background image

2

3

ENGLISH

1

2

3

  Picture section

with operating description and functional description

Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints 

and description of Symbols

DEUTSCH

1

2

3

  Bildteil 

mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen

Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen 

und Erklärung der Symbole.

FRANÇAIS

1

2

3

  Partie imagée

avec description des applications et des fonctions

Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que 

l’explication des pictogrammes.

ITALIANO

1

2

3

  Sezione illustrata 

con descrizione dell'applicazione e delle funzioni

Sezione testo con dati tecnici, importanti informazioni sulla sicurezza e sull‘utilizzo, 

spiegazione dei simboli.

ESPAÑOL

1

2

3

  Sección de ilustraciones 

con descripción de aplicación y descripción funcional

Sección de texto con datos técnicos, indicaciones importantes de seguridad y trabajo y explicación de los símbolos.

PORTUGUES

1

2

3

  Parte com imagens 

explicativas contendo descrição operacional e funcional

Parte com texto explicativo contendo Especifi cações técnicas, Avisos de segurança e de operação e a Descrição 

dos símbolos.

NEDERLANDS

1

2

3

  Beeldgedeelte

met toepassings- en functiebeschrijvingen

Tekstgedeelte met technische gegevens, belangrijke veiligheids- en arbeidsinstructies en verklaring van de 

symbolen.

DANSK

1

2

3

  Billeddel 

med anvendelses- og funktionsbeskrivelser

Tekstdel med tekniske data, vigtige sikkerheds- og arbejdsanvisninger 

og symbolforklaring.

NORSK

1

2

3

  Bildedel

med bruks- og funksjonsbeskrivelse

Tekstdel med tekniske data, viktige sikkerhets- og arbeidsinstruksjoner 

og forklaring av symbolene.

SVENSKA

1

2

3

  Bilddel

med användnings- och funktionsbeskrivning

Textdel med tekniska informationer, viktiga säkerhets- och användningsinstruktioner 

samt symbolförklaringar.

SUOMI

1

2

3

  Kuvasivut

käyttö- ja toimintakuvaukset

Tekstisivut: tekniset tiedot, tärkeät turvallisuus- ja työskentelyohjeet 

sekä merkkien selitykset.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

1

2

3

  Τμήμα εικόνων

με περιγραφές χρήσης και λειτουργίας

Τμήμα κειμένου με τεχνικά χαρακτηριστικά, σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας 

και εργασίας και εξήγηση των συμβόλων.

TÜRKÇE

1

2

3

  Resim bölümü

Uygulama ve fonksiyon açıklamaları ile birlikte

Teknik bilgileri, önemli güvenlik ve çalışma açıklamalarını ve de sembollerin açıklamalarını 

içeren metin bölümü.

ČESKY

1

2

3

  Obrazová část 

s popisem aplikací a funkcí

Textová část s technickými daty, důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny 

a s vysvětlivkami symbolů

SLOVENSKY

1

2

3

  Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií

Textová časť s technickými dátami, dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi 

a s vysvetlivkami symbolov

POLSKI

1

2

3

  Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania

Część opisowa z danymi technicznymi, ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa  i pracy oraz 

objaśnieniami symboli.

MAGYAR

1

2

3

  Képes részalkalmazási- és működési leírásokkal

Szöveges rész műszaki adatokkal, fontos biztonsági- és munkavégzési útmutatásokkal, valamint a szimbólumok 

magyarázata.

SLOVENSKO

1

2

3

  Del slikez opisom uporabe in funkcij

Del besedila s tehničnimi podatki, pomembnimi varnostnimi opozorili in delovnimi navodili 

in pojasnili simbolov.

HRVATSKI

1

2

3

  Dio sa slikamasa opisima primjene i funkcija

Dio štiva sa tehničkim podacima, važnim sigurnosnim i radnim uputama 

i objašnjenjem simbola.

LATVISKI

1

2

3

  Attēla daļa ar lietošanas un funkciju aprakstiem

Teksta daļa ar tehniskajiem parametriem, svarīgiem drošības un darbības norādījumiem, 

simbolu atšifrējumiem.

LIETUVIŠKAI

1

2

3

  Paveikslėlio dalissu vartojimo instrukcija ir funkcijų aprašymais

Teksto dalis su techniniais duomenimis, svarbiomis saugumo ir darbo instrukcijomis 

bei simbolių paaiškinimais.

EESTI

1

2

3

  Pildiosa kasutusjuhendi ja funktsioonide kirjeldusega

Tekstiosa tehniliste näitajate, oluliste ohutus- ja tööjuhenditega 

ning sümbolite kirjeldustega.

РУССКИЙ

1

2

3

  Раздел иллюстрацийс описанием эксплуатации и функций

Текстовый раздел, включающий технические данные, важные рекомендации по безопасности и 

эксплуатации, а также описание используемых символов.

БЪЛГАРСКИ

1

2

3

  Част със снимки с описания за приложение и функции

Част с текст с технически данни, важни указания за безопасност и работа 

и разяснение на символите. 

ROMÂNIA

1

2

3

  Secvenţa de imagine cu descrierea utilizării şi a funcţionării

Porţiune de text cu date tehnice, indicaţii importante privind siguranţa şi modul de lucru 

şi descrierea simbolurilor.

МАКЕДОНСКИ

1

2

3

  Дел со сликисо описи за употреба и функционирање

Текстуален дел со Технички карактеристики, важни безбедносни и работни упатства 

и објаснување на симболите.

УКРАЇНСЬКА

1

2

3

  Частина з зображеннями з описом робіт та функцій

Текстова частина з технічними даними, важливими вказівками з техніки безпеки та експлуатації 

і поясненням символів.

ﻲﺑرﻋ

1

2

3

  ﻲﻔﯾظوﻟاو ﻲﻠﯾﻐﺷﺗﻟا فﺻوﻟا ﮫﺑ دﺟوﯾ روﺻﻟا مﺳﻗ

زوﻣرﻟا فﺻوو لﻣﻌﻟاو ﺔﻣﻼﺳﻠﻟ ﺔﻣﺎﮭﻟا ﺢﺋﺎﺻﻧﻟاو ﺔﯾﻧﻔﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑﻟﺎﺑ دوزﻣﻟا ﻲﺻﻧﻟا مﺳﻘﻟا

4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4

6
8

10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
62

Summary of Contents for AL1218G

Page 1: ...πο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачн...

Page 2: ...ými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pra...

Page 3: ...4 5 2 0 C 1 50 C 0 C contact 50 C 100 3 4 5 100 ...

Page 4: ... II BATTERIES New battery packs reach full capacity after 4 5 chargings and dischargings Battery packs which have not been used for some time should be recharged before use CHARACTERISTICS After inserting the battery into the reception of the charger the battery will automatically be charged red lamp is illuminated continuously green lamp is flashing When a hot or cold battery pack is inserted into...

Page 5: ...I vorliegt DEUTSCH AKKUS Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4 5 Lade und Entladezyklen Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladen MERKMALE Nach Einstecken des Akkus in den Einschubschacht des Ladegerätes wird der Akku 3 Sekunden analysiert rote LED blinkt Anschließend wird der Akku automatisch geladen rote LED leuchtet dauernd grüne LED blinkt Wenn ein zu wa...

Page 6: ...es de chargement et déchargement Recharger les accus avant utilisation après une longue période d inutilisation DESCRIPTION Après la mise en place de l accu dans le tiroir du chargeur l accu est analysé pendant 2 secondes la LED rouge clignote Ensuite l accu est chargé automatiquement la LED rouge est allumée en permanence et la LED cverte clignote Si un accu interchangeable trop froid ou trop cha...

Page 7: ... 5 cicli di carica e scarica Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dell uso BREVE INDICAZIONE Dopo avere inserito l accumulatore nel vano di introduzione dell apparecchio carica batterie l accumulatore viene analizzato per 3 secondi il LED rosso lampeggia Quindi l accumulatore viene caricato automaticamente il LED rosso rimane sempre acceso il LED verde lampeggia Q...

Page 8: ...rante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usar SEÑALIZACIÓN Tras conectar el acumulador en el enchufe del cargador el acumulador realizará un análisis durante 3 segundos el LED rojo parpadeará A continuación el acumulador comenzará a cargarse el LED rojo brillará de manera ininterrumpida mientras que el LED verde parpadeará Cuando se inserta en el cargador una batería demasiado fría o call...

Page 9: ...s durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua utilização CARACTERÍSTICAS Após o encaixe do acumulador no módulo de inserção do carregador de bateria o acumulador é analisado durante 3 segundos o LED vermelho cintila seguidamente o acumulador é automaticamente carregado o LED vermelho dá uma luz contínua o LED verde cintila Se se puser no carregador um acumulador recarregável demasiado ...

Page 10: ...isselakku s bereiken hun volle kapaciteit na 4 5 laad ontlaadcycli Langere tijd niet toegepaste wisselakku s vóór gebruik altijd naladen KENMERKEN Nadat u de accu in de invoerschacht van het laadtoestel hebt geplaatst wordt de accu 3 seconden lang geanalyseerd rode LED knippert Vervolgens wordt de accu automatisch geladen rode LED brandt constant groene LED knippert Wanneer een te warme of te koud...

Page 11: ...lseskontakt da kapslingsklasse II foreligger BATTERI Nye udskiftningsbatterier opnår deres fulde kapacitet efter 4 5 oplade og afladecykler Udskiftningsbat terier der ikke har været brugt i længere tid efterlades inden brug BESKRIVELSE Når akkumulatorbatteriet er sat i ladeskakten på opladeren analyseres batteriet i 3 sekunder rød LED blinker Herefter oplades batteriet automatisk rød LED lyser kons...

Page 12: ...forhanden BATTERIER Nye vekselbatterier når sin fulle kapasitet etter 4 5 lade og utladesykler Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal etterlades før bruk KJENNETEGN Etter at batteriet er lagt inn i sjakten på ladeapparatet blir det analysert i 3 sekunder rød LED blinker Deretter blir batteriet ladet automatisk rød LED lyser kontinuerlig grønn LED blinker Hvis et for varmt eller for...

Page 13: ... KÄNNEMÄRKE När batteriet har stuckits in i batterifacket i laddaren analyseras batteriet i 3 sekunder den röda lysdioden blinkar Därefter laddas batteriet automatiskt den röda lysdioden lyser med fast sken och den gröna blinkar Om du sätter i ett kallt eller varmt batteri i laddaren blinkande röd kontrollampa så påbörjas laddningen så snart batteriet fått rätt temperatur 0 C 50 C Laddtiden varier...

Page 14: ...ioihin on mahdollista sillä rakenne vastaa turvallisuusluokkaa II AKKU Uudet vaihtoakut saavuttavat täyden varauskyvyn 4 5 latauksen ja purkauksen jälkeen Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä OMINAISUUDET Sen jälkeen kun akku on työnnetty latauslaitteen aukkoon niin akun tila analysoidaan 3 sekunnissa punainen valodiodi vilkkuu Sen jälkeen akku ladataan automaattisesti ...

Page 15: ... áðü 4 5 êýêëïõò öüñôéóçò êáé åêöüñôéóçò Åðáíáöïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ðïõ äåí Ý ïõí ñçóéìïðïéçèåß ãéá ìåãáëýôåñï ñïíéêü äéÜóôçìá ðñéí ôç ñÞóç ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ Μετά την τοποθέτηση της μπαταρίας στην υποδοχή φόρτισης της συσκευής φόρτισης η μπαταρία υφίσταται μια ανάλυση για 3 δευτερόλεπτα κόκκινη λυχνία LED αναβοσβήνει Στη συνέχεια αρχίζει αυτόματα η διαδικασία της φόρτισης κόκκινη λυχνί...

Page 16: ...ler ancak 4 5 şarj deşarj işleminden sonra tam kapasitelerine ulaşırlar Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri kullanmadan önce şarj edin ÖZELLIKLER Akünün yükleme cihazının kutusuna takılmasından sonra 3 saniye süre ile analizi yapılır kırmızı IŞIK yanıp söner Akü bundan sonra yüklenir kırmızı IŞIK sürekli yanar yeşil IŞIK yanıp söner Çok sıcak veya çok soğuk bir kartuş akü şarj cihazına y...

Page 17: ...i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť spotřebič je třídy II AKUMULÁTORY Nový akumulátor dosáhne plné kapacity po 4 5 nabíjecích cyklech Déle nepoužívané akumulátory je nutné před použitím znovu nabít UPOZORNĚNÍ Po vložení akumulátoru do zásuvné šachty nabíječky se akumulátor po dobu tří sekund analyzuje červená kontrolka LED bliká následně se akumulátor automaticky nabíjí červená kontrolka LE...

Page 18: ...bez ochranného kontaktu pretoze ide o konštrukciu ochrannej triedy II AKUMULÁTORY Nové výmenné akumulátory dosiahnu svoju maximálnu kapacitu po 4 5 nabitiach a vybitiach Dlhší čas nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobiť ZNAKY Po vložení akumulátora do zásuvnej šachty nabíjačky sa akumulátor po dobu troch sekúnd analyzuje červená kontrolka LED bliká následne sa akumulátor automaticky na...

Page 19: ...wania Akumulatory które nie były przez dłuższy czas użytkowane należy przed użyciem naładować WŁAŚCIWOŚCI Po włożeniu akumulatora do kieszeni ładowarki akumulator jest przez 3 sekundy analizowany miga czerwona LED Następnie akumulator jest automatycznie ładowany czerwona LED pali się światłem ciągłym zielona LED miga W przypadku włożenia gorącej lub zimnej baterii akumulatorowej do ładowarki żółta...

Page 20: ...ése II védettségi osztályú AKKUK Új akkumulátor a teljes kapacitást 4 5 töltési lemerülési ciklus után éri el A hosszabb ideig üzemen kívül lévő akkumulátort használat előtt ismételten fel kell tölteni JELLEGZETESSÉGEK Miután az akkut behelyezték a töltő betolható tartójába az akku 3 másodpercig elemzésre kerül a piros LED villog Ezt követően az akku automatikusan töltődik a piros LED folyamatosan...

Page 21: ...a ker obstaja nadgradnja zaščitnega razreda AKUMULATORJI Novi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto po 4 5 ciklih polnjenja in praznjenja Izmenljive akumulatorje ki jih daljši čas niste uporabljali pred uporabo naknadno napolnite ZNAČILNOSTI Potem ko vtaknete akumulator v potisni predal polnilne naprave se akumulator 3 sekunde analizira rdeča svetleča dioda LED utripa zatem se ak...

Page 22: ...ji dogradnja zaštitne klase II BATERIJE Nove baterije postižu svoj puni kapacitet nakon 4 5 ciklusa punjenja i pražnjenja Baterije koje duže vremena nisu korištene prije upotrebe napuniti OBILJEŽJA Nakon ukopčavanja akumulatora u uložno okno uređaja za punjenje se akumulator za 3 sekunde analizira crveni LED treperi Nakon toga se akumulator automatski puni crveni LED svjetli trajno zeleni LED trep...

Page 23: ...nu kapacitāti pēc 4 5 uzlādēšanas un izlādēšanās cikliem Akumulātori kas ilgāku laiku nav izmantoti pirms lietošanas jāuzlādē PAZĪMES Pēc akumulatora ievietošanas uzlādēšanas ierīces iebīdāmā kastē akumulators 3 sekundes tiek analizēts sarkanā LED mirgo Pēc tam akumulators tiek automātiski uzlādēts sarkanā LED deg nepārtraukti zaļā LED mirgo Ja lādētājā ievietots pārāk silts vai pārāk auksts akumu...

Page 24: ...io kontakto AKUMULIATORIAI Nauji keičiami akumuliatoriai savo pilną talpą įgyja po 4 5 įkrovos ir iškrovos ciklų Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus akumuliatorius prieš naudojimą įkraukite POŽYMIAI Akumuliatorių įstačius į kroviklio krovimo skyrių akumuliatorius yra 3 sekundes analizuojamas raudonas šviesos diodas mirksi Po to akumuliatorius automatiškai imamas krauti raudonas šviesos diodas švieč...

Page 25: ... Uued vahetatavad akud saavutavad oma täieliku mahtuvuse pärast 4 5 laadimis ja tühjendustsüklit Pikemat aega mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist TUNNUSED Aku laadija pesasse asetamisel analüüsitakse akut 3 sekundit punane LED vilgub Seejärel laaditakse aku automaatselt punane LED põleb pidevalt roheline LED vilgub Kui laadijasse pannakse liiga soe või liiga külm vahetatav aku punan...

Page 26: ...ò òåìïåðàòóðû àêêóìóëÿòîðîâ îò ñòåïåíè ðàçðÿæåííîñòè è òèïà àêêóìóëÿòîðîâ Êàê òîëüêî çàðÿäêà çàêîí èòñÿ çàðÿäíîå óñòðîéñòâî ïåðåêëþ àåòñÿ â ðåæèì êàïåëüíîé ïîäçàðÿäêè äëÿ ïîääåðæàíèÿ ïîëíîãî çàðÿäà àêêóìóëÿòîðîâ çåëåíûé èíäèêàòîð ãîðèò ïîñòîÿííî êðàñíûé ÑÄ off Íåò íåîáõîäèìîñòè ñíèìàòü àêêóìóëÿòîðû ñ çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà ïîñëå çàðÿäêè Àêêóìóëÿòîðû ìîãóò ïîñòîÿííî íàõîäèòüñÿ â çàðÿäíîì óñòðîéñòâå á...

Page 27: ...от защитен клас ІІ АКУМУЛАТОРИ Новите сменяеми акумулатори достигат пълния си капацитет след 4 5 цикъла на зареждане и разреждане Акумулатори които не са ползвани по дълго време преди употреба да се дозаредят ХАРАКТЕРИСТИКИ След като пъхнете акумулатора в съответното гнездо на зарядното устройство акумулаторът се анализира в продължение на 3 секунди червеният светодиод мига След това акумулаторът ...

Page 28: ...rii care nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie reâncărcaţi înainte de utilizare ROMÂNIA ROMÂNIA CARACTERISTICI După introducere acumulatorului în locaşul încărcătorului acumulatorul va fi analizat timp de 3 secunde LED ul roşu se aprinde intermitent Apoi acumulatorul va fi încărcat automat LED ul roşu aprins permanent LED ul verde se aprinde intermitent Când un acumulator rece sau fierbinte...

Page 29: ...капацитет по 4 5 циклуса на полнење и празнење Подолг период неупотребувани комплети батерии да се наполнат пред употреба КАРАКТЕРИСТИКИ Кога батеријата ке се намести во рамката на полначот батеријата ќе се анализира околу 3 секунди црвено ЛЕД светло трепка Потоа батеријата автоматски ќе се наполни црвеното ЛЕД светло останува вклучено зеленото ЛЕД светло трепка Кога премногу жешки или ладни батер...

Page 30: ...рядити ХАРАКТЕРИСТИКИ Після встановлення акумуляторної батареї в гніздо зарядного пристрою впродовж 3 с проводиться аналіз акумуляторної батареї червоний світлодіод блимає Після цього акумуляторна батарея автоматично заряджається червоний світлодіод горить постійним світлом зелений світлодіод блимає Якщо в зарядний пристрій встановлюється занадто тепла або занадто холодна знімна акумуляторна батар...

Page 31: ...60 61 ...

Page 32: ...ﻧب ﯾﺟب اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻰ ﻋﻠﯾﮭﺎ وﺣﺎﻓظ ﺟﺎﻓﺔ ﻏرف ﻓﻲ إﻻ ﺗﺧزﻧﮭم وﻻ واﻟﺷواﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻗﻔل ﺑﻔﺗﺢ أﺑدا ﺗﻘم ﻻ اﻟوﻗت طوال ﺟﺎف ﻣوﺻﻠﺔ ﺑﻣواد اﻵﻟﺔ ﺗﻠﻣس ﻻ ﺟدﯾدة ﺑﺄﺧرى اﺳﺗﺑدﻟﮭﺎ ﺎ ً ﻘ ﻣطﻠ اﻟﺗﺎﻟﻔﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺣزﻣﺔ ﺗﺷﺣن ﻻ أو ﺗﻠف أي وﺟود ﻻﺣﺗﻣﺎل واﻟﻘﺎﺑس واﻟﻛﺑل اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﺣﺎﻟﺔ ﻣن ﺗﺣﻘﻖ اﻻﺳﺗﺧدام وﻗﺑل ﻣﻌﺗﻣدون ﺻﯾﺎﻧﺔ ﻋﻣﻼء اﻹﺻﻼﺣﺎت ﺑﺗﻧﻔﯾذ ﯾﻘوم أن ﯾﺟب ﺑﺎﻟﻣواد ﻛﻼل ِﺑل ﻗ ﻣن اﻟﺗﻧظﯾف أو ﻟﻼﺳﺗﺧدام ٍّ د َ ﻌ ُ ﻣ ﻏﯾر اﻟﺟﮭﺎز ھذا أو اﻟﺣﺳﯾﺔ أو اﻟﺑدﻧﯾﺔ ...

Page 33: ... 09 17 4931 4142 37 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu ...

Reviews: