Ausschliesslich trocken lagern
Öffne beim Lagern deinen Schirm
immer so, dass er gut durchlüftet
wird. Schon geringe Restfeuchtig-
keit verbunden mit Wärme kön-
nen das Tuch ernsthaft beschädi-
gen (Schimmelbildung!). Kommt
dein Schirm mit Salzwasser in
Kontakt, solltest du ihn gründ-
lich mit Süsswasser ausspülen.
So bleiben die guten Tuchwerte
erhalten.
Always store dry
Even the slightest combination of
damp and warmth can seriously
damage the canopy cloth (mil-
dew)! When stored, open up the
wing so that it gets a good airing.
If your wing gets wet with seawa-
ter you should thoroughly rinse
it in freshwater. It will thank you
with good porosity and strength
scores.
Toujours la ranger sèche
Même la plus légère combinaison
d’humidité et de chaleur peut
sérieusement endommager le
tissu de la voilure (moisissure)!
Quand elle est stockée, laisse la
voile bien ouverte pour qu’elle
puisse s’aérer. Si ta voile a été
en contact avec de l’eau de mer,
tu dois la rincer complètement à
l’eau douce. Elle t’en remerciera
par de bons scores de porosité et
de résistance sur la durée.
RICHTIG LAGERN
STORE CORRECTLY
RANGER CORRECTEMENT
NICHT FEUCHT
LAGERN
NICHT UNNÖTIG
DER SONNE
AUSSETZEN
NICHT
KOMPRIMIERT LAGERN
NICHT MIT
LÖSUNGSMITTEL
REINIGEN
SALZWASSER
KONTAKT VERMEIDEN
DURCHLÜFTET
ODER OFFEN
LAGERN
DON’T STORE
WET
DON’T LEAVE IT
UNNECESSARILY
IN THE SUN
DON’T STORE COM-
PRESSED
DO NOT USE
SOLVENTS FOR
CLEANING
AVOID
SEAWATER
AIR PERIODICALLY OR
STORE OPEN
NE JAMAIS
LA RANGER
MOUILLEE
NE JAMAIS
LA LAISSER ETALEE
AU SOLEIL
NE PAS LA STOCKER
COMPRIMEE
NE PAS
LA NETTOYER AVEC
DES SOLVANTS
EVITER L’EAU
DE MER
AERER
PERIODIQUEMENT OU
STOCKER OUVERTE
29
28