VERWENDUNG DES TRIMMERS
Wählen Sie die gewünschte Schnittlänge durch Drehen des Einstellknopfs für die Schnittlänge (Abb. 1.2) unter Beachtung der
Einstellskala (Abb. 1.3).
Zum Wechseln des Kamms den Trimmer ausschalten, den Kamm ausclipsen (Abb. 5) und den rechten Clip anclipsen (Abb. 4).
Starten Sie das Schneiden, indem Sie den Trimmer mit dem Kammaufsatz gegen die Haarwuchsrichtung laufen lassen. Dies sollte
langsam und mit gleichmäßiger Geschwindigkeit erfolgen. Denken Sie daran, den Trimmer und den Schneidkopf regelmäßig von Haaren
zu reinigen.
REINIGUNG
Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle. Entfernen Sie den Schneidkopf (Abb. 2). Reinigen Sie die Klinge mit der mitgelieferten
Bürste. Nach der Reinigung sollten keine Haare zwischen den Klingen bleiben. Alle paar Haarschnitte schmieren Sie den Schneidkopf,
indem Sie 2-3 Tropfen des Maschinenöls in den in Abb. 6. Schließen Sie den Kopf (Abb. 3). Reinigen Sie das Gehäuse mit einem
trockenen oder leicht feuchten Tuch.
Informationen anzeigen:
Das Display zeigt 4 Informationen an. 1. Wenn der% -Zustand des Akkus 0 erreicht, schaltet sich das Gerät aus. 2. Turbo Option Das
Gerät arbeitet mit höheren Drehzahlen. 3. Laden (Das Symbol wird rot angezeigt) Die prozentuale Batterieladung steigt auf 100%, wird
dann grün und beginnt zu blinken. 4: und Arbeiten mit dem Netzteil (es wird grün) und keine Batterie verwenden.
TECHNISCHE INFORMATION
Leistung: 3 W Max Leistung: 40W
Stromversorgung: 100-240 V ~ 50/60 Hz
CONSIGNES DETAILLEES DE SECURITE
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent.
1
.
Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le
fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par
toute
utilisation
pour laquelle
l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation.
2
.
L'appareil est destiné à un
usage
domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles
il a été prévu.
3
.
L'appareil se branche uniquement à une prise 100-240 V ~ 50/60 Hz
.
Afin d'augmenter la
sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur
le même
circuit électrique.
4
.
Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à
proximité. Ne pas
laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de
l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
5. AVERTISSEMENT:
Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la
séc
urité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de
l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être
Das Gerät wurd
e
in
der
zweiten
Isolationsklasse
angefertigt
,
wodurch
es
keine
Erdung
erfordert
.
Das Gerät ist mit den Voraussetzungen folgender
Richtlinien übereinstimmend.
Elektrische Niedrigspannungsgeräte (LVD)
Elektromagnetische Kompatibilität (EMC)
Das
Produkt
mit
CE
auf
dem
Leistungsschild
bezeichnet
.
Den
Pappkarton
im
Altpapier
entsorgen
.
Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen.
Das abgenutzte Gerät zum
Recycling
zu
einer
offiziellen
Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen
enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere
Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer
Sammelstelle abgegeben werden.
Das Gerät darf nicht in den Hausmüll
rausgeworfen
werden
!!
FRANÇAIS
7