen die bewegen wanneer het 

apparaat in gebruik is.

3.  De behuizing mag alleen worden 

schoongemaakt met een vochtige 

doek

 en vervolgens gedroogd met 

een doek.

 

Let op:

 gebruik geen agressieve 

reinigingsmiddelen of schuursponsjes 
om de oppervlakken van het apparaat 
schoon te maken.

2.

  Πλύνετε όλα τα τμήματα, 

εκτός 

από τη βάση του μοτέρ,

 με ζεστή 

σαπουνάδα. Αφήστε όλα τα τμήματα 

να στεγνώσουν καλά, πριν από τη 
χρήση. 

 

 Όλα τα εξαρτήματα, εκτός από 

τη ράβδο του πολτοποιητή πατάτας, 

τον προσαρμογέα αναδευτήρα και 

το άνω τμήμα του εξαρτήματος 

τεμαχισμού, μπορούν να πλυθούν στο 

επάνω καλάθι του πλυντηρίου πιάτων.

1.

 

Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή,

 

αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, τα 

πλαστικά, τις ετικέτες, τα αυτοκόλλητα 

ή τα ταμπελάκια που μπορεί να είναι 

επικολλημένα στη βάση του μοτέρ, στα μπολ 

ή στα εξαρτήματα.

 

 

Προειδοποίηση! 

Μην βυθίζετε το 

περίβλημα, το φις ή το καλώδιο σε νερό ή σε 

οποιοδήποτε άλλο υγρό.

 

Προσοχή!

 Απενεργοποιήστε τη συσκευή 

και αποσυνδέστε την από το ρεύμα, προτού 

αλλάξετε κάποιο εξάρτημα ή ακουμπήσετε 

οποιοδήποτε κινούμενο τμήμα της.

3.  Καθαρίστε το περίβλημα μόνο 

με μαλακό νωπό πανί

 και κατόπιν 

στεγνώστε το με ένα πανί. 

Σημείωση:

 Μην χρησιμοποιείτε 

λειαντικά καθαριστικά ή συρμάτινα 
σφουγγαράκια για τον καθαρισμό των 
επιφανειών της συσκευής.

Mattino_ImmersionBlender_AEG.indd   8

2016-01-27   10:35:36

Summary of Contents for 3 Series

Page 1: ...D GR NL F GB Immersion Blender STM3xxx Mattino_ImmersionBlender_AEG indd 1 2016 01 27 10 35 29 ...

Page 2: ... d emploi 3 17 Avant d utiliser cet appareil pour la première fois veuillez lire attenti vement les consignes de sécurité en page 7 NL Gebruiksaanwijzing 3 17 Lees het veiligheidsadvies op pagina 6 voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt GR Βιβλίο οδηγιών 3 17 Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τον αναδευτήρα χειρός παρακαλούμε διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας στη σελίδα 5 Mattino_Immersi...

Page 3: ...hachoir J Couvercle du bol hachoir K Couteau L Pied mixeur en plastique M Presse purée selon le modèle Composants A Start toets B Turbo knop C Bedieningsgedeelte D Metalen mixvoet E Mes F Snoer G Beker H Garde I Hakkom J Deksel van hakkom K Mes van hakkom L Plastic mixvoet M Aardappelpers afhankelijk van het model Onderdelen A Κουμπί έναρξης B Πλήκτρο Turbo C Τμήμα χειρός D Μεταλλικό άκρο για ανακ...

Page 4: ...AbwesenheitsowievordemZusammensetzenbzw AuseinanderbauenoderzumReinigenimmervomStromnetz SchaltenSiedasGerätaus undtrennenSieesvomStrom bevorSieZubehörwechselnodermit Teilenarbeiten diesichimBetriebbewegen FassenSiekeinesfallsdieKlingenoderEinsätzemitderHandoderWerkzeugenan währenddas GerätamStromnetzangeschlossenist GehenSiebeimUmgangmitdenscharfkantigenMessern beimEntleerendesBehältersund währen...

Page 5: ...χωρίςεπιτήρηση καιπριντησυναρμολογήσετε αποσυναρμολογήσετεήκαθαρίσετε Πριναντικαταστήσετεκάποιοεξάρτημαήακουμπήσετεοποιοδήποτεκινούμενοτμήματης συσκευής απενεργοποιήστετηνκαιαποσυνδέστετησυσκευήαπότορεύμα Μηναγγίζετεποτέτιςλεπίδεςήτιςυποδοχέςμετοχέρισαςήμεοποιοδήποτεεργαλείοότανη συσκευήείναισυνδεδεμένηστηνπρίζα Ναείστεπροσεκτικοίότανχειρίζεστετιςκοφτερέςλεπίδες αδειάζετετομπολκαιότανκαθαρίζετε τη...

Page 6: ...hetapparaatinelkaarzet uitelkaarhaaltofreinigt Schakelhetapparaatuitenhaaldestekkeruithetstopcontactvoordatuaccessoireswijzigtof uwhandindebuurtvanonderdelenhoudtdietijdenshetgebruikbewegen Raaknooitdebladenofinzetdelenaanmetuwhandofmetgereedschapalshetapparaatop hetstopcontactisaangesloten Weesvoorzichtigmetscherpesnijbladenwanneerudeschaalleegmaaktentijdenshetreinigen Debladeneninzetdelenzijnzee...

Page 7: ...limentationélectriques ilestlaissésanssurveillanceetavant touteopérationdemontage dedémontageoudenettoyage Éteignezl appareiletdébranchezsoncâbled alimentationavantderemplacerdesaccessoiresou d êtreencontactavecdesélémentsquisontenmouvementlorsqu ilfonctionne Nejamaistoucherdelame desupportoud outillorsquel appareilestbranché Lorsduvidageduboletlorsdunettoyage manipulezleslamesavecprécaution celle...

Page 8: ... chiffon doux et humide et séchez le à l aide d un autre chiffon Remarque n utilisez ni produits nettoyants abrasifs ni grattoirs pour nettoyer les surfaces de l appareil 2 Reinig alle onderdelen met uitzondering van de motorbasis in warm water met afwasmiddel Alle onderdelen behalve de voet van de aardappelpers het opzetstuk van de garde en het bovendeel van de hakker kunnen worden gereinigd in h...

Page 9: ...ter dans le sens des aiguilles d une montre A jusqu à ce qu il s enclenche Pour retirer le pied mixeur le faire pivoter dans le sens inverse des aiguilles d une montre B 2 Plaats de staafmixer zo ver mogelijk in de beker en begin met mixen op een normale snelheid Zorg dat de beker voor maximaal tweederde 600 ml is gevuld Als u de beker niet gebruikt moet u ervoor zorgen dat de mixvoet voor niet me...

Page 10: ... pour l arrêter Retirer la partie poignée en la faisant pivoter dans le sens inverse des aiguilles d une montre B 4 Plaats de ingrediënten in de hakkom De hoeveelheid te hakken ingrediënten mag niet meer bedragen dan 300 gram aangegeven als MAX Sluit de deksel 6 Gebruik van de garde Als u de garde aan het bedieningsgedeelte wilt bevestigen draait u het bedieningsgedeelte met de wijzers van de klok...

Page 11: ... terres doivent être cuites puis écrasées à vitesse maximale pendant 60 secondes 7 Gebruik van de aardappelpers Draai om de aardappelpers met het handgedeelte in elkaar te zetten het handgedeelte naar rechts totdat het vast zit Draai naar links om het uit elkaar te halen Notitie De aardappels worden gekookt en dan gedurende 60 seconden op maximum snelheid gepureerd 7 Χρήση του πολτοποιητή πατάτας ...

Page 12: ...ir peuvent être lavées dans le panier supérieur du lave vaisselle 1 Schakel het apparaat uit neem de stekker uit het stopcontact en wacht totdat de accessoire is gestopt met draaien Waarschuwing Dompel de behuizing de stekker of het netsnoer nooit onder in water of enige andere vloeistof 3 De behuizing mag alleen worden schoongemaakt met een vochtige doek en vervolgens gedroogd met een doek Let op...

Page 13: ...ngsmengen und dauer Kartoffelstampferzubehör Zutaten Höchstmenge Zeit Geschwindigkeit Gekochte Kartoffelstücke gekochte Kürbisstücke Größe 20 mm x 20 mm x 20 mm 300 g 30 Sek Max Drehzahl Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Lösung Die Messerklingen drehen sich nicht während der Verarbeitung Zu viele Lebensmittel im Behälter Die einzelnen Stücke sind zu groß Es haben sich Lebensmittel an den Messer...

Page 14: ...ησιμοποιήστε δοχείο 1 5 λίτρου Ποσότητες πολτοποίησης και χρόνοι επεξεργασίας Εξάρτημα πολτοποιητή πατάτας Υλικά Μέγ ποσότητα Ώρα Ταχύτητα Κομμάτια μαγειρεμένης πατάτας κομμάτια μαγειρεμένης κολοκύθας μέγεθος 20mm x 20mm x 20mm 300 γρ 30 δευτ Υψηλή ταχύτητα Επίλυση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση Οι λεπίδες δεν περιστρέφονται κατά την επεξεργασία Ενδέχεται να υπάρχει μεγάλη ποσότητα τροφ...

Page 15: ... is Gebruik een kom van 1 5 liter om eieren te kloppen Hoeveelheden en verwerkingstijden voor pureren Accessoire aardappelpers Ingrediënten Max hoeveelheid Tijd Snelheid Gekookte aardappelstukjes gekookte pompoenstukjes afmeting 20 mm x 20 mm x 20 mm 300 g 30 s Hoge snelheid Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De messen draaien niet tijdens de werking Er zit mogelijk teveel voe...

Page 16: ...ttre des oeufs utilisez le bol contenant 1 5 litre Quantités à écraser et durées du processus Accessoire Presse purée Ingrédients Quantité maximale Durée Vitesse Morceaux de pommes de terre cuites morceaux de potiron cuit de 20 mm x 20 mm x 20 mm 300 g 30 s Haute vitesse Gestion des pannes Problème Cause possible Solution Les lames ne tournent pas durant le fonctionnement Le verre doseur contient ...

Page 17: ... is gekocht Zij kunnen dit product op milieuvriendelijke manier laten recyclen Απόρριψη Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση Συμβάλλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτετα...

Page 18: ... C Handheld part D Metal mixing foot E Knife F Power cord G Beaker H Traditional whisk I Chopper bowl J Chopper bowl lid K Chopper bowl knife L Plastic mixing foot M Potato masher depending on model Components Mattino_ImmersionBlender_AEG indd 18 2016 01 27 10 35 45 ...

Page 19: ...thesupplyifitisleftunattendedand beforeassembling disassemblingorcleaning Switchofftheapplianceanddisconnectfromsupplybeforechanging accessoriesorapproachingpartsthatmoveinuse Nevertouchthebladesorinsertswithyourhandoranytoolswhilethe applianceispluggedin Careshallbetakenwhenhandlingthesharpcuttingblades emptyingthe bowlandduringcleaning Thebladesandinsertsareverysharp Dangerofinjury Cautionwhen a...

Page 20: ...base in warm soapy water Dry each part thoroughly before use All parts except for potato masher foot whisk adapter and chopper upper part can be washed on the top rack of your dishwasher 3 Using the mini chopper Place chopper bowl on a clean level surface Put stainless steel blade into place 2 Insert the stick mixer deep into the beaker begin mixing by starting at normal speed Make sure the beaker...

Page 21: ... press switch to start Release to stop Remove handheld part by turning counter clockwise B 4 Place food into the chopper bowl Amount of food to be chopped cannot exceed 300 g Indicated max level Close the lid 7 Using the potato masher To assemble potato masher with handheld part turn handheld part clockwise until tightened To disassemble turn counter clockwise Note Potatoes are boiled and then sma...

Page 22: ...ce 100 200 g 5 Pulses ON for 3 sec OFF for 2 sec 10 Pulses ON for 3 sec OFF for 2 sec Turbo 1 Switch the appliance off remove the plug from the wall socket and wait until the tools have stopped completely Warning Never immerse the housing plug or cord in water or any other fluid 3 The housing should only be cleaned with a soft damp cloth then dried with a cloth Note Do not use abrasive cleansers o...

Page 23: ...he cream is between 4 and 8 Degree Celcius For whisking eggs please use a 1 5 Litre bowl Mashing quantities and Processing Times Acccessory Potato masher Ingredients Max quantity Time Speed Cooked potato pieces cooked pumpkin pieces size 20mm x 20mmx20mm 300 g 30 sec High speed Troubleshooting Problem Possible cause Solution Blades do not turn when processing May be too much food in beaker Pieces ...

Page 24: ...3 A STM3xxx 02 01 0116 Printed on recycled paper www aeg home com Electrolux Hausgerate Vertriebs GmbH Further Strasse 246 D 90429 Nurnberg Germany Mattino_ImmersionBlender_AEG indd 24 2016 01 27 10 35 50 ...

Reviews: