Advance acoustic Classic X-P1200 Quick Start Manual Download Page 12

dieser Wert muss sein

wird im Spannungswähler angezeigt. Wenn Sie Ihr Gerät mit 115 V betreiben möchten, müssen Sie 

die kleine transparente Kunststoffplatte abschrauben, die den Spannungswähler abdeckt, und dann 

den Schalter auf 115 V stellen. Alle diese Vorgänge müssen bei ausgestecktem Gerät ausgeführt 

werden. Nach diesen Überprüfungen können Sie Ihr Gerät an eine Steckdose anschließen und den 

Hauptschalter POWER auf ON stellen.

CAVO DI ALIMENTAZIONE / SELETTORE DI TENSIONE

INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE PRINCIPALE E PORTAFUSIBILE

Prima di collegare il dispositivo, è necessario assicurarsi di disporre della tensione di rete corretta 

per il proprio paese. Per impostazione predefinita e per sicurezza, il selettore è stato configurato per 

230 V, questo valore deve essere visualizzato nel selettore di tensione. Se vuoi utilizzare il tuo 

dispositivo a 115V, devi svitare la piccola piastra di plastica trasparente che copre il selettore di 

tensione, quindi portare l’interruttore su 115V. Tutte queste operazioni devono essere eseguite a 

macchina scollegata. Dopo questi controlli, è possibile collegare il dispositivo a una presa elettrica e 

impostare l’interruttore POWER principale su ON.

SORTIES ASYMÉTRIQUES / SORTIES SYMÉTRIQUES

Votre préamplificateur X-P1200 intègre des sorties stéréo analogiques asymétriques et symétriques: 

deux sorties asymétriques RCA, l’une pour le canal droit OUTPUT UNBAL de couleur rouge, l’autre 

pour le canal gauche OUTPUT UNBAL (couleur blanche) ainsi que deux sorties XLR, l’une pour le 

canal droit OUTPUT BAL et l’autre pour le canal gauche.

Relier votre amplificateur de puissance aux sorties choisies, symétriques ou asymétriques.

UNBALANCED OUTPUTS / BALANCED OUTPUTS

Your X-P1200 preamplifier incorporates unbalanced and balanced analog stereo outputs: two 

unbalanced RCA outputs, one for the right channel OUTPUT UNBAL colored red, the other for the left 

channel OUTPUT UNBAL (color white) as well as two XLR outputs. . , one for the right OUTPUT BAL 

channel and one for the left channel.

Connect your power amplifier to the chosen outputs, balanced or unbalanced.

UNBALANCED OUTPUTS / BALANCED OUTPUTS

Ihr X-P1200-Vorverstärker verfügt über unsymmetrische und symmetrische analoge Stereoausgänge: 

zwei unsymmetrische Cinch-Ausgänge, einer für den rechten Kanal OUTPUT UNBAL rot gefärbt, der 

andere für den linken Kanal OUTPUT UNBAL (Farbe weiß) sowie zwei XLR-Ausgänge. , eine für den 

rechten OUTPUT BAL-Kanal und eine für den linken Kanal.

Schließen Sie Ihren Leistungsverstärker an die ausgewählten symmetrischen oder unsymmetrischen 

Ausgänge an. 

USCITE NON BILANCIATE / USCITE BILANCIATE

Il preamplificatore X-P1200 incorpora uscite stereo analogiche sbilanciate e bilanciate: due uscite 

RCA sbilanciate, una per il canale destro OUTPUT UNBAL di colore rosso, l’altra per il canale 

sinistro OUTPUT UNBAL (colore bianco) e due uscite XLR. , uno per il canale OUTPUT BAL destro e 

uno per il canale sinistro.

Collega il tuo amplificatore di potenza alle uscite scelte, bilanciate o sbilanciate.

ENTRÉES NUMÉRIQUES OPTIQUES ET COAXIALES

Le X-P1200 est équipé de 2 entrées optiques et de 2 entrées coaxiales. Vous pouvez connecter vos 

sources avec des sorties numériques à ces entrées pour bénéficier du convertisseur numérique 

analogique (DAC) intégré à votre préamplificateur X-P1200.

Le DAC est le célèbre système de lecture audio numérique stéréo haute performance AD1955 à une 

seule puce. Il comprend un modulateur sigma-delta multibit, des filtres d’interpolation numériques 

hautes performances et des CNA de sortie de courant différentiel à temps continu. Les autres 

caractéristiques comprennent un atténuateur stéréo sans clic sur puce et une fonction de sourdine, 

programmés via un port de contrôle série compatible SPI. L’AD1955 est entièrement compatible 

avec tous les formats audio connus, y compris 192 kHz ainsi que des fréquences d’échantillonnage 

de 96 kHz et 24 bits. Il est également rétrocompatible en prenant en charge la désaccentuation 

numérique de 50 μs / 15 μs destinée aux disques compacts «redbook», ainsi que la désaccentuation 

à des fréquences d’échantillonnage de 32 kHz et 48 kHz.

t
y

u

10

Summary of Contents for Classic X-P1200

Page 1: ...QuickStart DUAL MONO PREAMPLIFIER PR AMPLIFICATEUR DUAL MONO DUAL MONO VORVERST RKER PREAMPLIFICATORE DUAL MONO ADVANCE PARIS Classic X P1200...

Page 2: ......

Page 3: ...para reciclagem na Uni o Europeia Para mais informa es queira contactar as autoridades locais ou o revendedor onde adquiriu o produto M rkningen av produkter och f rpackningar med denna symbol betyder...

Page 4: ...of electric shock to persons Das Blitzsymbol in einem gleichschenkligen Dreieck warnt vor nicht isolierten Komponenten mit gef hrlicher Stromspannung die zu ernsthaften Personensch den f hren kann Das...

Page 5: ...nel comp tent et qualifi Afin de connaitre la station technique la plus proche merci de contacter votre distributeur national LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI sulla sicurezza e sul funzionamen...

Page 6: ...arkedon the appliance GROUNDING OR POLARIZATION Precautions should be taken so that the grounding or polarization means of anappliance is not defeated POWER CORD PROTECTION Power supply cords should b...

Page 7: ...ftsch chten fen und anderen W rme erzeugenden Ger ten einschlie lich Verst rkern entfernt aufzustellen Setzen Sie das Ger t nicht direkter Sonneneinstrahlung aus STROMQUELLEN Das Ger t darf nur an Str...

Page 8: ...t becomes red STANDBY EIN AUS TASTE Dr cken Sie zum Einschalten des Ger ts diese Taste daraufhin wird es mit Strom versorgt und ist betriebsf hig die Beleuchtung des Standby Knopfes wird wei Der Haupt...

Page 9: ...P1200 wird automatisch die letzte aktive Quelle ausgew hlt DISPLAY Il display mostrer la sorgente selezionata analogica utilizzando il pulsante ANALOG o digitale utiliz zando il pulsante DIGITAL Quan...

Page 10: ...ELEZIONE DELLA SORGENTE ANALOGICA Premere questo pulsante per scegliere la sorgente analogica che si desidera ascoltare Sono disponibili 9 sorgenti analogiche PHONO MM Moving Magnet PHONO MC Moving Co...

Page 11: ...errupteur g n ral POWER sur ON POWER CORD VOLTAGE SELECTOR MAIN POWER SWITCH AND FUSE HOLDER Before plugging in your device you must ensure that you have the correct mains voltage for your country By...

Page 12: ...for the right OUTPUT BAL channel and one for the left channel Connect your power amplifier to the chosen outputs balanced or unbalanced UNBALANCED OUTPUTS BALANCED OUTPUTS Ihr X P1200 Vorverst rker ve...

Page 13: ...r sfruttare il convertitore da digitale ad analogico DAC integrato nel preamplificatore X P1200 DAC il popolare sistema di riproduzione audio digitale stereo ad alte prestazioni AD1955 a chip singolo...

Page 14: ...t correspondante votre produit Les utilisateurs Windows 10 partir de la release 1703 peuvent utiliser directement le driver Microsoft https docs microsoft com en us windows hardware drivers audio usb...

Page 15: ...e prese si possono collegare i Vostri apparecchi stereo Questi ingressi sono adatti a tutte le sorgenti linea quali Cd Dvd lettori MP3 ecc e per segnali di tipo analogico Non devono essere collegati a...

Page 16: ...ped with two balanced stereo inputs CD or AUX If you have sources with a balanced output you can connect their stereo outputs to the balanced stereo XLR inputs of your X P1200 preamplifier SYMMETRISCH...

Page 17: ...TELECOMMANDE REMOTE CONTROL 15...

Page 18: ...SEPARATION 100 dB INPUT IMPEDANCE UNBALANCED 23K INPUT IMPEDANCE BALANCED 35K IN LEVEL CD AUX 500mV INPUT LEVEL PHONO MM MC 48dB 64dB DAC ANALOG DEVICES AD1955 SIGMA DELTA AUDIO RECEIVER CS8416 AC INP...

Page 19: ...EU LVD directive 2014 35 EU EMC directive 2014 30 EU KONFORMIT TSERKL RUNG Wir erkl ren in alleiniger Verantwortung dass das Ger t auf das sich diese Erkl rung bezieht sich in bereinstimmung mit den f...

Page 20: ...and development in France by Advance Paris Sarl 13 rue du coq gaulois 77390 Brie Comte Robert FRANCE Tel 33 0 160 185 900 Fax 33 0 160 185 895 email info advanceparis com www advanceparis com ADVANCE...

Reviews: