background image

20 

Installation - pour le professionnel

INSTALLATION

7. 

Sécurité

Le montage, la mise en service, la maintenance et les 

réparations de cet équipement ne doivent être effectués 

que par un professionnel.

7.1 

Consignes de sécurité générales

Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sécurité 

de l’appareil que si les accessoires et pièces de rechange 

d’origine sont employés.

7.2 

Prescriptions, normes et directives

 

Respectez la législation et les prescriptions natio

-

nales et locales.

7.2.1 

Remarques importantes
- raccordement sous pression :

 

Une pression de service de 0,6 MPa ne doit pas être 

dépassée.

 

La conduite de purge de la soupape de sécurité doit 

être posée en pente et ouverte à l’air libre.

 

La soupape de sécurité doit impérativement être ac-

tionnée et entretenue régulièrement.

- raccordement à écoulement libre :

 

Une pression de service de 0 MPa ne doit pas être 

dépassée.

 

Aucune soupape de sécurité ne doit être installée.

8. 

Description de l’appareil

Cet appareil est destiné à être posé sous évier pour 

chauffer l’eau froide.
Le réservoir intérieur en acier possède un émaillage spé-

cial et est équipé d’une anode de protection qui protège 

le réservoir intérieur de la corrosion.

- raccordement sous pression :

Cet appareil est conçu pour l’alimentation d’un ou plu-

sieurs points de soutirage. Seules des robinetteries à 

pression sont aptes à y être raccordées. En outre, une 

soupape de sécurité à membrane homologuée avec cla-

pet anti-retour doit être installée.

- raccordement à écoulement libre :

Cet appareil est conçu pour l’alimentation d’un point de 

soutirage. Seules des robinetteries à écoulement libre 

sont aptes à y être raccordées.

8.1 

Fourniture

Sont fournis avec l’appareil :

2
1

3

26

_0

2_0

6_0

19

0

1  Mamelon de réduction G 1/2 - G 3/8

Cordon de raccordement avec fiche

3  Soupape de sécurité à membrane avec clapet an-

ti-retour pour raccordement sous pression

Matériel de fixation :

 2 crochets à visser et 2 

chevilles

9. 

Installation

9.1 

Consignes d’installation

!

 

Risque de détérioration !

Exécutez tous les travaux de raccordement et d’ins

-

tallation hydrauliques suivant les prescriptions.

!

 

Risque de détérioration

 !

Le chauffe-eau ne pourra pas fonctionner si les rac

-

cordements hydrauliques sont inversés sur l’appa

-

reil.

- raccordement sous pression :

 

» Si la pression au repos est supérieure à 0,48 MPa, 

installez un réducteur de pression dans la conduite 

d’eau en amont de la soupape de sécurité à 

membrane.

9.2 

Lieu d’implantation

L’appareil est conçu pour un montage fixe au mur uni

-

quement. 

Assurez-vous que le mur disponible soit suffi

-

samment porteur.
Posez toujours l’appareil verticalement, avec les raccor-

dements hydraulique dirigés vers le haut dans un local à 

l’abri du gel et à proximité du point de soutirage.

Summary of Contents for 229731

Page 1: ...tion_________________________________ 18 Gesloten drukvaste kleine warmwaterboiler Bedienung und Installation_________________________________ 26 Zamknięty ciśnieniowy zasobnik mały ciepłej wody Obsługa i instalacja______________________________________ 34 Kisméretű zárt nyomás alatti elektromos vízmelegítő Kezelés és telepítés _____________________________________ 42 Малогабаритный накопительный ...

Page 2: ... in zwei verschiedenen Anschlussarten angeschlossen werden als geschlossener druckfester Warmwasser speicher zur Versorgung einer oder mehrerer Zapfstellen als offener druckloser Warmwasserspeicher zur Versorgung einer Zapfstelle Das Gerät ist für den Einsatz im häuslichen Umfeld vor gesehen Es kann von nicht eingewiesenen Personen si cher bedient werden In nicht häuslicher Umgebung z B im Kleinge...

Page 3: ...t Auslaufmenge Siehe Kapitel Technische Daten Datentabelle 5 Reinigung Pflege und Wartung Verwenden Sie keine scheuernden oder anlösenden Reinigungsmittel Zur Pflege und Reinigung des Ge rätes genügt ein feuchtes Tuch Kontrollieren Sie regelmäßig die Armatur Kalk am Armaturauslauf können Sie mit handelsüblichen Ent kalkungsmitteln entfernen Lassen Sie die Schutzanode erstmalig nach einem Jahr von ...

Page 4: ...t ist zur Versorgung einer oder mehrerer Zapf stellen bestimmt Das Gerät darf nur mit Druckarmaturen betrieben werden Es muss zusätzlich ein bauartgeprüf tes Membransicherheitsventil mit Rückflussverhinderer installiert werden druckloser Anschluss Das Gerät ist zur Versorgung einer Zapfstelle bestimmt Das Gerät darf nur mit einer offenen druckloser Armatur betrieben werden 8 1 Lieferumfang Mit dem...

Page 5: ...Kaltwasserzulauf des Gerätes die ma ximale Durchflussmenge von 12 l min ein druckloser Anschluss Stellen Sie an der Armatur die maximale Durch flussmenge von 12 l min ein siehe Beschreibung Armatur 9 3 6 Elektroanschluss herstellen Lebensgefahr durch Stromschlag Führen Sie alle elektrischen Anschluss und Instal lationsarbeiten nach Vorschrift aus Lebensgefahr durch Stromschlag Die Installation mit...

Page 6: ...Das Gerät ist verkalkt Entkalken Sie das Gerät Begrenzer Rückstellknopf aktivieren 26_02_06_0192 15 Wartung Lebensgefahr durch Stromschlag Trennen Sie bei allen Arbeiten das Gerät allpolig vom Stromnetz Demontieren Sie das Gerät bei Wartungsarbeiten 15 1 Gerät entleeren Entleeren Sie das Gerät über die Anschluss Stutzen 15 2 Gerät öffnen 26_02_06_0191 Schrauben Sie die fünf Schrauben aus der Gerät...

Page 7: ...1 Anschlussklemme 2 Temperaturbegrenzer 3 Temperaturregler 4 Signallampe für Betriebsanzeige 5 Heizkörper 6 Behälter R Widerstand 560 Ω A Schutzanode 16 3 Datentabelle Modell Geschlossener Warm wasserspeicher Typ EWH 15 mini U Bestellnummer 229731 Verwendung Untertisch Betriebsdaten Nenninhalt l 15 zulässiger Betriebsüberdruck druckfester Anschluss druckloser Anschluss MPa MPa 0 6 0 Mischwassermen...

Page 8: ...n Eine solche Garantie ist nur dann erteilt wenn die Tochtergesellschaft eigene Ga rantiebedingungen herausgegeben hat Darüber hinaus wird keine Garantie erteilt Für Geräte die in Ländern erworben werden in denen keine unserer Tochtergesellschaften unsere Produkte vertreibt er teilen wir keine Garantie Etwaige vom Importeur zugesicherte Garantien bleiben hiervon unberührt Umwelt und Recycling Bitt...

Page 9: ...9 Notizen ...

Page 10: ... designed for heating domestic hot water It can be connected in two different ways As a sealed unvented pressurised water heater for supplying one or several draw off points As an open vented unpressurised water heater for supplying one draw off point This appliance is designed for domestic use It can be used safely by untrained persons The appliance can also be used in a non domestic environment ...

Page 11: ...ee chapter Specification Data table 5 Cleaning care and maintenance Never use abrasive or corrosive cleaning agents A damp cloth is sufficient for cleaning the appliance Check the tap regularly You can remove limescale deposits at the tap outlet using commercially availa ble descaling agents Have the protective anode checked initially by a heating contractor after the first year The heating contra...

Page 12: ...ff points It must only be operated with pressure tested taps In addition a type tested diaphragm safety valve with non return valve must be installed Unpressurised connection The appliance is designed to supply one draw off point It must only be operated with an open unpressurised tap 8 1 Standard delivery Delivered with the appliance are 2 1 3 26_02_06_0190 1 Reducer G 1 2 G 3 8 2 Power cable wit...

Page 13: ...old water supply to the appliance Unpressurised connection Set a maximum flow rate of 12l min at the tap see tap description 9 3 6 Connecting the power supply Risk to life through electrocution Carry out all electrical connection and installation work in accordance with relevant regulations Risk to life through electrocution Installation with direct permanent power ca bles is not permitted An eart...

Page 14: ... up Descale the appli ance Resetting the high limit safety cut out 26_02_06_0192 15 Maintenance Risk to life through electrocution Before any work on the appliance disconnect all poles from the power supply Dismount the appliance for maintenance work 15 1 Draining the appliance Drain the appliance via the connector 15 2 Opening the appliance 26_02_06_0191 Remove the five screws from the appliance ...

Page 15: ...d 2 Cold water connection blue 3 Reducer G 1 2 G 3 8 male 16 2 Wiring diagram 1 N PE 230V R A L N 1 2 3 4 5 6 26_02_06_0091 1 Terminal 2 High limit safety cut out 3 Thermostat 4 ON OFF indicator 5 Heating element 6 Cylinder R Resistance 560Ω A Protective anode 16 3 Data table Model Sealed unvented water heater Type EWH 15mini U Part number 229731 Application Undersink Operating details Nominal cap...

Page 16: ...hose subsidiaries Such warranties are only granted if the subsidiary has issued its own terms of warranty No other warranty will be granted We shall not provide any warranty for appliances acquired in countries where we have no subsidiary to sell our products This will not affect warranties issued by any importers Environment and recycling We would ask you to help protect the environment After use...

Page 17: ...17 Notes ...

Page 18: ...age de l eau sanitaire Il peut être raccordé de deux manières différentes en tant que ballon d ECS sous pression pour l ali mentation d un ou deux points de soutirage en tant que ballon d ECS à écoulement libre pour l alimentation d un seul point de soutirage L appareil est destiné à une utilisation domestique Il peut être utilisé par des personnes qui ne disposent pas de connaissances techniques ...

Page 19: ...re dans l appareil 4 4 Temps de montée en température débit de sortie Voir le chapitre Données techniques Tableau de don nées 5 Nettoyage entretien et maintenance N utilisez ni produit de nettoyage abrasif ni solvant Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l entre tien de l appareil Contrôlez régulièrement la robinetterie Vous pouvez éliminer le tartre à la sortie de la robinetterie avec les...

Page 20: ...un ou plu sieurs points de soutirage Seules des robinetteries à pression sont aptes à y être raccordées En outre une soupape de sécurité à membrane homologuée avec cla pet anti retour doit être installée raccordement à écoulement libre Cet appareil est conçu pour l alimentation d un point de soutirage Seules des robinetteries à écoulement libre sont aptes à y être raccordées 8 1 Fourniture Sont fo...

Page 21: ...raccordements Percez deux trous puis introduisez les chevilles Vissez les deux crochets 9 3 4 Pose de l appareil Suspendez l appareil aux crochets Vissez fermement les raccordements hydrauliques de la robinetterie à l appareil 9 3 5 Réglage du débit Le réglage du débit permet de respecter les valeurs li mites fixées pour les bruits émanant de l appareil et de la robinetterie De plus les réserves e...

Page 22: ...n marche Voir le chapitre Première mise en service 13 Remise de l appareil Expliquez les différentes fonctions à l utilisateur puis familiarisez le avec l emploi de l appareil Indiquez à l utilisateur les risques encourus notam ment les risques de brûlure Remettez lui cette notice 14 Dépannage Panne Cause Remède L appareil ne produit pas d eau chaude sa nitaire L appareil n est pas sous tension Co...

Page 23: ... du corps de chauffe et de l anode de protection 15 6 Détartrage Démontez le corps de chauffe Enlevez les dépôts de calcaire grossiers en tapant avec précaution sur le corps de chauffe puis plon gez le jusqu à la bride dans un produit détartrant Ne traitez pas la surface du réservoir ni l anode de pro tection avec un produit détartrant 15 7 Contrôle de l anode de protection Contrôlez l anode de pr...

Page 24: ...istiques techniques Capacité nominale l 15 Pression de service autorisée avec branchement sous pression branchement à écoulement libre MPa MPa 0 6 0 Quantité d eau mélangée à 40 C 10 C 80 C l 25 6 Temps de montée en température 12 C 80 C min 36 Puissance nominale kW 2 0 Raccordement électrique V 1 N PE 230 Réglage de la température approx minimum maximum C C 7 80 Cotes et poids Hauteur mm 480 Larg...

Page 25: ... cependant être accordée que si la filiale a publié ses propres conditions de garantie Il ne sera accordé aucune garantie par ailleurs Nous n accordons aucune garantie pour les appareils achetés dans des pays où aucune filiale de notre société ne distribue nos produits D éventuelles garanties accordées par l importa teur restent inchangées Environnement et recyclage Merci de contribuer à la préser...

Page 26: ... voor de opwarming van tapwater Het kan op twee verschillende manieren aangesloten worden als gesloten drukvaste warmwaterboiler voor de verzorging van één of meer tappunten Als open drukloze warmwaterboiler voor de verzor ging van één tappunt Het toestel is bestemd voor gebruik in een huishoudelijke omgeving Het kan veilig worden bediend door perso nen die daarover niet geïnstrueerd zijn Het toes...

Page 27: ...einiging verzorging en onderhoud Gebruik nooit schurende reinigingsmiddelen of rei nigingsmiddelen met oplosmiddelen Een vochtige doek volstaat om het toestel te onderhouden en te reinigen Controleer periodiek de kraan Verwijder kalk op de kraanuitloop met in de handel verkrijgbare ontkalkingsmiddelen Laat de veiligheidsanode voor het eerst na één jaar door een installateur controleren De installa...

Page 28: ...tel is bedoeld om één of meerdere tappunten te voeden Het mag alleen gebruikt worden met drukkranen Er moet bovendien een typegekeurde membraanveilig heidsklep met terugslagklep geïnstalleerd worden drukloze aansluiting Het toestel is bedoeld om één tappunt te voeden Het mag alleen met een open drukloze kraan gebruikt worden 8 1 Leveringsomvang Bij het toestel wordt het volgende geleverd 2 1 3 26_...

Page 29: ...raad drukvaste aansluiting Stel in de koudwatertoevoer van het toestel het maxi male doorstroomvolume van 12 l min in drukloze aansluiting Stel op de kraan het maximale doorstroomvolume van 12 l min in zie beschrijving kraan 9 3 6 Elektriciteit aansluiten Levensgevaar door elektrische schok Voer alle werkzaamheden voor elektriciteitsaanslui tingen en montage uit conform de voorschriften Levensgeva...

Page 30: ...zich kalk af gezet in de straalrege laar in de kraan Ontkalk resp vervang de straalregelaar Harde kookgeluiden in het toestel Er heeft zich kalk af gezet in het toestel Ontkalk het toestel Resetknop begrenzer activeren 26_02_06_0192 15 Onderhoud Levensgevaar door elektrische schok Scheid alle polen van het toestel van het elektriciteit snet voor aanvang van alle werkzaamheden Demonteer het toestel...

Page 31: ...nsluiting blauw 3 Verloopnippel G 1 2 G 3 8 A 16 2 Elektriciteitsschema 1 N PE 230 V R A L N 1 2 3 4 5 6 26_02_06_0091 1 Aansluitklem 2 Temperatuurbegrenzer 3 Thermostaat 4 Waarschuwingslampje voor bedrijfsweergave 5 Verwarmingselement 6 Reservoir R Weerstand 560 Ω A Veiligheidsanode 16 3 Gegevenstabel Model Gesloten warmwater boiler Type EWH 15 mini U Artikelnummer 229731 Gebruik Onderbouw Bedrij...

Page 32: ...dergelijk garantie wordt alleen verstrekt wanneer de dochtermaatschappij eigen garantievoorwaarden heeft gepubliceerd In andere situaties wordt er geen garantie verleend Voor toestellen die in landen worden gekocht waar wij geen dochtermaatschappijenhebbendieonzeproductenverkopen verlenen wij geen garantie Een eventueel door de importeur verzekerde garantie blijft onverminderd van kracht Milieu en...

Page 33: ...33 Notities ...

Page 34: ...one tym symbolem nie są stan dardowymi odpadami gospodarczymi Należy je gro madzić i utylizować osobno Jednostki miar Jeśli nie określono innych jednostek wszystkie wymiary podane są w milimetrach 2 Bezpieczeństwo 2 1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie przeznaczone jest do nagrzewania wody pitnej Zasobnik może być podłączany na dwa sposoby jako zamknięty ciśnieniowy zasobnik ciepłej wo...

Page 35: ...wisko przyłącze bezciśnieniowe Podczas nagrzewania zasobnika następuje zwięk szenie objętości wody Woda buforowa ścieka wów czas kroplami przez wylot armatury Jest to koniecz ne i normalne zjawisko 4 Obsługa 4 1 Pokrętło do regulacji temperatury Pokrętło do regulacji temperatury służy do płynnego na stawiania żądanej temperatury Podczas nagrzewania wody świeci się lampka sygnaliza cyjna wskazująca...

Page 36: ...enia mogą być wykonane wyłącznie przez specjalistę 7 1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Producent zapewnia prawidłowe działanie i bezpieczeń stwo eksploatacji tylko w przypadku używania oryginal nych akcesoriów przeznaczonych do tego urządzenia oraz oryginalnych części zamiennych 7 2 Przepisy normy i rozporządzenia Należy przestrzegać wszystkich krajowych i lokal nych przepisów oraz rozpo...

Page 37: ...ać zawsze w pozycji pionowej przy łącza wody w górę w pomieszczeniu zabezpieczonym przed zamarzaniem i w pobliżu punktu poboru przyłącze ciśnieniowe Można montować wyłącznie armaturę ciśnieniową w połączeniu z membranowym zaworem bezpieczeństwa 26_02_06_0188 przyłącze bezciśnieniowe Można montować wyłącznie armaturę bezciśnieniową 26_02_06_0189 9 3 Montaż 9 3 1 Wskazówki montażowe Kolorowe oznacze...

Page 38: ...do przewodu ochronnego 10 Uruchomienie Zagrożenie życia przez porażenie prądem Pierwsze uruchomienie może zostać przeprowadzo ne wyłącznie przez specjalistę z uwzględnieniem przepisów bezpieczeństwa Ryzyko pracy na sucho Wraziezmianykolejności najpierwwoda następnieza silanieelektryczne zadziałaograniczniktemperatury W takiej sytuacji należy przywrócić ustawienie wyj ściowe ogranicznika poprzez na...

Page 39: ..._0193 15 5 Montaż anody ochronnej Aby podłączyć zbiornik stalowy do uziemienia pod czas montażu anody ochronnej należy zachować kolejność montażu elementów mocujących patrz rozdział Demontaż kołnierza grzejnego i anody ochronnej 15 6 Odwapnianie Zdemontować kołnierz grzejny Usunąć większy kamień z grzałki poprzez ostrożne ostukanie zanurzyć grzałkę w środku odkamienia jącym Nie czyścić powierzchni...

Page 40: ...i masy Wysokość mm 480 Szerokość mm 302 Głębokość mm 302 Przyłącze wody gwint zewnętrzny G 1 2A G 3 8 A Długość sieciowego kabla przyłącze niowego mm 700 Masa w przybliż kg 9 0 Masa po napełnieniu wodą w przy bliżeniu kg 24 0 16 3 1Krajowe dopuszczenia icertyfikaty Znaki jakości znajdują się na tabliczce znamionowej 16 4 Graniczne warunki robocze iawaryjne W razie usterki temperatura w instalacji ...

Page 41: ...41 Notatki ...

Page 42: ...ésszerű használat Ez a készülék ivóvíz felmelegítésére szolgál Csatlakoz tatása kétféleképp lehetséges zárt nyomás alatti melegvíztárolóként egy vagy több csaphely ellátására nyitott nyomásmentes melegvíztárolóként egy csaphely ellátására A készülék háztartási környezetben történő alkalmazás ra készült A készülék betanítás nélkül is biztonságosan használható A készülék nem háztartási környezetben ...

Page 43: ...a Műszaki adatok Adattáblázat fejezetet 5 Tisztítás ápolás és karbantartás Habzó vagy maró hatású tisztítószerek használata tilos A készülék ápolása és tisztítása egy nedves kendővel elvégezhető Rendszeresen ellenőrizze a szerelvényt A szerelvé nyek csatlakozóin kicsapódott vízkő normál boltban kapható vízkőoldóval eltávolítható A védőanódot az üzembehelyezéstől számítva egy év elteltével ellenőri...

Page 44: ...szerelvényekkel szabad üzemel tetni Ezen kívül fel kell szerelni egy az adott feladathoz alkalmazható visszafolyásgátlós membrános biztonsági szelepet is nyomásmentes bekötés A készüléket egyetlen csaphely ellátására terveztük Csak egyetlen nyílt nyomásmentes szerelvénnyel sza bad üzemeltetni 8 1 Szállítási terjedelem A készülék szállítási terjedelme 2 1 3 26_02_06_0190 1 Szűkítő G 1 2 G 3 8 2 Táp...

Page 45: ...idegvíz bemenő ágon nyomásmentes bekötés Állítson be 12 l perc maximális átfolyó mennyiséget az armatúrán lásd az armatúra leírását 9 3 6 Villamos csatlakozás létrehozása Életveszély áramütés következtében Minden villamos bekötési és szerelési munkát a vo natkozó előírások szerint végezzen el Életveszély áramütés következtében A villamos tápvezetékeket tilos közvetlenül fixen rákötni a készülékre ...

Page 46: ...atról Karbantartási munkák esetén szerelje le a készüléket 15 1 Készülék leürítése Ürítse le a készüléket a csatlakozócsonkokon át 15 2 A készülék felnyitása 26_02_06_0191 Csavarja ki a készülék fedelét rögzítő öt csavart Húzza le a szabályozógombot Csavarja ki a szabályozógomb alatti csavart Húzza le a készülék fedelét 15 3 Hőszigetelés leszerelése Húzza le a tartály védőföld vezetékét Nyissa fel...

Page 47: ...ximum C C 7 80 Méretek és súlyadatok Magasság mm 480 Szélesség mm 302 mélység mm 302 Vízcsatlakozó külső menetes G 1 2A G 3 8 A Csatlakozó kábel hossza mm 700 Súly kb kg 9 0 Súly vízzel feltöltve kb kg 24 0 16 3 1Országspecifikus engedélyek és tanúsítványok A tanúsítványok szimbólumai a típustáblán láthatók 16 4 Szélsőséges üzemi és üzemzavari körülmények Üzemzavar esetén a készülékben átmenetileg...

Page 48: ...вать в контейнер с бытовыми отходами их не обходимо собирать и утилизировать отдельно Единицы измерения При отсутствии иных указаний любые размеры при ведены в миллиметрах 2 Техника безопасности 2 1 Использование по назначению Данный прибор предназначен для нагрева питьевой воды Он подсоединяется двумя различными спо собами В качестве накопительного водонагревателя напорного закрытого типа для под...

Page 49: ...епловом расширении Это необходимый и нормальный процесс Подключение как безнапорный вариант При нагреве объем воды в резервуаре увеличи вается При этом излишки воды образующиеся при тепловом расширении отводятся через слив в арматуре Это необходимый и нормальный процесс 4 Эксплуатация 4 1 Регулятор температуры С помощью регулятора температуры можно плавно устанавливать нужную температуру Во время ...

Page 50: ...лько квалифицированным специалистом 7 1 Общие указания по технике безопасности Мы гарантируем безупречную работу устройства и безопасность эксплуатации только при использова нии оригинального дополнительного оборудования и оригинальных запчастей 7 2 Предписания нормы и положения Необходимо соблюдать все общегосударствен ные и региональные предписания и постановле ния 7 2 1 Важные указания Подключе...

Page 51: ...рх в незамерзающем помещении и рядом с точкой отбора Подключение как напорный вариант Вместе с мембранным предохранительным клапа ном разрешается устанавливать только напорную арматуру 26_02_06_0188 Подключение как безнапорный вариант Допускается установка только безнапорной армату ры 26_02_06_0189 9 3 Монтаж 9 3 1 Указания по монтажу Цветные маркировки соединительных труб арматуры и накопительног...

Page 52: ...роводу за земления 10 Ввод в эксплуатацию Опасно для жизни Высокое напряжение Первый ввод в эксплуатацию может осущест вляться только наладчиком с соблюдением предписаний по технике безопасности Опасность работы без воды При неправильном порядке эксплуатации вна чале вода затем ток срабатывает тепловое реле В этом случае необходимо восстановить готовность к работе ограничителя путем нажатия кнопки...

Page 53: ...монтаже защитного анода необходимо соблюдать последовательность затяжки крепеж ных элементов см главу Демонтаж фланца с нагревательным ТЭНом и защитного анода 15 6 Удаление накипи Демонтируйте фланец с нагревательным ТЭНом Удалите грубую накипь с нагревательного элемента путем осторожного постукивания погрузите нагревательный элемент в раствор для удаления накипи Не обрабатывайте поверх ность емко...

Page 54: ...мм 480 Ширина мм 302 Глубина мм 302 Патрубок для воды наружная резьба G 1 2A G 3 8 A Длина сетевого шнура мм 700 Веса приблиз кг 9 0 Вес с водой примерно кг 24 0 16 3 1Государственные допуски и свидетельства Знаки технического контроля видны на заводской табличке 16 4 Экстремальные условия эксплуатации и возникновение неисправностей В случае неисправности в установленной системе возможен кратковре...

Page 55: ...55 Для заметок ...

Page 56: ...hnik de www aeg haustechnik de Tel 0911 9656 250 Fax 0911 9656 444 Kundendienstzentrale Holzminden Fürstenberger Str 77 37603 Holzminden Briefanschrift 37601 Holzminden Der Kundendienst und Ersatzteilverkauf ist in der Zeit von Montag bis Donnerstag von 7 15 bis 18 00 Uhr und Freitag von 7 15 bis 17 00 Uhr auch unter den nachfolgenden Telefon bzw Telefaxnummern erreichbar Kundendienst Tel 0911 965...

Reviews: